Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Незвичайні пригоди Робінзона Кукурузо - Нестайко Всеволод Зиновьевич - Страница 8
На пам'ять у мене не виходить. Розкриваємо підручник і знову читаємо. Поки читаємо — все в голові. Закриємо — як вітром видуло.
— Ось заноза! — Сердиться Ява. — Якихось п'ять літер — і ніяк не запам'ятаєш. Коли пишеться «щик», легко — в усіх інших випадках, хоча таких випадків мільйон. А тут всього п'ять буквочек, після яких «чик», — і хоч ти трісни… Слухай, знаєш що — давай придумаємо на ці п'ять букв слово. Слово велике — його відразу видно, а буквочки, як комашки, маленькі, хіба їх запам'ятаєш.
Мені ця ідея сподобалася, і ми починаємо складати слово.
— «Же — ле — зо», — каже Ява.
Прекрасне слово, але «л» заважає (нікому воно не потрібно), і нема «д», «т», «с» — більшої половини букв.
— «Ді—вер — сант», — кажу я.
— Чудове слово, ще краще, ніж «залізо», але куди ти дінеш «в», «р», «н», і як ти замість них вставиш «ж» і «з»?
Мучилися ми довго. Які тільки слова не брали! І «дот» і «динаміт», і «жовток», і «парасолька», і навіть «дизентерія». Всі вони були невідповідні.
— «Же?таки… жест»… — задумливо тягну я.
— А зе і де куди накажеш всунути?
— «До — о-лжность», — бурмоче Ява.
— Зе нету в твоїй «посади». І ли тут, ни. Не проходить така «посаду».
— А ну її в болото! — Сердиться Ява.
— «Бо — ло?то», — бурмочу я. — Тьху! Так і з глузду з'їхати можна!
— Слухай, — роздратовано каже Ява, — а хто сказав, що обов'язково потрібно тільки одне слово? А якщо два коротеньких? А ну, які там букви?… Де, ТЕ, зе, се, ШЕ… Значить, так… Де, ТЕ… де, ТЕ… Ну, так про що розмова? Де, те — це «діти». Ясно. Далі що там? Зе, се, ШЕ… се… се… ШЕ. «Са… жа»… «Са — жа»… «Діти», «сажа»… Залишається зе… зе… за… «Діти за сажею». Все… Готово.
— Що — готово? Дурниця якась! «Діти за сажею»… Ніякого сенсу!
— А якого тобі ще сенсу? Що ти — вірші складаєш, чи що? Тобі правило треба запам'ятати. Щоб знати, що після чого пишеться. А він — сенс, сенс!.. «Діти за сажею». Я, наприклад, вже запам'ятав. «Діти за сажею» — «чик», все інше — «щик». Здорово! Майже як вірші.
— А взагалі нічого, запам'ятати можна, — погодився я.
— Не «нічого», а просто здорово! — Радів Ява. — От якби на всі правила таке попрідумивать! Відразу відмінниками можна стати. Ну ми і молодці! Генії!
Ніколи ми не йшли на диктант в такому веселому настрої. Співали: «Нам не страшний сірий вовк…»
— Чого це ви розспівалися? Напевно, забули, що сьогодні контрольна? — Запитала нас біля школи Ганя Гребенюк, наша однокласниця.
— Нічого ми, Гребенючка, не забули, — відповіли ми. І знову заспівали: — «Нам не страшний сірий вовк…»
Коли ми увійшли в клас, то помітили, що все дуже хвилюються. Особливо наш перший відмінник Стьопа Карафолька. Він сидів за партою білий як сметана і тремтів.
Краще зроду не отримувати п'ятірок, ніж так псувати здоров'я.
В клас увійшла Галина Сидорівна.
Всі поклали перед собою чисті аркуші паперу, взяли ручки і витягли шиї, як гуси, — приготувалися.
Галина Сидорівна почала диктувати:
— «Старий візник привіз в штаб білогвардійського перебіжчика». Я вмить уявив собі старого візника, схожого на діда Саливона, такого ж добродушно — лукавого і беззубого, який везе на бричці у штаб розгубленого, схожого на Карафолька, білогвардійського перебіжчика.
«Хороший диктант, — подумав я, — дуже навіть легкий і зрозумілий».
— «Старий… візник…» — чітко, за словами, диктувала Галина Сидорівна, походжаючи між партами.
Висолопивши язика і схиливши голову набік, ми старанно скрипіли пір'ям.
— «… Візник…»
Я на секунду завмер.
«О!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"?!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Чик" або!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"?!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»щик"?!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"?!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Чик" або!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"?!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»щик"? "Чик" або "щик"?»Чик" або!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"?!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Чик" або!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"?!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»щик"?!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"?!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Чик" або!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"?!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»щик"? "Чик" або "щик"?»Чик" або "щик"?»щик"?!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"?!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Чик" або!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"?!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»щик"?!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"?!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Чик" або!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"?!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»щик"? "Чик" або "щик"?»Чик" або!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"?!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Чик" або!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"?!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»щик"?!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"?!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Чик" або!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"?!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих!! "Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Діти за сажею"… точно! Так що ж після цих "дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»дітей"? "Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»Чик" або "щик"? "Чик" або "щик"?»щик"? "Чик" або "щик"?»Чик" або "щик"?»щик"?»
- Предыдущая
- 8/31
- Следующая