Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Роковые часы - Стюарт Пол - Страница 9
— А ЗАОДНО Я ПРОИЗВЕДУ ОПУСТОШЕНИЕ, КОТОРОЕ ОБЕЩАЛ ЖАЛКИМ СУЩЕСТВАМ, НАСЕЛЯЮЩИМ ЗДЕШНИЕ МЕСТА. — Он снова разразился хохотом. — С КАКИМ УДОВОЛЬСТВИЕМ Я БУДУ НАБЛЮДАТЬ ЗА ВЕСЕЛЫМИ ПЛЯСКАМИ ХАОСА!
И тут Райан решился. Нужно было во что бы то ни стало поскорее убраться отсюда. Что страшило его больше всего, так это то, что лес отступил от Часов. Это было слишком похоже на сказку, чтобы чувствовать себя спокойным.
Райан спешил удрать от часовой башни как можно дальше. Все время, пока он бежал по лесу, не разбирая дороги, его преследовал дьявольский смех Часов Судного дня.
11. Вне времени
Райан все бежал и бежал, петляя между деревьями, перепрыгивая с камня на камень через потоки талого снега, огибая валуны и кусты ежевики. Снег быстро таял, капая с ветвей и превращаясь в грязное месиво. Вскоре он совсем выбился из сил. Дыхание вырывалось из его рта, как пар из ноздрей дракона, кровь стучала в висках, и, несмотря на холод, пот стекал по лицу ручьями.
«Я должен спастись, — все время твердил себе Райан. — Я должен выбраться отсюда!»
Путь ему преградило поваленное дерево. Не сумев притормозить, Райан оттолкнулся от вязкого снежного месива и перелетел через препятствие. Он упал, подвернув лодыжку, и вскрикнул от пронзившей его резкой боли. Но нельзя было позволить себе остановиться. Не было ни секунды, чтобы передохнуть. Он должен был выбраться из леса…
И опять путь ему преградило поваленное дерево. И опять… Нет!
Неимоверным усилием воли Райан заставил себя не прыгать через него. Что-то было не так. Уже в третий раз он натыкался на поваленный ствол. Время словно издевалось над ним.
В надежде разорвать заколдованный круг, Райан обошел дерево, вместо того чтобы перепрыгивать через него. И только теперь он вновь смог пуститься бежать.
Райан несся по пружинистому матрасу из сосновых иголок, обходя препятствия, перепрыгивая через ямы, скользя по островкам еще не растаявшего снега. Как вдруг — вот они! Огни деревни, мерцающие внизу.
— Наконец-то! — прокричал Райан.
Он посветил фонариком на свои часы: 5.30.10. Через десять минут он будет дома. От этой мысли у Райана открылось второе дыхание, и он ступил на крутой заснеженный склон.
Он бежал все дальше и дальше, шлепая по слякоти. Вперед, вперед, вперед! Но с какой бы скоростью ни двигались его ноги, мерцающие вдалеке огоньки нисколько не приближались. Как будто он бежал на одном месте. Он снова взглянул на часы.
— Не-ет! — простонал он.
Часы опять показывали 5.30. Подсветка на циферблате мигала в такт секундам, но сами секунды не менялись. 10, 10, 10, 10 — высвечивалось снова и снова.
Именно в этот момент Райан услышал, как часы в деревне пробили половину часа. Звук повторялся нескончаемым эхом, как будто Часы Судного дня заморозили само время.
Не представляя, что же теперь делать, Райан снова побежал — вперед, как ему казалось. Оставалось надеяться лишь на то, что Часы отпустят его, устав от собственных игр.
Вдруг огни исчезли. Райан воспрянул духом! Если что-то изменилось, значит, время вновь пошло!
Он все бежал, стараясь разглядеть под горой деревню.
Совершенно неожиданно боль в лодыжке исчезла, и Райан присел потереть ее. Потом, в очередной раз перепрыгнув через поваленное дерево, он побежал дальше. Пот градом катился по лицу, кровь стучала в висках, дыхание вырывалось изо рта, как пар из ноздрей дракона. Райан чувствовал себя все лучше и лучше, усталости как не бывало. Он несся среди валунов и ежевичных кустов, прыгал но камням, преодолевая потоки талого снега, петлял, огибая деревья.
Но и на бегу до Райана дошло: что-то опять не так. Сердце бешено колотилось, но не от усталости. Это был панический страх. Что-то случилось или вот-вот должно было произойти. Он остановился и повернулся назад. Прямо на него смотрели Часы Судного дня. Он оказался там, откуда ушел.
