Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Красотки и оборотни - Исьемини Виктор - Страница 43


43
Изменить размер шрифта:

— Вы… вы не благородный рыцарь, сэр, — гордо промолвила Энна. — Как вы посмели сюда прийти после того… после того, как…

Девушка смущенно замолчала. По правде говоря, она сама еще не решила, чем нужно закончить такую красивую фразу. Однако делать этого и не пришлось. Сэр Руватег, не дослушав, вдруг спешно заговорил сам:

— Энна, дорогая, ты что-то не то подумала. Я просто вышел на свежий воздух немного прогуляться и потом… — Он запнулся на полуслове, явно не зная, что еще сказать.

Признаться в том, что простая деревенская девка сбежала от него, наследника замка Марнот, было совершенно невыносимо. Да в принципе и не нужно. Объяснять, почему он предпочел этой розовой кривляке смазливую черноглазую крестьянку? Еще не хватало! Красавчик рыцарь вообще не любил лишних слов, особенно при общении с женским полом. Тем более сейчас, когда насквозь промокший плащ и попавшие за шиворот пиявки отнюдь не располагали к красноречию. Поэтому он, недолго думая, решил без долгих разговоров перейти сразу же к делу.

— Послушай, пупсик, когда я к тебе спешил, со мной неприятность такая приключилась. — Руватег сокрушенно показал девушке свой порванный, а теперь еще и мокрый плащ. — Подкладка отпоролась в кармане, а я не сразу и заметил. Вот где-то выронил по дороге пакетик с Гангмаровой желчью. Продай мне, пожалуйста, еще столько же. А я двойную цену заплачу.

Но то ли улыбка мокрого и терзаемого пиявками рыцаря была не столь неотразима, как обычно, то ли Энна еще никак могла оправиться от нанесенной обиды, но она гордо отказалась от предложенных монет.

— Запрещено это снадобье помногу продавать, — холодно ответила она. — Его, сами знаете, если с кое-какими травками смешать, не приведи Гилфинг, что может приключиться.

— Да ты чего такое говоришь! — взревел возмущенный Руватег. — Ты в чем это меня, благородного рыцаря, подозреваешь?

— Благородный рыцарь никогда не оставит порядочную даму ради общества деревенской девки! Извольте покинуть мой дом, пока я не позвала на помощь! — злобно прошипела Энна.

— О, проклятье! Ну и денечек сегодня, Гангмар подери, — сквозь зубы процедил Руватег, поспешно выходя из дома.

Энна, не скрывая злорадной улыбки, смотрела ему вслед. Но как только за рыцарем захлопнулась дверь, девушка задумалась. Она вдруг вспомнила мужественное загорелое лицо кудрявого красавца, его белозубую улыбку и щедрые подарки.

«А вдруг Руватег действительно просто случайно вышел тогда по каким-то своим делам? Он же вернулся ко мне и сказал: послушай, пупсик, я к тебе спешил. Так торопился, что даже подкладка плаща порвалась… А мне нужно было ему ответить: скажите, сэр, честно и откровенно, кто красивее — я или какая-то деревенская девка в холщовом сарафане? Кто? Говорите правду! Вы не посмеете солгать, потому что благородный рыцарь никогда не обманет даму!»

Эта фраза так понравилась Энне, что она тут же поспешно выбежала из дома, надеясь сразить ею наповал легкомысленного красавчика. И успела как раз вовремя. Сэр Руватег только что вскочил на коня, собираясь уезжать. Задержала его противная пиявка, уютно устроившаяся за воротом и не желавшая покидать обжитого местечка. Увидев Энну, он быстро спрыгнул с лошади и, лучезарно улыбаясь, подошел к девушке:

— Ну что, пупсик? Гроза миновала?

Вскоре они уже ворковали как два влюбленных голубка. Заветное снадобье снова лежало в кармане Руватега. Рыцарь был доволен. И даже мокрый плащ и искусанная пиявкой шея не могли испортить его прекрасного настроения.

ГЛАВА 28

Процессия возов из Мирены вскоре оказалась на площади, где большую часть открытого пространства занимали рыночные ряды. Теперь, к вечеру, рынок пустовал. Сэр Ройбер велел оруженосцу сопроводить почтенных купцов на постоялый двор, а сам направился в двухэтажное здание — городскую ратушу. На пороге уже переминались с ноги на ногу трое пожилых мужчин в темной одежде, члены городского совета.

