Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Превращение (ЛП) - Арментраут Дженнифер Л. - Страница 70
Я представила девятилетнего Зигги, стоящего перед вампиром-убийцей и испепеляющего его своим взглядом. Это вызвало улыбку на моем лице.
— И что ты сделал?
— Я бы вымыл его рот с мылом, если бы знал, что у него просто дар ругаться. Я отвел его к Денни и угостил пирогом. — Натан улыбнулся воспоминаниям. — Он не ел несколько дней. Зигги был таким тощим, что можно было включить фонарик и просветить им его насквозь. Я спросил, есть ли ему где остановиться, но он пытался вести себя так, как будто у него просто уйма вариантов. Я предложил ему остаться у меня. Вот и с тех пор он живет со мной. — Натан замолчал, осознав, что говорил в настоящем времени. Но не поправил себя. — Знаешь, я ощущаю, что он вот-вот зайдет в эту дверь. — Прежде чем снова расчувствоваться, он потянулся за венчиком и стал взбивать им смесь для оладьев. — Он был моим единственным донором около года. Но я не хочу, чтобы ты думала, что я пользовался им.
— Я так не думаю.
— И я не хочу, чтобы ты считала, будто я не люблю его из-за того, что случилась перед тем, как он ушел. Я пошел за ним. Я искал его по всему городу, пока не встало солнце, и я не вынужден был вернуться сюда. Я бы ад сжег ко всем чертям!
— Бьюсь об заклад.
Не говоря больше ни слова, я взяла две тарелки и положила на них серебряные столовые приборы. Я не была уверена, что оладьи смогут возместить потребность в крови, но, казалось, сама готовка еды действовала на Натана успокаивающе. К тому моменту, как мы закончили, у нас были оладьи, яйца по-бенедиктински[4], сосиски и бекон. Натан опять направился к шкафчику, бормоча что-то о горячей сдобе, и начал ковыряться в нем, когда я его остановила:
— Уверена, что этого достаточно. Я имею в виду, что не знаю, могут ли вампиры набирать вес, но действительно не хочу проверять это.
Он тихо рассмеялся:
— Извини. Я привык готовить для подростка. Потребуется время, чтобы перестроиться.
Будучи неуверенной в том, как он отреагирует, но ощутив потребность дотронуться до него, чтобы утешить, я положила свою руку на его, когда он потянулся к тарелке с беконом.
— Натан, не стоит притворяться насчет этого. Только не со мной.
— Эй. Забудь об этом. Но я рад тому, что если будет нужно, ты рядом. — Когда он улыбнулся, я вновь увидела Натана, которого знала, хотя за спокойным внешним видом скрывался огромный сгусток эмоций. Это были глубокие чувства, в которые Натан не хотел погружаться, боясь утонуть в своем прошлом.
К тому моменту, как пробило одиннадцать часов тридцать минут, и нам надо было спускаться вниз для встречи, мы уже стали вести обычную непринужденную беседу.
Магазин выглядел намного лучше, чем я ожидала. В последний раз, когда я видела его, он был полон обгоревших и пропахших дымом товаров. Но сейчас передо мной предстало совсем другое помещение. Новые пластиковые полки были пусты. Опилки, которые покрывали пол и из-за которых в воздухе летало много пыли, говорили о том, что рабочие только что ушли.
— Выглядит хорошо, — произнесла я, касаясь свежевыкрашенного покрытия внутренней отделки. Я тайком вытерла руки о свои джинсы и надеялась, что он не заметил.
Натан осмотрел новый прилавок и пробежался по нему рукой.
— Пожарные сказали, что во всем виновата неисправная проводка. А я не собирался говорить им, что за случившийся пожар несет ответственность одна сумасшедшая ведьма. Страховка покрыла расходы на ремонт. Будет жалко оставлять это место. Оно выглядит намного лучше, чем когда я купил его. Может, мне нужно послать Далии карточку с благодарностью?
В моем горле появился комок при мысли о том, что Натан уезжает. Он был моим единственным другом в городе.
— Ты покидаешь это место?
Натан кивнул.
— Я здесь пятнадцать лет, Кэрри. Мои клиенты уже начинают говорить о том, что я хорошо сохранился для своих лет. Это первый признак того, что нужно переезжать. А также мне позвонили и сказали, что хотели бы в задней комнате организовать курсы силовой йоги. Силовая йога. Я не думаю, что у меня хватит сил прожить здесь еще одно десятилетие.
