Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
И пусть воссияет солнце - Крейвен Сара - Страница 6
Вскочив на ноги и скрестив руки на груди, Зоя наблюдала за его приближением.
— А я думала, вы должны работать, — изрекла она ледяным тоном.
— У меня тоже бывает перерыв на ланч. — Он указал на сумку, совершенно не замечая враждебности ее тона. — Я подумал, вы согласитесь разделить со мной трапезу.
— Вы неправильно подумали. — Зоя наградила его своим самым грозным взглядом, так хорошо действующим на строптивых подростков в колледже.
— Как хотите. — Ее грозный вид не произвел на незнакомца ни малейшего впечатления. — Попейте хоть воды, которую я принес специально для вас. Обезвоживание опасно, а ваша бутылка, как я заметил, почти пуста. — «Адонис» воткнул зонт в песок так, чтобы его тень падала на ее полотенце.
— Вы посмели рыться в моих вещах?!
Он пожал плечами.
— Я просто искал лосьон, чтобы смазать вам спину. Я подумал, как рассердится мой работодатель, если найдет вас в больнице с ожогом первой степени или солнечным ударом, не способную говорить с ним о деле. — Он протянул ей бутылку воды. — А теперь попейте.
— В этом нет необходимости, — поспешно отказалась Зоя. — Я сейчас же возвращаюсь в гостиницу, там и попью.
— Понятно. — Мужчина немного помолчал. — Вы уже бывали в Греции?
— Нет, это, в общем-то, мой первый приезд, но…
— В жару разумнее отдыхать, а не ходить туда-сюда без особой надобности. Разве вам не нравится этот пляж?
— Он прекрасен, — согласилась Зоя.
— Был, пока я не пришел и не испортил впечатления, судя по выражению вашего лица, — сухо добавил он.
— И тем не менее вы, похоже, намерены остаться. — Она с опаской наблюдала, как он расстилает на песке полотенце.
— Я прихожу сюда каждый день в это время, — пояснил «Адонис», — тогда как вы здесь только по моему приглашению. — Он улыбнулся. — А пляж достаточно велик, чтобы нам обоим хватило места.
— Не уверена, что ваш работодатель был бы доволен, — колко заметила Зоя. — Ему известно, как вы проводите свое время?
— Он бы, безусловно, обязал меня проявлять вежливость по отношению к его гостье.
— Я не его гостья, — парировала девушка. — И у вас очень странное понятие о гостеприимстве.
— Почему? — Его брови взлетели вверх. — Я принес вам еду, питье и укрытие. — Он медленно и с нескрываемым восхищением оглядел ее с головы до ног, задержавшись на упругой груди. — Но если у вас есть требование, которого я еще не выполнил, только скажите, — вкрадчиво добавил он.
— Благодарю. — Зоя прекрасно поняла этот взгляд и стиснула зубы. — Вы и так уже сделали более чем достаточно.
Он рассмеялся.
— Тогда, может, заключим перемирие? День слишком прекрасен, чтобы воевать. И если вы не хотите разделить со мной трапезу, то хотя бы выпейте воды.
Зоя бросила на него мятежный взгляд, затем аккуратно перелила немного воды в свою бутылку.
— Спасибо.
— Ejharisto, — поправил он лениво. — Если вы собираетесь пожить на острове какое-то время, вам нужно хоть немного выучить греческий.
— У меня есть разговорник, — холодно заявила девушка. — Поэтому я не нуждаюсь в персональном преподавателе, благодарю.
— На все у вас есть ответ, — хмуро заметил мужчина. Он оперся о локоть и смерил ее задумчивым взглядом. — Почему вы так нервничаете? — поинтересовался он. — Может, вы думаете, что я намереваюсь навязать вам себя силой? — Он покачал головой. — Вы жестоко ошибаетесь. Во-первых, слишком жарко, во-вторых, изнасилование меня не привлекает. — «Адонис» лег на спину, глядя в безоблачное небо, и сплел пальцы за головой. — Я предпочитаю прохладную комнату с задернутыми шторами, удобную широкую кровать, бутылку хорошего вина и девушку, которая желает быть со мной так же сильно, как я с ней. — Он повернул голову, послав ей сногсшибательную улыбку. — И ни на что меньшее я не согласен. Так что, как видите, вы в полной безопасности.
— Вы нарисовали… яркую картину, — хрипло пробормотала Зоя, заливаясь румянцем.
