Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ученик - Черненко Алексей Васильевич - Страница 9
Начавшиеся каникулы принесли много сюрпризов. Все началось с того, что ко мне в гости пришли Кевира и Илиниэль. Заметив в нашей комнате постороннюю девицу, обе сначала приняли ее за подружку Лиама, а когда выяснилось, что она тут из-за меня (Лиам выболтал), устроили настоящий скандал. Основным аргументом было то, что я «гулена» и «прохиндей», который волочится за каждой юбкой. Послушав упреки в свой адрес, я просто подошел к краю крыши и спрыгнул вниз. Сверху раздалось три женских крика, общий смысл которых сводился к тому, что они были не правы. Глядя снизу на три свесившихся женских лица, я улыбнулся и пошел в библиотеку. Хранитель выдал мне интересующие меня книги, и я опять принялся их переписывать. Шквал из трех разъяренных фурий застал меня врасплох. Все три говорили что-то одновременно, поэтому я не мог понять ни одной из них. После того как они удалились, хранитель библиотеки предложил мне перебраться в другой зал, куда доступ имели только преподаватели и некоторые ученики. Поблагодарив его, я перебрался в другой зал и смог спокойно провести там время за переписыванием книг. В несколько дней мне удалось переписать больше, чем за все время до этого.
«Мерзкий мальчишка! — Лиара кипела от злости. — Шутник демонов. И ведь говорил, что рано или поздно покончит жизнь самоубийством, а тут взял и прыгнул с крыши. Ну каков наглец? Да еще и этих девчонок демоны принесли. Откуда у него вообще такие знакомые? Одна дочь герцога людей, про вторую вообще лучше не думать».
Шагая по двору академии, Лиара старалась успокоить себя перед встречей с отцом. Он решил навестить ее перед праздником. Заодно можно будет узнать о том, что делать с этим мальчишкой. Наверняка он не позволит ему остаться просто так с информацией о даре эльфийского народа.
— Папа! — вскрикнула она, заметив отца, стоявшего рядом с незнакомой эльфой, в которой определенно ощущался дар. Подбежав поближе, Лиара застыла в шоке. Разговор, который происходил между ее отцом и эльфой, был невозможен в принципе.
— …Я просто пытаюсь сказать, что мой сын погорячился и не проконсультировался со мной, прежде чем принимать такое ответственное решение, — произнес отец. — Поэтому я прошу вас и ваш клан пересмотреть свое решение и вернуться под свод Первого Леса. Что скажешь, Сильвана?
— Повторю в очередной раз, Владыка, — с издевкой в голосе ответила та. — Ни меня, ни мой клан не интересуете ни вы, ни Первый Лес, ни ваш сын. Решение принято, и менять мы его не будем. Теперь мы служим тому, кого уважаем, и так останется до тех пор, пока он не прогонит нас.
— Боюсь, что вы не понимаете…
— Мне плевать, — резко ответила эльфа. — Разговор закончен. Я должна повидаться кое с кем.
Эльфа направилась в сторону общежитий академии, когда путь ей попробовал преградить один из сопровождавших отца Стражей леса. Не успел он сделать и шага, как отлетел в сторону. Рядом с эльфой стояла закутанная в плащ фигура.
— А ты все не меняешься, шадакра, — раздался голос из-под плаща. От одного его звука по телу прошел озноб. Лиара передернула плечами. Кто бы ни был этот незнакомец, он чувствовал себя уверенно, раз посмел называть ее отца предателем.
— Как он? — спросил отец, сникнув плечами.
— Не твое дело, вислоухий, — ответила фигура. — Молись, чтобы наши пути не пересекались слишком часто.
— Да как вы смеете? — Терпению Лиары пришел конец. — Не знаю, кто вы такой, но я не позволю вам оскорблять моего отца и называть его предателем. Он ни разу не нарушил данного слова. Я требую…
— Лиара, — в голосе отца зазвенела сталь, — хватит.
— Но…
— Хватит. — И уже повернувшись в сторону эльфы и неизвестной фигуры: — Прошу прощения за несдержанность моей дочери.
— У вас это семейное, — произнесла эльфа. Из-под капюшона раздался смешок. — Пошли? — обратилась она к фигуре.
— Да. Надо двигаться, а то караван выходит скоро, надо успеть хоть повидаться.
Обе фигуры начали удаляться.
