Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Округ Форд. Рассказы - Гришем (Гришэм) Джон - Страница 36
— А вот с этим могут возникнуть проблемы, — сказал управляющий.
Они сопроводили Сидни в кабинет управляющего, что находился наверху. Там за закрытыми дверями собралась вся дружная компания. Ни один не осмеливался сесть, все стояли.
— Требую выдать выигрыш наличными, — сказал Сидни.
— Мы выдадим вам чек, — упирался управляющий. Та же старая песня.
— Выходит, у вас просто нет наличных — так, что ли? — издевательским тоном спросил Сидни. — В этом так называемом казино нет денег, чтобы оплатить свой проигрыш?
— Деньги у нас есть, — не слишком убедительно возразил ему управляющий. — И мы будем просто счастливы выписать вам чек.
Сидни гневно взглянул на него, затем на двух инспекторов, потом на охранников и сказал:
— И этот чек будет возвращен банком ввиду отсутствия средств на счету плательщика? Не так ли?
— Ну конечно, нет. Просто я попросил бы вас подождать с обналичиванием чека семьдесят два часа.
— Какой банк?
— «Мерчентс». В Клэнтоне.
Утром, ровно в девять, Сидни вместе с адвокатом вошли в банк «Мерчентс», что на главной площади в Клэнтоне, и заявили, что хотят незамедлительно переговорить с президентом. Их проводили в кабинет, где Сидни предъявил чек на сумму в девятьсот сорок пять тысяч долларов, выданный ему в казино «Счастливчик Джек» и датированный тремя днями раньше. Президент осмотрел чек, вытер платком лицо, затем дрожащим голосом произнес:
— Прошу прощения, но мы не можем выдать деньги по этому чеку.
— Вот как? А через три дня? — спросил адвокат.
— Сильно сомневаюсь.
— Вы говорили с владельцами казино?
— Да, несколько раз.
Еще через час Сидни с адвокатом уже входили в здание суда округа Форд. Нашли канцелярию и заполнили там прошение, в котором содержалась просьба немедленно закрыть казино под названием «Счастливчик Джек» и требование выплатить все долги этим заведением. Судья, достопочтенный Уиллис Брэдшо, назначил слушания на девять утра следующего дня.
Бобби Карл сел на пароход в Пуэрто-Рико и сразу начал судорожно искать возможность вылететь в Мемфис. В округ Форд он прибыл вечером того же дня, взял напрокат маленький «гетс» и отправился прямиком в казино, где увидел всего четырех игроков и еще меньше служащих, которые знали бы о том, что произошло здесь накануне вечером. Управляющий уволился, его нигде не могли найти. Один из инспекторов, имевших дело с Сидни, если верить слухам, спешно вылетел из страны. Бобби Карл грозился уволить всех остальных, кроме Вождя Ларри, которого буквально подкосили все эти известия о грозящем хаосе. В полночь Бобби Карл встретился с президентом банка и целой командой юристов; уровень тревоги и всеобщего негодования просто зашкаливал.
Стелла осталась на круизном лайнере, но ей было не до развлечений. В самый разгар скандала, когда Бобби Карл орал в телефонную трубку и разбрасывал по каюте вещи, она услышала, как он завопил:
— Сидни Льюис? Да кто он такой, черт побери, этот Сидни Льюис?
Она промолчала; человек, о котором шла речь, не мог иметь абсолютно ничего общего со знакомым ей Сидни Льюисом. Невозможно поверить, что ее бывший муж способен разорить казино. Тем не менее тревога вселилась в сердце Стеллы, и когда корабль причалил в порту Джорджтаун на Больших Каймановых островах, она села в такси, отправилась в аэропорт и вылетела домой.
Судья Брэдшо приветствовал публику, собравшуюся в зале заседаний. Поблагодарил всех за то, что пришли, пригласил на следующие слушания, которые состоятся в будущем, затем спросил, готовы ли стороны защиты и обвинения начать.
Бобби Карл, небритый, с красными от бессонницы глазами, сидел за одним столом с тремя адвокатами и Вождем Ларри, который прежде близко к зданию суда не подходил и так нервничал, что закрыл глаза и пребывал в состоянии, похожем на медитацию. Бобби Карл, повидавший немало залов судебных заседаний, тоже переживал стресс. Все, чем он владел, было заложено, чтобы вернуть долги банку, и теперь будущее его казино, а также всего остального имущества выглядело весьма туманно.
