Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Блеск - Кренц Джейн Энн - Страница 15
Печальное, растерянное лицо Мелвуда так и стояло перед внутренним взором Оливии, пока она шла по Вестерн-авеню к зданию студии «Лайт фантастик». Оливия успокаивала себя тем, что во взгляде Мелвуда не видно признаков острой депрессии. Так, вполне понятное огорчение человека, переведенного на менее значительный пост в компании. Все еще думая о проблемах мистера Джила, Оливия несколько минут спустя вошла в студию, где обнаружила одну лишь Зару. Мысли о Мелвуде тут же вылетели у нее из головы.
Тетка Оливии сидела за стойкой бара на высоком крутящемся стуле и тихо плакала. Боже, случилось что-то ужасное! Зара рыдала так же, как ее героиня Сибил в одной из серий «Хрустальной бухты», когда узнала, что ей, возможно, придется делать операцию на мозге.
— Зара!..
Оливия ринулась сквозь нагромождения искусственных камней для пещеры Мэрлина, мимо пяти массивных цветочных ваз из фольги, нескольких ящиков с трехцветными знаменами и кучи электрических проводов. Резко выпрямившись, Зара поспешно промокнула заплаканные глаза салфеткой.
— Я не слышала, как ты вошла, дорогая.
Остановившись, Оливия смотрела, как на щеках Зары расплывается тушь.
— Ради всего святого, что случилось?
— Ничего, дорогая. — Улыбка Зары была улыбкой, подаренной мужественной Сибил Нику в тот самый день, когда она сообщила ему, что может не перенести операцию.
— Только не надо этих вот штучек, — отрезала Оливия. — Ты прекрасно знаешь, что меня на них не купишь. Давай начистоту.
— Просто мне немного взгрустнулось.
— Прошу тебя, Зара, это же я, Оливия. Скажи мне, что стряслось?
Стремясь, как всегда, принять наиболее эффектную позу, Зара привычно запрокинула голову и продемонстрировала Оливии профиль Сибил в сцене, когда та сообщает Нику, что оставляет его ради его же блага.
— Дорогая, здесь ты ничем не поможешь. — Зара снова промокнула глаза. — Мне уже никто не поможет. Я обречена.
У Оливии захватило дух.
— О Боже, Зара! Проблемы со здоровьем? Что-нибудь серьезное? — Оливия схватила тетку за плечи. — Рассказывай!
Глаза Зары расширились.
— Это ужасно! Нет, дело не в физическом состоянии. Я абсолютно здорова.
— Слава Богу! — У Оливии отлегло от сердца. — Давай разберемся. Я не собираюсь уходить притворившись, будто не заметила тебя рыдающей, как Сибил в эпизоде, когда она обнаруживает, что у Ника роман с ее лучшей подругой Алисией.
Зара тяжко вздохнула и заерзала на стуле.
— Да, пожалуй, надо тебе рассказать. Я сердцем чувствовала, что рано или поздно все это вернется ко мне.
— Что вернется?
— Я знала, что мне не удастся сжечь все дотла.
— Что сжечь?
— Сейчас ему нужно всего несколько сотен долларов. Я могу наскрести такую сумму. — Зара вытащила из коробки новую салфетку. — Но ведь в следующий раз он захочет больше. В таких ситуациях это обычное дело. Со временем он выпьет всю мою кровь, до капли.
— Зара, — остолбенев, уставилась на тетку Оливия, — ты хочешь сказать, что у тебя проблемы с наркотиками?
— Наркотиками? — Зара изобразила на лице оскорбленную добродетель. — Разумеется, нет.
— Но что же тогда?
— Разве я не ясно выразилась? Меня шантажируют.
Глава 8
В широкой не по размеру мужской рубахе, сильно поношенных джинсах и низко надвинутой на лоб широкополой шляпе Оливия пробиралась по Пайк-Плейс-Маркет. Зайдя в кафе-эспрессо на Пост-Эли, она взяла себе чашку тройного кофе и, усевшись за крошечный столик у стены, стала ждать.
Открытые настежь двери бара позволяли посетителям наслаждаться видом живописной аллеи. Со своей довольно-таки выгодной позиции Оливия обозревала территорию сквозь сильно затемненные солнцезащитные очки с обычными для нее диоптриями. Маскировка не совсем удовлетворяла Оливию, но, увы, времени на что-то более изощренное не было. В своей записке шантажист диктовал очень жесткие условия: если не представить деньги, сумма автоматически удваивается.
