Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кольцо Огня - Баккаларио П. Д. - Страница 37
Малер ударил ее по щеке, и она упала. Звук пощечины повис в воздухе, словно звук треснувшего стекла.
— Я говорил тебе: никогда не произноси это имя.
— Геремит Дьявол… — с вызовом прошипела девушка, защищая лицо локтем. — Геремит Дьявол.
Якоб Малер сжал кулаки.
Беатриче лежала, спиной уткнувшись в стену коридора. Она медленно провела тыльной стороной руки по губам и посмотрела на следы крови. Потом сказала:
— Вот он, великий Якоб Малер. Легендарный киллер, который дерется с женщинами и не может победить подростков.
Мужчина посмотрел на нее сверху вниз.
— Пафосно.
— Я тебе нужна.
— Не думаю.
— А я думаю, да, — ответила Беатриче. — И повторяю тебе еще раз: не приближайся к этой девочке.
— А кто мне помешает? Ты?
— Если понадобится, да, — ответила Беатриче, вытаскивая из кармана пистолет.
Малер со смехом повернулся к ней спиной.
— Ты сама не знаешь, что делаешь. Он не заряжен.
— Да ну? — угрожающе сказала Беатриче.
— Иди заведи машину… — приказал Малер, нагнувшись над своей сумкой, чтобы что-то оттуда взять.
— А ты иди к черту! — воскликнула Беатриче, нажимая на курок.
ЧЕТВЕРТЫЙ СТАСИМ
— Я знаю, кто это. Его зовут Якоб Малер. Он немец. Когда-то был ребенком-вундеркиндом. Когда вырос, служил в спецслужбах. Ушел в отставку десять лет назад и занялся криминальными делами. Говорят, что он обожает музыку и что Малер — его ненастоящее имя.
— Мне интересно, что он делает в Риме.
— Думаю, он приехал убить Альфреда. И забрать чемодан.
— То есть… онидействительно готовы убивать.
— Более того: ониуже это сделали.
— А мы действительно ничего не можем сделать?
— Была договоренность не вмешивать в дело ребят.
— Была договоренность не убивать Альфреда.
— Я не знаю, что думать. Не знаю, кто все это начал. И зачем? Мне даже не удалось найти… ее. Может быть, сам Альфред что-то упустил?
— Не думаю.
— Ну и?
— Киллер такого уровня не приедет в Рим по собственной воле. Он работает на кого-то, кто знает про Кольцо Огня. Знает про все. И очень интересно — кто он таков этот кто-то?
— Не знаю, но он опасен.
— Их нужно предупредить.
— На самом деле их нужно остановить.
— Нет, мы не сможем их остановить. Уже не сможем.
— Почему?
— Потому что я знаю свою племянницу.
ПРИЮТ
Когда Шенг вернулся в дом Гермеса, там никого не было. Он нажал на звонок один, два, три раза — безрезультатно.
Он обошел здание кругом, чтобы удостовериться, что именно этот дом ему и был нужен. Затем он еще раз позвонил, попробовал покричать, но никто так и не ответил.
Он осмотрелся и обругал себя за то, что не взял номера сотового или какого-нибудь еще номера для связи. Единственное, что ему пришло в голову, — вернуться в гостиницу, которая находилась… на набережной Тибра.
Он открыл перед собой карту и начал искать.
Нужно опять пересечь мост и, кажется, сесть на автобус номер девять. Или двенадцать.
— Почему все так сложно? — в отчаянии воскликнул он.
Рассерженно свернув карту он дал себе обещание подождать еще пять минут.
— Только пять, — громко вслух сказал он.
Вторая и третья минуты тянулись ужасно медленно, а на четвертой минуте из отведенных пяти Шенг увидел в глубине улицы Харви.
— Хао! Харви! — прокричал он.
— Шенг! Когда ты пришел?
— Не знаю. Час или два назад.
— Это невозможно. Меня не было всего полчаса.
— А где ты был? Почему никого нет дома?
Харви вытащил из кармана связку ключей и открыл гараж.
— Я был в ресторане тут рядом. Потрясающе! Всю жизнь мечтал поесть макарон!
— Ты слишком переживаешь, — успокоил его Шенг. — А где Электра и Гермес?
Замок гаража открылся со скрипом.
Харви кратко рассказал все, что знал: как Электра нашла сундук с зубами, как Гермес уехал на мотоцикле и как он сам ходил в ресторан встречаться с его крайне подозрительным другом.