Один из адвокатов Бобби Карла пружинисто поднялся и сказал:
— Да, ваша честь, мы готовы, но подали прошение об отмене данной судебной процедуры в связи с ее незаконностью. Это дело должно рассматриваться федеральным судом, а не окружным.
— Я прочел ваше прошение, — сказал судья Брэдшо, и было видно, ему не слишком понравилось то, что он прочел. — Мы имеем полное право рассматривать это дело.
— В таком случае мы сегодня же подадим прошение в федеральный суд, — огрызнулся адвокат.
— Это ваше право.
На протяжении долгих лет судья Брэдшо разбирался в безобразных спорах между враждующими супругами, и за эти годы у него выработалось стойкое отвращение к бракоразводным процессам. Алкоголь, наркотики, адюльтер, увлечение азартными играми — порокам не было числа. Он преподавал в воскресной школе при методистской церкви, и у него сложились твердые представления о том, что есть добро, а что — зло. Азартные игры, по его мнению, являлись мерзостным пороком, и он был просто счастлив, что представилась возможность заклеймить его.
А тут адвокат Сидни громко и убедительно доказывал, что казино разорилось, что там нет резервов наличности — своего рода предупреждение потенциальным игрокам. Затем он объявил, что если сегодня же казино не рассчитается со своим клиентом, не вернет ему долг, то ровно в пять вечера он подаст соответствующий судебный иск по полной программе. Пока же, по его мнению, казино следует закрыть.
Похоже, это предложение понравилось судье Брэдшо.
Да и зрителям тоже. В их число входили несколько священников со своими последователями — надежными добропорядочными гражданами, на которых судья Брэдшо всегда мог положиться. При упоминании о том, что казино следует закрыть, их ясные глаза так и загорелись радостью и энтузиазмом. Вот оно, чудо, о котором они неустанно молились. И хотя в глубине души они порицали Сидни Льюиса за греховный образ жизни, в то же время не могли не восхищаться этим парнем — своим, местным, — который так ловко разорил казино. Вперед, Сидни!
Слушания меж тем продолжались, и вскоре выяснилось, что у казино «Счастливчик Джек» имелось наличными около четырехсот тысяч долларов, а кроме того, был еще резервный фонд в полмиллиона, связанный долговыми обязательствами. Вызванный на скамью свидетелей Бобби Карл признался, что ежемесячный доход казино за первые семь месяцев существования составлял около восьмидесяти тысяч долларов и проявлял тенденцию к постепенному, но стабильному росту.
И вот в конце этих утомительных пятичасовых слушаний судья Брэдшо обязал казино немедленно выплатить клиенту весь долг; в противном случае заведение так и останется закрытым. Он также отдал распоряжения шерифу блокировать подъезды к этому заведению со стороны федеральной трассы и арестовывать любого, кто попытается проехать или пройти туда. Адвокаты Бобби Карла бросились в федеральный суд в Оксфорде, стали заполнять бумаги на пересмотр дела. На организацию новых слушаний должно было уйти несколько дней. А Сидни, как и обещал, подал исковые заявления сразу в два суда — федеральный и окружной.
В ближайшие несколько дней поступил еще целый ряд исковых заявлений. Сидни подал в суд на страховую компанию, поручившуюся за владельца казино при получении им займа в полмиллиона долларов, а затем и на банк. В банке вдруг страшно испугались за те два миллиона долларов, что успели ссудить «Счастливчику Джеку», казавшемуся столь успешным предприятием, и подали судебные исковые заявления на племя язу, Вождя Ларри и Бобби Карла Лича, которых обвиняли в заведомом мошенничестве. Такой взрыв судебной активности поднял настроение местным юристам — каждому хотелось поучаствовать и урвать свой кусок.
Когда Бобби Карл узнал, что бывшим мужем Стеллы является не кто иной, как Сидни, он обвинил ее в сговоре с этим мерзавцем и тут же уволил. Она подала в суд. Шли дни, «Счастливчик Джек» оставался закрытым. Персонал из двенадцати человек уволил и, не заплатив ни цента. Эти люди тоже подали в суд. Федеральные чиновники только и делали, что выписывали повестки. Федеральный судья категорически не хотел лезть в эту заваруху и раз за разом отвергал прошения казино об открытии.
- Предыдущая
- 36/64
- Следующая