Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Часовое имя - Щерба Наталья Васильевна - Страница 67
Небольшой корабль с двумя сложенными крыльями лениво покачивался на волнах, — казалось, дриадэра спит. Впрочем, ее деревянная голова, похожая на статую мифической древней богини, с легким скрипом повернулась к берегу, неожиданно приоткрыла один глаз и недовольно посмотрела на Василису.
Отец и Миракл уже стояли на палубе. А рядом с ними чернела знакомая фигура в плотной вуали.
— Ну, здравствуй, Василиса-путешественница, — поприветствовала повелительница лютов. В ее голосе прозвучала ирония, но с легким оттенком гордости.
— Вначале поплывем по морю, — сообщил Миракл, когда девочка осторожно опустилась на деревянную и гладкую, будто вытесанную из цельного бревна палубу.
— Чтобы за нами никто не увязался, — хмыкнула Черная Королева. — Ох, и шуму будет, когда нас не обнаружат.
— Не то слово, дорогая матушка, — отозвался Нортон-старший. — Зато мы сможем выиграть время.
— Не уверен, что Астрагор не предугадал подобного шага с нашей стороны, — вмешался Миракл. — Но будем надеяться на лучшее.
Как только башни Черновода исчезли вдали, Нортон-старший пошел на нос кормы, вытянул часовую стрелу и начал выводить ею некие мудреные пассы. Дриадэра протяжно вздохнула, как будто прогудела в трубу, и со щелканьем и скрипом выпростала могучие крылья. Василиса осторожно перегнулась через борт, чтобы поближе рассмотреть диковинные перья, плотно прилегающие друг к другу. Казалось, они были выточены из дерева искусным мастером…
— Дриадэрами можно управлять только с помощью времени. — Миракл заметил интерес Василисы. — Видишь, твой отец дал команду взлета, а сейчас задает дальнейший курс…
— И она всегда подчиняется?
— Конечно. Хотя на самом деле дриадэры очень своевольные существа. До сих пор удивляюсь, как их удалось приручить.
— Они похожи на большие лодки, — заметила Василиса. — А мы не свалимся за борт, когда дриадэра взлетит? В смысле, сможем удержаться?
Она представила, как их болтает по палубе туда-сюда, — ведь здесь не было ни сидений, ни поручней, чтобы ухватиться.
— Нет, даже не беспокойся, — заверил Миракл. — Дриадэры послушны в управлении и при полете сохраняют горизонтальное положение.
— Но если бы кому-то пришло в голову просто поймать дриадэру, — продолжил зодчий. — Скажем, заарканить за прекрасную деревянную голову… То, скажу тебе откровенно, этому наглецу не поздоровилось бы, да. А вот часовой стреле дриадэры подчиняются. Поэтому часовщики легко проникают в их течение времени и прогнозируют им будущее, шаг за шагом.
— То есть как бы говорят им, что делать дальше? — удивилась Василиса.
— Да, именно так. И дриадэры всегда четко и последовательно выполняют команды.
— А если приказать ей, чтобы она сделала сальто в воздухе? — с любопытством поинтересовалась Василиса.
— Если ты представишь правильную картинку трюка и правильно дашь команду — запросто, — улыбнулся Миракл. — Только не забудь изо всех сил вцепиться в борт, ха-ха.
— Что ты ей все рассказываешь, уважаемый зодчий?! — всплеснула руками Черная Королева. — Только дай нашей Василисе хорошую идею, и она в следующий раз угонит дриадэру и снова куда-нибудь самовольно попутешествует.
Василиса на всякий случай виновато потупилась, а Миракл, с лукавой улыбкой наблюдавший за ней, расхохотался.
Тем временем Нортон-старший произвел еще несколько сложных движений стрелой — дриадэра плавно взмыла над морем и полетела, изредка делая широкий и величественный взмах крыльями.
В Лазорь они все спустились на крыльях, а дриадэре был дан приказ возвращаться домой, на пристань.
У парадных дверей их ожидал Константин Лазарев. Рядом с ним крутился Ник, немного заспанный, но взбудораженный. Увидев Василису, мальчик сразу же заулыбался и кивнул в знак приветствия.
— А вот и ранние гости, — произнес Константин Лазарев, кидая внимательный взгляд на каждого из прибывших. — Доброе утро, ваше величество.
