Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Амариллис - Кренц Джейн Энн - Страница 36
— Я считал, он отправился в горы; ты говорила, что у него там был коттедж.
— Но раньше пяти часов профессор из кабинета не уходил, даже по пятницам. Ландрет придерживался строгих правил.
— Могу себе представить.
— В его записях может оказаться ключ к разгадке.
Лукас почувствовал, как у него снова пробудилось раздражение. Опять эта история.
— Ты занялась этим из-за того, что концентратор, который, возможно, обучался у Ландрета, фокусировал для Мэдисона Шеффилда?
— Да, меня это заинтересовало. — Ее радостный порыв угас. — Но чем дольше я об этом думаю, тем больше вопросов у меня возникает. Тебя не наводит на размышления тот факт, что предвыборная кампания Шеффилда стала набирать ход только пару месяцев назад?
— Как-то не пришлось об этом задуматься.
Амариллис не обратила внимания на его скрытую иронию.
— Могу поспорить, что это произошло после того, как он начал использовать квалифицированного специалиста для фокусирования харизмы или чего-то в этом роде.
— И что?
— А что, если профессор знал об этом и попытался вмешаться?
— Амариллис, черт возьми, говори прямо, чего ты хочешь?
— Не знаю, — честно призналась она, — но вопросы все прибавляются. Я хочу попросить разрешения у Ирен Данли заглянуть в коробки. Если повезет, то найду записи профессора и, возможно, обнаружу в них что-то необычное. Сегодня вечером я все обдумаю и, вероятно, намечу план действий.
— Ты хочешь сказать, что собираешься убить вечер на это несчастное расследование? — Лукас напряженно смотрел в чашку.
— Я думала, тебе это небезразлично, — обиделась Амариллис. — Мне показалось, ты с искренним интересом помогал мне вчера. Но если у тебя другие планы, я не возражаю.
— Почему ты так подумала? Я, кстати, еще ничего не решил. Вполне могу заняться с тобой записями Ландрета. И как мне это самому не пришло в голову?'
В центре магазина антиквариата «О'Рурк антикс» стояла Амариллис и фокусировала для Мэрилин О'Рурк, пристально рассматривающей в это время надтреснутую фаянсовую тарелку.
— Определенно период Второго поколения, — словно для себя проговорила Мэрилин. — Типичная техника изготовления гончарных изделий, которой пользовались Основатели. Какая отличная находка! Приобрела ее на распродаже домашнего имущества на прошлой неделе.
— Ваша интуиция вас не подвела, — улыбнулась Амариллис. — Вам не стоило меня приглашать.
Антиквар радостно улыбнулась. Это была небольшого роста, модно одетая женщина с проницательным умным взглядом. Она была постоянным клиентом «Синерджи инкорпорейтед». Талант пятого уровня позволял Мэрилин устанавливать подлинность произведений искусства и определять их возраст. Эта способность обеспечила ей успешную карьеру.
— Мне нужна абсолютная уверенность. — Мэрилин отложила старинную тарелку и взяла в руки грубо расписанный кувшин. — Ваше участие в исследовании как специалиста из уважаемой фирмы удостоверяет подлинность выставленных для продажи вещей, а это повышает престиж моего магазина. Вы же знаете, как много мошенников торгует подделками.
Работа с Мэрилин не составляла труда. Амариллис не пришлось напрягаться, чтобы сосредоточиться. Небольшое усилие — и кристалл был готов принять энергию. Амариллис подумала о том, что все было совсем по-иному, когда она фокусировала мощный талант Лукаса. Ее ощущения при этом отличались как день от ночи. С Мэрилин она видела слабое, мягкое свечение, а с Лукасом — энергетический поток своей интенсивностью, казалось, выжигал следы в подсознании.
Пока Мэрилин занималась проверкой других предметов, Амариллис постаралась проанализировать установленную между ними фокусную связь. Ничего необычного она не замечала. Не было и намека на взаимное сближение, на влияние на личность друг друга. Между ними происходил обычный синергетический процесс. Они просто работали вместе, чувства в этом не участвовали. Это была работа, требующая усилий двух людей.
Ничего особенного.