Томен наскоро распрощался с Лотриком и поспешил следом за ок-Марнотом. Тот спешился и, сопровождаемый сэром Колстиром, вошел в ратушу. Колдун, стараясь держаться уверенно, пристроился следом. Горожане приветствовали сеньора нестройным хором приветствий, рыцарь прервал их:

— Приветствую, мастера! Почтенный Ропит, — Ройбер обращался к самому старому из эгиларцев, должно быть, главе совета, — это мой новый вассал, сэр Колстир ок-Ведлис, а это — чародей с побережья, мастер Пекондор.

Горожане принялись многословно приветствовать представленных, ок-Mapнот снова прервал их коротким:

— А это — члены совета города Эгилара. Мастер Ропит, колдуну и оруженосцу ок-Ведлиса потребуются лошади, распорядитесь. Мастер Пекондор отправится со мной к батюшке. И позаботьтесь о его земляках. Они прибыли с грузом соленой рыбы, что, думаю, оживит торговлю и пойдет на пользу городу. Проследите, чтобы купцов хорошо устроили, и выделите им достаточно места на рынке…

Синдики кивали с серьезными минами, а Ройбер продолжал говорить размеренно и неторопливо:

— Далее. Надлежит усилить стражу в воротах, приготовьтесь к наплыву торговцев, организуйте свободный проезд от ворот к площади. Я заметил на улицах много мусора, это непорядок — займитесь. Скоро в Эгиларе будет много приезжих, я хочу, чтобы в моем городе было чисто. Проследите за взиманием пошлин и охраной порядка. Там, куда съезжаются купцы, появляются и воры. Мне не нужны жалобы купцов.

Закончив раздавать повеления, рыцарь приосанился и расправил плечи, сверху вниз оглядывая притихших горожан. Те выглядели, как и положено добрым вассалам, покорными и слегка печальными.

— Все ваши повеления, сэр Ройбер, будут исполнены в точности! — торжественно объявил синдик Ропит с приличным поклоном.

Ок-Марнот с минуту хмуро взирал на эгиларцев. Затем наконец проронил:

— Хорошо, — и еще минутой позже: — Желаете что-то сказать? Просьбы? Жалобы? Сообщения?

— Нет, сэр…

— Тогда распорядитесь насчет лошадей для колдуна и оруженосца. Через пятнадцать минут мы выступаем. Жду на площади.

Отдав последнее распоряжение, рыцарь развернулся и зашагал к выходу, колдун и юный сэр Колстир — следом. Синдики не сопровождали сеньора, должно быть, к конюшне был выход с другой стороны здания. У самого выхода ок-Марнота поджидал некий невзрачный человечек в темной куртке.

— Приветствую, добрый сэр. — Человечек согнулся в поклоне — куда более низком, нежели синдики.

— Есть новости? — поинтересовался рыцарь.

— Только два слова… Кстати, я нынче заметил в городе вашего почтенного братца… однако в ратуше он не объявлялся…

— Хорошо. Сэр Колстир, мастер Пекондор, подождите меня перед входом… Ну, так?..

Выходя из здания, Томен расслышал сзади торопливый полушепот и только пожал плечами. Доносчик. Какой-нибудь писарь или служка при городском совете. Даже не скрывается особо.

* * *

Томен хотел бы сбегать на постоялый двор, узнать, как устроились земляки, перекинуться напоследок парой слов с Лотриком — ведь они и попрощаться толком не успели… Но теперь отлучаться было бы неприлично. Отныне, с того момента, как конвой въехал во владения ок-Марнотов, Пекондор Великолепный принадлежал уже не к торговой партии миренцев, а к свите сэра Ройбера. Оставалось держаться поувереннее и делать вид, что все идет как надо. Вскоре в самом деле колдуну подвели лошадку — вполне пристойное верховое животное, не клячу. Разумеется, приказы сеньора в славном Эгиларе выполняются с прилежанием. Получил коня и Керт, оруженосец ок-Ведлиса.

— Мастер чародей, — окликнул Томена рыцарь, — я не спросил, умеете ли вы держаться в седле.

— Не беспокойтесь, сэр. Я не наездник, но если вы не будете слишком уж гнать коней…

— Вот и хорошо. — Теперь, на своей земле, сэр Ройбер не стеснялся перебить собеседника, обращаясь к магу немногим вежливее, чем к собственным вассалам. — Тогда в седло. Мы выступаем.