— С КАКИМ УДОВОЛЬСТВИЕМ Я БУДУ НАБЛЮДАТЬ ЗА ВЕСЕЛЫМИ ПЛЯСКАМИ ХАОСА! — проревел неземной голос.
Райан вернулся туда, откуда начал бегство. Это были последние слова, которые он слышал от Часов. Течение времени нарушилось, но что он мог с этим поделать?
12. Говорит Маджория
Что-то все же изменилось. Воздух стал другим. Хотя и было по-прежнему темно и мрачно, но не чувствовалось никакой угрозы. Казалось, злая сила Часов Судного дня пропала так же резко, как и возникла.
Райан облегченно вздохнул.
— Все дело в черном мраморе, — пробормотал он себе под нос.
В голове Райана вдруг зазвучал голос: «Хорошо, коли так!»
Райан оцепенел. От страха волосы на затылке встали дыбом.
— Хорошо, коли так! — повторил голос.
Кто-то или что-то было внутри него, в его мозгу.
— Кто ты? — спросил Райан.
— Я тот глупец, что накликал проклятие на это место, — ответил голос, отрывисто кашлянув.
— Что со мной происходит? — закричал Райан. — Я схожу с ума?
— Нет, Райан Шиллинг, — ответил голос. — Настало время тебе услышать правду. Я Маджория Матемаг.
Райан нервно засмеялся:
— Маджория? Это имя колдуна из местной легенды…
— Я такая же реальность, как и Часы Судного дня, и те шутки, которые они творят со временем.
Этого не могло происходить на самом деле! Этого просто не могло быть!
— Тебе должно быть много сотен лет, — попробовал возразить Райан.
— Ты же знаешь, Райан Шиллинг, я осужден на вечную, вечную, вечную жизнь. Когда-то меня звали Маджория Матемаг, теперь мне больше подходит прозвище Вечно Умирающий.
— Но почему? — спросил Райан, до боли закусив верхнюю губу. Он беседовал с кем-то, кто говорил внутри его самого. Невероятно!
— Это означает, что мне следовало бы умереть, как и всем смертным, — объяснил Маджория дребезжащим голосом. — Однако смерть остается для меня мучительно недосягаема. Я лишь старею, старею, старею, но не могу умереть. В этом и заключается бессмертие на Земле, Райан, в вечном стариковстве, — вздохнул он, и в голосе его послышалось отчаяние. — Мне нужна твоя помощь, чтобы уничтожить это чудовище, которое я выпустил на свободу.
— Моя? — удивился Райан.
— Да, твоя, — последовал ответ. — Разве ты не слышал, что сказали тебе Часы? Ты потомок давно умершего Витчвуда. Знаешь ли ты, что в жилах твоей матери течет кровь Витчвудов? — Он перевел дыхание. — Это твое появление в наших краях вызвало бурю, разлом в небесах, пробуждение Часов, готовых превратить жизнь здешних обитателей в хаос.
— Откуда же мне было знать? — воскликнул Райан. Это уж было слишком.
— Часам Судного дня нет дела до твоей неосведомленности, — строго сказал Маджория. — Важно другое. Только ты можешь остановить Часы, пока еще не поздно.
— Но как я сделаю это? — вскричал Райан. — Это ведь не мой будильник. Не могу же я просто вытащить батарейки!
— Если ты не остановишь их, фокусы, которые они уже проделали с тобой, покажутся милыми детскими шалостями.
— Но я… — начал было Райан.
— Счастливые годы унесутся в прошлое в одно мгновение. — продолжал Маджория. — Минутная боль превратится в вечное страдание. Часы Судного дня будут царить над хаосом и опустошением.
— Ты сам создал все это! — рассердился Райан.
— Нет. Витчвуд был прав, Райан. Все, что я сделал, была часовая башня и способ усилить действие кристалла, но кристалл сам по себе не моей работы. Он упал с неба. Он залетел к нам из другого мира, законы которого непостижимы для людей. И как я мог предположить, что сумею управлять тем, чего так до конца и не постиг? Но за эту ошибку я заплатил сполна, поверь мне.
Райан молчал.
— Если ты не хочешь разрушить его ради меня, Райан, подумай о тех, кто живет в деревне, — увещевал его Маджория. — Подумай о своих дяде Карле и тете Ингрид. Погибнут все, если ты отвернешься от нас.
— Все, кроме тебя! — выпалил Райан.
— Если у тебя получится, — продолжал Маджория усталым голосом, — с этой земли будет снято проклятие и я наконец освобожусь от нескончаемого истязания. Подойди, Райан, давай поговорим лицом к лицу.
- Предыдущая
- 9/15
- Следующая