Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Блеск - Кренц Джейн Энн - Страница 60
— Вы подбросите мне такой материал, Слоун, — процедил сквозь зубы Крофорд.
— Ах, вот зачем вы приехали в Сиэтл! — гневно сверкнул глазами Джаспер. — Надеетесь, что Оливия даст очередной толчок вашей карьере?!
Слоун вышел из себя. Оливия, затаив дыхание, лихорадочно искала выход из создавшегося положения. Глаза Крофорда горели яростным огнем, но можно было смело утверждать, что он признал свое поражение в необъявленной войне. Овладев собой, Уайдер бросил на Джаспера убийственный взгляд, затем резко развернулся и, ни слова не говоря, поспешил прочь. Оливия осторожно перевела дух. Она уставилась на ближайшую картину, исключительно чтобы сосредоточиться и не расхохотаться во весь голос. Джаспер молча протянул ей принесенную из буфета закуску. Оливия с благодарностью кивнула и, взяв с горки салата крабовую палочку, с аппетитом откусила кусочек. Джаспер, в свою очередь, впился зубами в фигурный сандвич.
— Собственно говоря, — обратилась к нему Оливия, — ты не отметил действительно существенный вклад, который я внесла в карьеру Крофорда Ли Уайдера.
— Серьезно? Какой же?
— Это я посоветовала ему вставить третье имя. До меня он подписывал свои статьи блеклым, старомодным «Крофорд Уайдер».
Джаспер восхищенно покачал головой:
— Блестящий совет! Без «Ли» его имя звучит совершенно иначе.
— Спасибо. Я всегда гордилась этой идеей. Она и в самом деле способствовала его карьере.
— Хочу, чтобы ты мне кое-что пообещала, — протянул, помолчав, Слоун.
Оливия не осмеливалась поднять на него глаза. Она очень сосредоточенно выбирала на тарелке очередной кусочек.
— Что?
— Обещай, что если у нас когда-нибудь зайдет разговор о браке, это будет не потому, что ты решила дать толчок моей карьере.
Глава 29
Решение Элинор Ланкастер признать себя побежденной прозвучало в вечернем выпуске новостей в половине седьмого. Джаспер с Оливией сидели на кухне. Слоун только что наполнил бокалы вином и собирался насладиться спокойным вечером наедине с Оливией, когда из комнаты до них донесся голос телекомментатора:
— …Сейчас мы отправляемся в штаб предвыборной кампании Элинор Ланкастер. Информированные источники сообщают, что с минуты на минуту мисс Ланкастер сделает заявление…
— О-о нет! Этого-то я и боялась. — Оливия поспешила в гостиную, к телевизору.
С бокалами вина в руках Джаспер двинулся следом. На экране телевизора появилась Элинор в брючном костюме цвета хаки. Она не плакала, но глаза ее казались слегка влажными.
— Удивительно, как ей удается создавать одновременно трагический и героический образы, — восхитился Джаспер.
— Тш-ш-ш, — замахала руками Оливия. — Дай послушать.
— …Сегодня я приняла самое трудное в жизни решение. Моя команда уговаривала меня продолжать предвыборную гонку, но надо трезво взглянуть на ситуацию. Истина заключается в том, что в предвыборной кампании невозможно мгновенно восстановить то, что потеряно. Решаясь на продолжение борьбы, я попусту потрачу деньги и энергию своих помощников…
— Приехали! — Не отрываясь от экрана, Оливия уперла руки в бока. — Надо понимать так, что наше представление накрылось.
— Похоже на то.
— Знаешь, а я удивлена, что Элинор закрывает кампанию. — Оливия задумчиво покачала головой. — Я была уверена, что ей удастся замять скандал.
— Да уж. Ланкастер не из тех, что сдаются без боя. Но может быть, у нее просто кончились деньги? Ничто не исчезает так быстро, как спонсорская поддержка кампании политика, попавшего в заваруху.
— Ты прав, — кивнула Оливия. — Денежки уплывут. Пожалуй, завтра утром я первым делом отошлю факсом в штаб предвыборной кампании Ланкастер счет от «Лайт фантастик».
— У меня такое предчувствие, что завтра штаб Ланкастер будет завален факсами со счетами. Все работавшие на кампанию устроят свалку за право поскорее получить расчет.
— И не говори. — Оливия приняла бокал из рук Джаспера. — Бедный кузен Боливар и тетушка Зара! Они придут в отчаяние, что их светящийся флаг так и не появится в вечерних новостях.
