Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Крейвен Сара - Свет очей моих Свет очей моих

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Свет очей моих - Крейвен Сара - Страница 21


21
Изменить размер шрифта:

Драко подхватил ее на руки и отнес в другой конец комнаты, где небрежно опустил на диван.

Кресси лежала, бессмысленно глядя в пустоту. Ее лицо пылало, волосы превратились в спутанное облако, в глазах блестели слезы.

А Драко продолжал издеваться. Он сунул руку во внутренний карман пиджака и достал бумажник.

Дождь из пятидесятифунтовых банкнот обрушился на нее.

– Кажется, я испортил тебе платье. Купи себе новое. Что-нибудь, в чем ты не будешь выглядеть так, словно оплакиваешь свою потерянную девственность. – Он сделал паузу. – И никогда не пытайся сопротивляться мне.

Она хотела дотронуться до него, попросить о пощаде, но не могла произнести ни слова. Молодая женщина была совершенно опустошена произошедшим.

Кресси лишь посмотрела греку вслед. На пороге он обернулся:

– И не жди от меня извинений. Я ни в чем не раскаиваюсь.

И вышел, громко хлопнув дверью.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

– Я собираюсь нанять частного детектива, – объявил Джеймс Филдинг. – Профессионала, который знает, что делать в подобных ситуациях. Он найдет мою жену и убедит вернуться домой. Конечно, услуги детектива потребуют больших денег, но ничего. Я буду много работать. И зачем только ушел на пенсию так рано...

В воздухе повисла неловкая тишина. Кресси видела, как обменялись встревоженными взглядами дядя с тетей. Она в отчаянии крепко сцепила пальцы.

Каждый день одно и то же, подумала устало Крессида. Отец постоянно планировал сколотить новое состояние. Чтобы вернуть Элоизу. Ничто больше не волновало его. Он, казалось, полностью утратил связь с реальной жизнью.

Серьезные проблемы – например, то обстоятельство, что их дом принадлежит теперь другому человеку, – отбрасывались в сторону.

Но разве я имею право критиковать отца? – спрашивала себя Кресси. Ведь свою жизнь так же превратила в кошмар...

Прошла неделя с тех пор, как она в последний раз видела Драко. Она очень боялась его и... вспоминала ту безумную сцену.

Молодая женщина даже не подозревала, что способна испытывать такую сильную животную страсть. Фантастический экстаз, в который она впала во время близости с греком, ошеломил и напугал ее.

Она не знала, что у нее есть другая, теневая сторона собственного «я».

Тогда, после секса с Драко, обессиленная Кресс поднялась с дивана и прошла в свою комнату. Приняла душ, надела джинсы и свитер. Затем сожгла порванное платье вместе с бумажными купюрами в кухонной печке, выбросила в мусорное ведро еду, которую принес грек. Не могла даже смотреть на нее – ей тут же вспоминали пикники на Миросе...

Господи, как ей было там хорошо! Кресси сморщилась от невыносимой душевной боли.

– Да, я ведь искренне любила...

Ей захотелось плакать: волшебные солнечные дни на Миросе уже не вернуть.

Она помнила все в мельчайших деталях.

Как руки Драко нежно обнимали ее, как трепетно билось его сердце от прикосновений к ней, как он улыбался Кресси. И... как робко он попросил ее выйти за него замуж.

Все это, подумала девушка с грустью, она разрушила сама.

А теперь никакой секс не заменит настоящей любви...

Через некоторое время появилась Берри. Она испуганно оглянулась по сторонам.

– Ваш гость ушел, мисс Филдинг? Знаете, я испытала настоящий шок, когда он представился новым владельцем дома, показав соответствующие бумаги, – экономка понизила голос. – Я не хотела оставлять его здесь одного, но мужчина был очень настойчив, – она покачала головой. – Такому очень трудно сказать «нет». Но, может, я поступила неправильно?

– Успокойся, Берри, все в порядке, – натянуто улыбнулась Кресси. – Полагаю, он решил, что настало подходящее время осмотреть свою собственность.

– Да, еще парень заявил, что будет сдавать этот дом мистеру Филдингу. Значит, нам не потребуется переезжать? А я-то переживала.

Я тоже, грустно подумала Кресси. Но моим страданиям, кажется, нет конца.