— А куда ты отправишься? — спросила я, желая, чтобы мой голос звучал как обычно. — Обратно в Шотландию?
— Нет, не туда. Я еще не думал об этом. — Натан выгнул бровь. — А что? Ты будешь скучать по мне?
— Ха-ха! — Я попыталась сменить тему разговора. — Что нам нужно сделать, чтобы организовать встречу? Кофе и пончики?
На мой взгляд, он улыбнулся несколько шаловливо.
— Как твоя рука?
Я неуверенно подняла ее. Она болела, но уже почти зажила.
— В порядке. А что?
— Нам нужны стулья. — Натан открыл дверь в подсобное помещение и вынес оттуда пачку раскладных стульев. — Давай, раскрывай их.
— Да, сэр, — произнесла я, отдав честь. — Так они придут в ярость, когда обнаружат, что я не член клуба?
— Возможно. — Натан поставил стул на пол. — Если кто-то будет плохо с тобой обращаться, посылай их ко мне.
— О-о! Да ты шишка!
— Ты даже понятия не имеешь — какая! — Дьявольская усмешка, появившаяся на его лице, немного устранило чувство тревоги, которое я испытывала. Но его слова, однако, вызвали еще одну вспышку напряжения между нами, о котором я уже почти забыла. Я чуть не выронила стул, который держала.
Зазвонили колокольчики, висящие над дверью. Они слегка расплавились в огне, поэтому вместо радостного объявления о приходе клиента звучали как злобный грузовик с мороженым.
Вошли двое мужчин. Хотя они и были одеты в обычную одежду, от них все равно веяло опасностью.
Натан прервал свое занятие и направился к ним, чтобы поздороваться.
— Алекс! Гэри! Получилось хоть немного отдохнуть?
Они не ответили. Мужчины были заняты тем, что пристально смотрели на меня. Может, я что-то сказала шепотом?
Алекс заговорил первым. Это был высокий темнокожий мужчина с обритой головой.
— Что она здесь делает?
Никак не отреагировав на его грубость, Натан подвел меня к ним:
— Это доктор Кэрри Эймс.
— Привет. — Я протянула руку, надеясь, что она не станет трястись.
Алекс проигнорировал мою руку, зато Гэри с готовностью пожал ее.
— Рад познакомиться. — У него были темные волосы, оливкового цвета кожа и техасская манера разговора: он растягивал слова
— Она одна из нас? — спросил Алекс, подозрительно глядя на меня.
Натан усмехнулся с явной неприязнью.
— Да, она одна из нас. Хотя и не из «Движения».
Гэри поднял руки, как если бы решил не спорить, и отошел от своего друга.
Алекс же наклонил голову ближе ко мне:
— Для этого есть какая-то причина?
Прежде чем я успела ответить, Натан встал передо мной и столкнулся почти нос к носу с другим вампиром.
— Она еще не уверена относительно этого.
— Не уверена, кем хочет стать: добром или злом? Мне не кажется, что это такой уж тяжелый выбор, — произнес Алекс голосом полным ненависти.
Натан пытался оставаться спокойным.
— С тех пор как ее обратили, она не нарушила ни единого правила.
— Да, но ты-то знаешь правила, дружище, — сказал Гэри нервным голосом, как будто они все боялись того, что может случиться, если они будут продолжать разговаривать с вампиром-отступником.
— И мы так же хорошо знаем, насколько четко ты им следуешь, — Алекс посмотрел прямо на Натана. В тоне его голоса отчетливо слышалась сильная неприязнь.
Черт, если этот парень думал, что Натан легко нарушал установленный порядок, я не хотела даже думать, как он прожил свою жизнь.
Я увидела, как напряглись мышцы Натана на спине под рубашкой. Скоро прибудут еще вампиры. Мысленно я помолилась о том, чтобы он не вышел из себя, и сама нанесла удар — откашлявшись, произнесла властным голосом:
— Речь не о Натане, а обо мне. Я уважаю закон, порядок и желание сохранить мир, но я не знаю, как вы, парни из «Движения», собираетесь добиться успеха своим лозунгом «присоединяйся к нам или умри». Я не делаю ничего, пока меня ласково не попросят.
Я покосилась на Натана и увидела гордость, отразившуюся на его лице.
- Предыдущая
- 70/88
- Следующая