— Что это был за человек? — полюбопытствовал Шенг.
Харви разочарованно покачал головой:
— Он не произвел на меня никакого впечатления. Я мало что ему сказал. Тем более, этот тип не разговаривает, а… рычит через коробочку. Но когда я сказал ему про человека со скрипкой…
— Что ты ему сказал?
Харви фыркнул:
— Практически ничего. Спросил, не знает ли он такого. Но как только я коснулся этой темы, он как бы… проснулся. Усадил меня, заказал тарелку макарон и задал мне сотню вопросов.
— А ты?
— Я их съел.
— А вопросы?
— Я рассказал ему кучу всякого вранья, — улыбнулся Харви. — Врать я уже научился не хуже тебя. Я сказал тебе: этот тип мне совсем не понравился.
— Ты сказал ему про чемодан?
— За кого ты меня принимаешь?
— Хао! Ты супер, Харви. Но все-таки ты ему сказал?
— Нет! — ответил американец. — Ничего я ему не сказал.
Шенг пошел на кухню и вернулся с ледяной кока-колой.
— Я не знаю…
— Чего ты не знаешь?
— Я много чего не знаю, но сейчас я спрашиваю себя, правильно ли мы поступили, рассказав все Гермесу.
— Я тоже об этом думал, — признался Харви.
— И?..
— И еще я подумал, что он может быть одним из них.
Шенг вытаращил глаза.
— То есть?
— Мы знаем, что профессор с ним работал. Но мы не знаем, доверял ли он ему.
— Но в его тетради записано имя Гермеса рядом со словами: «Изучить волчки и деревянную карту. Понять, как они используются».
— Дело в том, что… Шенг, я не знаю, как тебе это объяснить, но когда я болтал с тем типом в ресторане, у меня было ощущение, что он знает скрипача.
— Не может быть? Почему ты так думаешь?
— Он ничего о нем не спрашивал. Он интересовался мной и тем, откуда я знаю Гермеса. Послушай, Шенг… — Харви начал загибать пальцы. — Получается, что Гермес знал профессора Альфреда Ван дер Бергера. Друг Гермеса знал скрипача. Мужчина-скрипач убил профессора. Кто связывает всех этих людей?
— Гермес, — сказал Шенг. — Но он нам помог. И объяснил нам, как использовать карту.
— Да, но карта была у нас, — напомнил ему Харви.
Шенг замолчал на некоторое время.
— Да, это мы ему ее принесли!
— Точно. Кстати… что ты нашел в доме в районе Коппеде?
Шенг показал ему фотографии на дисплее и признался, как в какой-то момент он пустился бежать от страха.
— Чего конкретно ты испугался?
— Не знаю. Просто страх. Как будто в этом доме было что-то… ужасное, вот.
Харви посмотрел на своего друга с улыбкой:
— Да, так, конечно, стало понятнее.
В этот момент зазвонил телефон. Металлический звук заставил мальчиков вздрогнуть.
— Ответим? — спросил Шенг.
— Это может быть мама Гермеса. Она звонила уже десять раз.
— Откуда ты знаешь?
— Послушал автоответчик. Он автоматически включается после пятого гудка.
Действительно, после пятого звонка раздался визгливый голос женщины: «Гермес! Гермес! Ответь! Я знаю, что ты там! Гермес! Возьми трубку или я приду к тебе сама!».
Ребята, посмеиваясь, переглянулись, и гудок автоответчика заключил этот монолог.
— По-моему, надо бежать отсюда, — заметил Харви, когда в комнате воцарилась тишина. — Я не хочу повстречаться с мамой Гермеса!
— Действительно. Но мы не знаем, где Электра и Гермес и…
Харви набрал номер сотового телефона Гермеса.
Он попробовал позвонить, но ответа не последовало.
— Выключен. Не взял. Или просто сломался, — заключил он.
— У нас есть только два варианта, — сказал Шенг.
— Какие, интересно узнать?
— Первый: вернуться в гостиницу. И на этом закончить. По крайней мере, на сегодня.
— А второй?
— Мы можем…
— Нет! — воскликнул Шенг, внезапно догадавшись, что хочет предложить Харви.
— Да я еще ничего не сказал!
— Я уже все понял… — Шенг начал нервно расхаживать по комнате.
- Предыдущая
- 37/44
- Следующая