— Отец, — возмущению Лиары не было предела, — как ты мог позволить разговаривать с собой в таком тоне? Их следует наказать.
— Успокойся, — ответил он. — Они имеют право так говорить. Оба.
— Но я не понимаю! — Лиара стояла в растерянности. Ее отец нарушил данное слово? Такого не могло быть, потому что не могло быть никогда.
— Давай об этом потом? — попросил он. — Лучше расскажи мне, как идет учеба и что ты говорила про человека, который знает про дар нашего народа…
День был просто превосходным. Лиара не попадалась мне на глаза, на небе светило яркое солнце холодного периода. Тепла от него почти не было, но само его наличие поднимало настроение. Неспешно прогуливаясь по двору, я размышлял о том, как можно провести праздник середины зимы. С одной стороны, можно было бы отправиться в город и погулять на ярмарке, а с другой — очень хотелось отдохнуть и просто поспать. Каникулы скоро кончатся, и опять начнется учеба. Кал'Атар всегда советовал «есть и спать с запасом, а то мало ли что». В этом отношении я был с ним полностью согласен.
Прямо передо мной из-за угла внезапно вышла Лиара в сопровождении одного довольно знакомого эльфа. Присмотревшись, я попятился назад. Последняя встреча с этим вислоухим отправила меня к лекарю почти на три декады. Повторять события мне не хотелось. Тем более в сочетании с довольно мерзкой натурой Лиары. Только повернувшись, чтобы бежать в другую сторону, я услышал за спиной ее голос:
— Дарк, будь так добр, подожди минутку.
— Извините, леди, срочные дела, — соврал я и припустил в противоположном направлении. Вернее, попробовал припустить, потому как был тут же схвачен за шиворот и поднят над землей. Удар под колено вышел на чудо хорошо. Державшая меня рука разжалась, и, приземлившись, я прыгнул вперед и помчался что было сил. Сзади раздалось несколько слов на эльфийском, и меня опять схватили за шиворот и потащили обратно. Все попытки отбиться не увенчались успехом. Сопротивляться в полную силу я не хотел. Ситуации бывают разные, и лучше держать свои умения при себе.
Поставив меня перед эльфами, мой «сопровождающий» отошел немного в сторону, перекрыв мне путь назад. Рядом появилось еще несколько эльфов, которые окружили меня полукругом.
«Довольно плохо все выглядит», — подумал я.
— Мне нужно только минутку твоего внимания, — произнесла Лиара сахарным голоском. — Хотела тебя познакомить со своим отцом, это…
— Я уже говорил, что жениться на тебе я не стану ни при каких обстоятельствах, — отмахнулся я от Лиары. — Слишком много ты ешь. Я такими темпами по миру пойду раньше, чем тебя прокормлю.
Рядом раздались неуверенные смешки. Лицо Лиары налилось кровью.
— Ах ты…
— Да и одеваешься ты так себе. Тебя еще учить и учить манерам, а это тоже денег стоит, — продолжил я. Одета она и правда была просто. Теплая куртка и штаны. На ногах простые сапоги на меху.
— ДА КАК ТЫ СМЕЕШЬ? — взревела Лиара. — ДА Я ТЕБЯ…
— И орешь постоянно, — спокойно ответил я. — И так почти оглох от твоих постоянных криков, так еще и до конца жизни их терпеть — нет уж, спасибо.
— Прошу прощения, молодой человек, — обратился ко мне эльф, положив ей на плечо руку. — Я просто хотел спросить. Мы с вами раньше не встречались?
— Сомневаюсь, — ответил я, стараясь не показывать, что узнал его. — У меня хорошая память на лица.
— Ясно, — ответил он. — Приношу вам свои извинения за поведение моей дочери. Она не желала вас обидеть.
— Ну что вы! — притворно возмутился я. — Если ее приодеть и обучить манерам, то я буду совсем не против общаться с ней. Только затычки для ушей надо будет припасти.
Окружающие нас эльфы уже смеялись в открытую. Даже ее отец слегка улыбался. Лиара же, напротив, кипела как котелок. Только пар из ушей не шел. Решив исправить это упущение, я создал заклинание иллюзии, и пар из ушей все-таки пошел. Хохотать начали даже те, кто просто проходил мимо. Злобно сверкнув на меня глазами, Лиара развернулась на каблуках и пошла в противоположную сторону.
- Предыдущая
- 9/49
- Следующая