— Здравствуй, здравствуй, уважаемый мастер… — ответила Черная Королева. — Все ли готово?
— Старик Фатум с вечера места себе не находит. Переживает, не напутал ли чего с переходом.
— Да этот если что-то и напутает, то новое открытие совершит, — хмыкнула та.
К удивлению Василисы, отец Ника не поздоровался с Мираклом. Наоборот, при виде зодчего лицо его посуровело, будто он встретил неприятного знакомого. Нортон-старший вообще проигнорировал Главу мастерового цеха, впрочем, и тот ответил ему тем же.
Гости один за другим входили в Ратушу, и Ник смог наконец пробраться к Василисе. Вся компания двинулась куда-то по коридору первого этажа, в обход Лазурной залы, и ребята специально немного отстали от взрослых.
— Значит, тебя все-таки взяли в новую экспедицию? — с восторгом произнес Ник. — Мне Диана все рассказала… Ну ты даешь! Хотя могла бы с нами поделиться своими планами, в самом-то деле!
— Я просто хотела проверить догадку, — уклончиво пояснила Василиса. — Могло ведь и не получиться. Кроме того, как видишь, я все-таки влипла… Слушай, а куда мы направляемся?
— Сейчас вы пойдете в Зеркальное кольцо, — пояснил Ник. — Представляешь?! Этот специалист по часовым явлениям, Фатум Дарос, настроил крутой временной переход. Сказал, что попадете сразу в центральную башню, в какой-то большой зал на последнем этаже.
— Кстати, на карте мы обозначили эту башню как Раскольная, — услышал их разговор Миракл и немного задержался, чтобы идти вместе с ними.
— А можно потом будет глянуть карту? — загорелся Ник.
— Нет, это секретная информация, — непреклонно произнес Миракл. — Разве что задействуешь связи. — И он хитро подмигнул Василисе.
Вход в подвал начинался с железной винтовой лестницы. Ник помахал рукой Василисе на прощание и ушел — дальше его бы не пустили. А вся компания во главе с Константином Лазаревым начала спуск, издавая при этом неимоверный грохот.
— Стадо слонов, — пробурчала Черная Королева, когда все часовщики очутились на подземном этаже. — Надеюсь, по Расколотому Замку вы будете передвигаться тише.
Как Василиса и предполагала, Зеркальное кольцо оказалось круглым коридором из ряда высоких, во всю стену, зеркал. Она ведь уже видела нечто подобное, когда совершила первый переход на Эфлару.
— Ну наконец-то! — встретил их Фатум Дарос. — Я уже думал, вы никогда не придете. Время-то не ждет!
Старик выглядел усталым и каким-то осунувшимся, подряхлевшим, — казалось, он провел много ночей без сна. Фатум построил всех одного за другим, причем Василиса оказалась за спиной отца, а Миракл замыкал шествие.
— Как жаль, что я не пойду с вами, — расстроенно покачал головой он. — Но зато я смогу проследить за переходом. Помните, у вас всего полтора часа. Я не так силен, как Астрагор, уж извините, коллеги.
— Как жаль, что Астариус отказался нам помочь, — шепотом произнес Миракл. — Он мастер по временным путям. У меня сложилось мнение, будто великий часодей, в общем-то, не очень рад нашим путешествиям во Временной Разрыв.
Василиса хотела расспросить зодчего поподробнее, что конкретно он имел в виду, но тут зеркала вздрогнули и — дружно двинулись влево, постепенно убыстряя бег.
— Глаза лучше закрыть, — вновь шепнул Василисе Миракл. — Иначе закружится голова и на конечной станции может стошнить или, что гораздо хуже, потеряешь сознание. А ведь неизвестно, что нас там ждет.
Василиса послушно зажмурилась. Минут пять она слышала только гудение и ощущала сильную вибрацию под ногами. Но вскоре звуки затихли, и вместо душной спертости подвала легкие наполнились свежим, немного сыроватым воздухом открытого пространства.
Оказывается, временной переход привел их под ворота Ученической башни. Выходит, у Фатума Дароса не совсем получилось…
Вдоль крепостной стены тянулись белесые полосы тумана, по небу плыли серовато-сиреневые облака, — Василиса так и не смогла определить, раннее утро сейчас или, наоборот, сумерки. Впрочем, она бы не удивилась, если бы эти явления происходили в подобном месте одновременно.
- Предыдущая
- 67/76
- Следующая