Все результаты исследований, которые приходилось видеть Амариллис, говорили о том, что фокусная связь в парапсихологической паре не сопровождалась никакими побочными эффектами.
Исключением являлся ее энергетический контакт с Лукасом.
— Думаю, этого достаточно. — Мэрилин удовлетворенно улыбнулась, отряхивая руки. — Позвоню коллекционерам, интересующимся культурой Второго поколения, и сообщу, что у меня появилось несколько интересных вещиц.
Амариллис прервала контакт, кристалл исчез.
— Что-нибудь еще, Мэрилин?
— На сегодня все.
— Не возражаете, если я позвоню от вас. — Амариллис бросила взгляд на часы. — Не могу целое утро застать одного человека. Ее нет на рабочем месте. Скоро обед, боюсь, что она снова уйдет, если я буду звонить, когда доберусь в агентство.
— Звоните, пожалуйста. — Мэрилин указала на телефон.
— Спасибо, Мэрилин. — Амариллис зашла за прилавок и сняла трубку. Она набрала номер Ирен Данли и с нетерпением стала ждать ответа.
К большой радости Амариллис, трубку сняли после третьего гудка.
— Факультет исследований явлений фокусирования, приемная профессора Ямамото, — раздался уверенный голос секретарши.
— Ирен, это я. Амариллис Ларк. Все утро не могу к вам дозвониться.
— Сожалею, мисс Ларк. Я была записана на прием к дантисту, а так как профессора Ямамото сегодня не было на службе, я переключила телефоны на помощника, отсюда все выводы. Чем могу служить?
— Хочу попросить вас об одолжении.
— Каком?
— Мне бы хотелось заехать к вам после работы и быстро просмотреть содержимое коробок с бумагами профессора Ландрета. Понимаю, вам это может показаться странным, но я могу все объяснить.
На другом конце провода молчали.
— Вы хотите посмотреть коробки?
— Да.
— Господи…
Амариллис почувствовала, как холодок смутной тревоги пробежал по телу.
— Что-нибудь не так? Сознаю, что просьба необычна, но у меня есть для этого серьезные основания.
— Не сомневаюсь, мисс Ларк. Проблема не в этом. Дело в том, что, возвратившись несколько минут назад в офис, я обнаружила на столе записку от моего помощника. Очевидно, он все же ответил на пару звонков.
— Что же было в этой записке?
— Там сказано, что наконец откликнулся родственник профессора. Он собирается забрать вещи завтра с утра.
Амариллис от неожиданности села в ближайшее «кресло» — кожаный мешок со специальной набивкой, редкий образец, относящийся к раннему периоду колонизации.
— Понимаю, но коробки пока у вас?
— Да, но… — Ирен деликатно кашлянула, — к сожалению, я не могу разрешить вам их посмотреть, мисс Ларк. Родственник профессора заявил о своих правах на эти вещи, и я не могу позволить их трогать. Вам придется разговаривать об этом с наследником.
— Да, конечно. — Амариллис напряженно думала.
— Можно узнать, что вас так заинтересовало?
Амариллис заколебалась. Не стоило беспокоить Ирен из-за смутных подозрений.
— Я хотела взглянуть на старые записи лабораторных исследований. Ничего особенного, спасибо, Ирен.
— До свидания, мисс Ларк.
Лукас снял трубку после второго звонка, не отрывая взгляда от последнего отчета о полевых изысканиях, который перед этим получил.
— Трент слушает.
— Лукас. Это Амариллис, сожалею, но нам придется отменить нашу встречу.
— Почему? — У Лукаса внутри все сжалось.
— Не хотелось бы объяснять по телефону. Произошли некоторые изменения, мне придется сегодня кое-куда пойти.
— Одной?
— Пожалуйста, Лукас, не расспрашивай меня больше. Тебе лучше не знать деталей.
Трент испытал смешанное чувство облегчения и тревоги. «Не похоже, чтобы она собиралась встречаться с другим мужчиной», — подумал Лукас.
Уже это было неплохо.
Но существовала и другая сторона медали.
— Слушай меня внимательно. Амариллис, я подъеду к тебе сразу после работы. Никуда не уходи без меня.
Глава 9
- Предыдущая
- 36/77
- Следующая