— И, надеюсь, успокаивающую.
— Да, — подтвердила она, пытаясь подавить предательскую дрожь глубоко внутри.
— Достаточно, чтобы сказать мне свое имя?
— Э… Зоя.
— Греческое имя, — улыбнулся он. — А я Андре-ас. Теперь, когда мы должным образом познакомились, разделите со мной ланч?
Девушка сдержанно улыбнулась и пробормотала:
— Это было бы… чудесно.
В сумке оказались холодная курица, листья салата, черные маслины, помидоры, немного сыра и свежий хлеб. Еще имелся черный виноград, персики, а также две бутылки пива и два завернутых в салфетки стакана.
Зоя получила необыкновенное удовольствие от еды. Курица была сочной, а у оливок и помидоров какой-то особый, неповторимый вкус.
— Хотите персик? — Андреас ловко разломил сочный плод, и девушка невольно отметила, что его руки с ухоженными ногтями слишком безупречны для садовника. К тому же, несмотря на слабый акцент, его английский был совершенен. Может, он не тот, за кого себя выдает?
Зоя надкусила сочный плод, и к ее досаде, нектар потек по подбородку в ложбинку между грудей. Ее новый знакомый с лукавой улыбкой наблюдал, как она вытирает сок салфеткой.
— Вы любите садоводство? — поинтересовалась она, чтобы отвлечь его внимание.
Мне нравится видеть результаты своего труда, — тотчас отозвался он. — А что? Хотите нанять меня, когда станете жить в этом доме?
— Я об этом не думала, — соврала она, вытирая пальцы. — А вы так сильно востребованы?
— Конечно. Но меня можно уговорить найти для вас время в моем плотном графике. — Темные глаза смотрели на нее не отрываясь.
— Боюсь, вы мне не по карману, — холодно произнесла Зоя, старательно избегая его завораживающего взгляда.
— Вы убиваете меня, — улыбнулся Андреас. — Надеюсь, мы могли бы прийти к какому-нибудь взаимовыгодному соглашению. Дело в том, что большая часть экономики острова основана на бартерной системе. Скажите, Зоя, чем вы зарабатываете на жизнь?
— Я преподаю, — коротко ответила она. — Английский.
— Тогда никаких проблем. Я буду ухаживать за вашим садом, а вы — давать мне уроки английского.
Зоя метнула на него гневный взгляд.
— По-моему, ваш английский уже достаточно хорош.
В его глазах плясали озорные огоньки.
— Спасибо, вы правы. — Андреас задумчиво вздохнул. — Значит, придется придумать что-нибудь еще.
— Я могу просто найти другого садовника. — Девушка помолчала. — Или ваш босс откажется сдать мне дом.
— Он не устоит перед вами, Зоя. Особенно когда я выражу свое полнейшее одобрение.
Вы считаете, что уход за садом дает вам право высказывать свои суждения? — удивилась Зоя. — Как очаровательно. И ваш босс прислушается к вам?
— Он доверяет моей интуиции, — медленно проговорил Андреас. — Я говорю ему, какие растения будут жить и цвести, а какие не стоят трудов. Я нахожу человеческую природу очень похожей.
— Да? И на какое же растение похожа я? — неожиданно для самой себя спросила девушка.
— Когда я приду к решению, Зоя, я скажу вам, — несколько холодно ответил он, собирая остатки их трапезы. Затем Андреас встал, снял шорты и пошел к воде.
Зоя с восхищением глядела на бесподобное тело — стройное, крепкое и идеально пропорциональное. А упругая походка напоминала поступь большой хищной кошки.
Девушка облизнула пересохшие губы и решила, что самое сейчас разумное для нее — спастись бегством. Натянув сарафан, она бросила прощальный взгляд на мужчину, тело которого без усилий разрезало воду, и поспешила к лестнице. В оливковой роще она побежала.
Если бы он настиг ее, она затруднилась бы ответить даже себе самой, сможет ли справиться со своими внезапными эмоциями и желаниями. Один взгляд этого мужчины вызывал немедленную реакцию в ее теле.
Пока добиралась до гостиницы, Зоя вся взмокла от пота. Хорошо, что за стойкой администратора не было Шерри. Что бы она ей ответила на вопрос: «Как прошел день?»
Интересно, знает ли Шерри садовника с виллы «Даная»?
- Предыдущая
- 6/29
- Следующая