— Можно найти и другое применение двадцатифутовому светящемуся знамени.
В глазах Оливии блеснули озорные огоньки.
— Ага. Пожалуй, мы развернем его на ежегодном пикнике компании «Глоу».
— Милости просим! Только не вздумай присылать мне счет. Флаг сделан по технологии и из материалов «Глоу». Ха! Я просто сдам тебе его в аренду.
— Слушай, Джаспер, я уже объясняла тебе свое приватное соглашение с «Глоу инкорпорейтед». Мероприятия «Лайт фантастик» являются наилучшей рекламой, какую только может найти своей продукции «Глоу».
— Ты постоянно мне об этом говоришь.
— И правда. — Оливия двинулась обратно на кухню. — Давай ужинать, я проголодалась.
Джаспер проследил, как она зашла за угол стойки. В открытую дверь ему было видно, что Оливия снует между холодильником и плитой. Сегодня в ее движениях чувствовалась нервозность. К сожалению, теперь это обстоятельство не спишешь на кофеин: в последнее время Оливия несколько поумерила свою страсть к кофе. В общем, она повела себя странно с тех самых пор, как вчера вечером на приеме в музее он, быть может, не совсем удачно упомянул о браке. Возможно, ему изменило чувство момента? Ситуация-то для него непривычная. Или же он вообще не очень умен. Интересно, насколько сильно его предложение задело Оливию и как ему теперь себя вести?
Дело в том, что Джаспер и сам не меньше Оливии был удивлен своими словами о том, что она не должна выходить за него замуж, чтобы обеспечить ему карьеру. Но, едва слова эти сорвались с его губ, Слоун необычайно остро почувствовал, что так оно и есть. Теперь эта правда жгла и того и другого словно раскаленное железо, и ни один из них не осмеливался что-либо предпринять.
— Как далеко ты зашла в подготовке вечера Элинор Ланкастер? — Джаспер изо всех сил старался поддерживать непринужденную беседу.
— Боливар с ребятами укрепили флаг на балке под потолком и сегодня днем закончили с электропроводкой соединений. Кроме того, они установили динамики и настроили звуковую систему. В общем-то все готово. — Оливия открыла ящик кухонного стола. — Только нажми кнопку — и двадцатифутовый флаг развернется во всей своей светящейся красе под звуки бравурного марша в исполнении военного оркестра и хора.
— Звучит впечатляюще. — Джаспер прислонился к косяку двери.
— Так и задумано. — Оливия принялась резать помидоры. — А теперь придется свернуть все это великолепие и сдать куда-нибудь на хранение, пока я не подыщу желающих воспользоваться плодами нашего творчества. Интересно, не привлечет ли флаг внимание команды Страйкер?
— Для хранения оборудования, — приподнял бровь Джаспер, — ты всегда можешь арендовать шкафчик в частном хранилище «При-Кон».
— Прикуси язык. — Отложив нож, Оливия взялась за бутылочку с уксусом. — Я не хочу слышать слов «частное хранилище» до конца своих дней.
— А как насчет слова «брак»? — тихо спросил Джаспер. От неожиданности Оливия конвульсивно сжала бутылочку, а затем очень осторожно поставила ее на стол.
— За последние двадцать четыре часа ты уже второй раз упоминаешь слово «брак». Пожалуй, это не простое совпадение…
— Я не собирался затрагивать эту тему по крайней мере до следующей недели, но ничего не могу с собой поделать. Ты же знаешь: я во всем люблю ясность и порядок. Пора все расставить по местам.
— Все должно идти своим чередом, — заметила Оливия. Слоун задумчиво кивнул.
— Конечно, можно игнорировать этот вопрос еще долгое время. Но мне кажется… — Джаспер запнулся, подбирая подходящее слово. — Это как ящик твоего стола в офисе «Лайт фантастик».
— Сплошная неразбериха?
— Да. — Джаспер улыбнулся: Оливия ухватила его мысль. — Неразбериха.
— А с чего ты решил, что брак внесет в нашу жизнь больше ясности?
— Я думаю, — Джаспер поймал взгляд Оливии, — что, несмотря на наше сумбурное, неустроенное прошлое, мы с тобой оба знаем, что такое брать на себя обязательства и как им следовать.
- Предыдущая
- 60/68
- Следующая