На улице, как всегда, в поисках сувениров и лососины холодного копчения бурлила толпа туристов, на экспресс-ленч спешили конторские служащие. Оливия подумала о том, что в дополнение к этому сборищу теперь можно приплюсовать еще и совершенно неискушенного сыщика-любителя, занятого поисками шантажиста.
Разработанный Оливией план был невероятно прост. Но сумеет ли она уследить за маленьким желтым пакетом, оставленным Зарой на краю большой кадушки с пальмой? Кадушка эта находилась примерно в тридцати футах от Оливии, с другой стороны переполненного людьми внутреннего дворика кафе. Она стояла у входа в небольшую аркаду, где располагались многочисленные сувенирные и бакалейные лавки.
Вжавшись в стул и сделав вид, что целиком поглощена кофе, Оливия старалась держаться как можно незаметнее, На сегодня ее задача заключалась в наблюдении за человеком, который возьмет желтый пакет. Разговор с Зарой убедил Оливию, что шантажист очень хорошо знает тетушку, а в таком случае, полагала Оливия, и она скорее всего сможет узнать его или ее. За долгие годы Оливия перезнакомилась с большинством друзей и знакомых Зары. Но даже если Оливии не удастся узнать взявшего пакет человека, она по крайней мере сможет дать описание, по которому Зара определит личность шантажиста. Ну а затем можно будет решить, как действовать дальше. Зара решительно отказалась обращаться в полицию, но в данном случае имелись и альтернативные варианты.
Перед входом в бар-эспрессо прохаживался подозрительный тип с бородой и гитарой. Оливия зорко следила, не направится ли он к кадушке. Когда же бородач, минуя пальму, направился прямо к аркаде, ее внимание привлекли две стильно одетые дамочки с детскими колясками. Маскировка для банды шантажистов?
«Нет, так я могу зайти слишком далеко», — подумала Оливия.
На несколько секунд женщины с колясками загородили желтый пакет, и ей пришлось отклониться в сторону, чтобы не упустить его из виду.
Тут на маленький столик упала широкая тень, и Оливия чуть не вскрикнула от неожиданности.
— Джаспер…
— Я получил ваше послание. — Слоун сел напротив Оливии и поставил на стол чашку кофе. — Лучшего, конечно же, придумать было нельзя.
— Что вы здесь делаете? — Резко дернувшись, Оливия выпрямилась.
— Это вы мне скажите, что я здесь делаю, словно мне после обеда больше нечем заняться! Что уж такое важное произошло, что нельзя было подождать до вечера?
Оливия изумленно уставилась на Слоуна. Он был явно не в лучшем расположении духа. Впрочем, как и она сама.
— Вы закрываете мне обзор!
— Прошу прощения, — тон Джаспера никак нельзя было назвать извиняющимся. Он раздраженно отхлебнул кофе. — Мне, очевидно, следовало бы сразу же предупредить вас, что я отнюдь не любитель неожиданностей. Мне не нравится, когда из каприза меня отрывают от важного совещания.
— Перестаньте загораживать! — прошипела Оливия, пытаясь заглянуть ему за спину.
— Что загораживать? — Он опустил чашку. — Вы вызвали меня сюда, чтобы осыпать угрозами? С тем же успехом вы могли бы сделать это и в моем офисе.
— Это не ваш офис, это — наш офис. О-о, проклятие! — Отшвырнув чашку, Оливия вскочила на ноги.
Во внутреннем дворике кафе появилась стайка молодых туристов-японцев. Расплывчатым черно-белым пятном японцы в своих кимоно, расписанных логотипом Нью-Йорка, загородили кадушку. Она ринулась было из-за стола, чтобы проследить за судьбой пакета, но Джаспер тотчас схватил ее за руку.
— Отпустите, — пытаясь освободиться, яростно рванулась Оливия.
— Полагаю, я заслуживаю объяснений. Я оставил трех начальников отделов мерзнуть в конференц-зале лишь за тем, чтобы встретиться здесь с вами.
— Убирайтесь назад, на ваше идиотское совещание!
Последний турист исчез в аркаде с торговыми палатками. Оливия тревожно уставилась на кадушку.
— Ах черт! — прошептала она. — Черт, черт, черт! Желтый пакет исчез.
Оливия тщетно осматривала внутренний дворик. Толпа постепенно рассеялась. Кто бы ни взял желтый пакет, он выбрал самый удачный момент.
- Предыдущая
- 15/68
- Следующая