Все последующие дни она жила в страхе: зазвонит ли или не зазвонит телефон, появится ли какое-нибудь сообщение для нее на экране компьютера?

Она ждала неизвестно чего.

Ночи были еще мучительнее. Кресси часами лежала без сна, уставившись в темноту. Ее тело тосковало по нему так сильно, что это ощущение причиняло боль. Она нуждалась в утешении, словно ребенок, чей плач никому не слышен в огромном доме.

Возможно, он решил порвать с ней, выкинуть из своей жизни. Но зачем же заставлять ее так страдать?

А, может, дело в отце? Какой смысл для Драко выплачивать долги чужого ему человека?

Однако в глубине души Крессида понимала: грек не оставит ее так просто. И она также знала, что Драко использовал проблемы ее отца в своих целях.

– Кресси, милая, – раздался голос тети. – Мы уходим. Джеймсу нужно отдохнуть.

– Да, разумеется, – сказала Кресси, почувствовав на себе вопросительный взгляд леди Кенни.

– Как насчет чашечки кофе на прощание? – предложил сэр Роберт, выходя из палаты.

Дело происходило в больнице. В кафетерии они встали в очередь к буфетной стойке. Затем Крессида и Барбара Кенни заняли столик в углу.

– Никаких изменений, – начала леди Кенни. – Бедный Джеймс никак не может забыть Элоизу. Как собачонка, привязавшаяся к своей хозяйке. Кресси кивнула.

– Он становится таким оживленным, когда говорит о ней. Но что будет, когда папа вернется домой? Ему же нельзя волноваться.

– Какой-то кошмар, – тетя нервно крутила вокруг пальца обручальное кольцо. – Наверно, твоему отцу будет лучше пожить в том месте, где его не одолеют воспоминания. Словом, будем надеяться на лучшее, – она внимательно посмотрела на Кресси. – А теперь расскажи мне о своей новой работе.

– Какой работе? – нервно переспросила девушка. – Не понимаю, что ты имеешь в виду.

– Ну, как же? Ведь она имеет отношение к банку «Стандарт Траст»? – продолжила Кенни, не реагируя на реакцию Крессиды. – А глава этого банка – греческий миллионер, взявший на себя долги твоего отца. Не правда ли, странно?

– Возможно, – пожала плечами Кресси, – я об этом еще не думала.

– И, говорят, он настоял на том, чтобы вести переговоры с тобой лично... – голос Барбары стал резким. – А ты только что вернулась из Греции, – она вздохнула, – Кресси, я не так наивна. Тебе что-то связывает с этим мужчиной?

Девушка закусила губу.

– Не то, что ты думаешь, тетя. – Ответ был почти правдивым. Почти.

– Я заключила временный контракт, – продолжила Крессида, – в котором указано, что мне придется работать за границей. После того, что грек сделал для папы, я не могла отказаться от предложения иностранного магната. А дальше я сама смогу позаботиться о себе, – добавила она, стараясь придать своему голосу беззаботность. – И о папе. – Леди Кенни фыркнула.

– Неужели? А ты давно смотрела на себя в зеркало? От тебя остались одни глаза – так похудела, – она наклонилась вперед. – Вымотала серьезная работа? Дорогая, не превращай меня в дурочку. Мужчины, вроде Драко Вианниса, никогда ничего не делают просто так. Ты сама не знаешь, во что ввязываешься. Твоя дядя и я очень переживаем. И если бы твой отец хоть на минуту перестал витать в облаках, думая об Элоизе, он запретил бы тебе связываться с этим греком.

– Нужно потерпеть всего три месяца, – тихо ответила Кресси. – Такой срок установил мистер Вианнис...

– Пожалуйста, кофе, – сэр Роберт поставил перед ними поднос. Он сел за столик, внимательно глядя на племянницу.

– Кресси, я хотел бы поговорить с тобой об этом греке. Ты хорошо понимаешь, что делаешь?

Девушка оправдывалась, как могла. Допив кофе, она сослалась на срочные дела и поехала домой...

Перед особняком стояла незнакомая машина. Большая, сверкающая и очень дорогая.

– У вас гость, мисс Филдинг, – сообщила Берри, – я провела его в гостиную.

Сердце Крессиды ухнуло, горло сдавил страх. Неужели Драко? Неужели именно здесь придется встретиться с ним? И выслушать очередные гадости.

Она повернула ручку двери.