Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ученик - Черненко Алексей Васильевич - Страница 36
Следующим утром мы отправились в банк и все сделали. Лиам с содроганием держал в руках свою денежную книжку.
— У меня никогда в жизни не было столько денег, — тихо произнес он. — Да что там у меня — даже мой отец никогда такими суммами не располагал. Это же…
На его книжке красовалась надпись о том, что в данный момент на его счете находится почти полторы тысячи золотых. Сумма была действительно огромной, но не для меня. На моей книжке стояла сумма немногим больше двадцати семи тысяч. Потратить положенные заботливым гномом деньги я так и не удосужился, а весь заработок, за вычетом расходов на всякую ерунду (материалы, питание, доставка всего необходимого, покупка книжки для Лиама), составил немногим больше двух с половиной сотен золотых. Мое предложение отметить такое событие Лиам воспринял с энтузиазмом, и мы отправились в ближайший трактир, где и просидели почти весь день. Вечером вернулись домой и завалились спать.
Утром нас вызвал к себе ректор академии. Дойдя до его кабинета, мы застыли перед ним, вытянувшись в струнку.
— Дарк и Лиам, я так понимаю? — произнес ректор, скорее констатируя факт, чем спрашивая. — Вот ваше новое предписание на итоговые экзамены за второй год обучения.
Он протянул нам два конверта. Переглянувшись, мы взяли их и принялись потрошить. Достав из своего конверта один листик, Лиам принялся внимательно изучать его. Из моего конверта вывалилась целая стопка бумаг. Кое-как собрав их, я приступил к чтению. После того как пробежал первые строки, у меня чуть не вырвалось ругательство. Меня приписывали к сдаче экзаменов Имперскому магу. Для большинства это была честь, а по-моему, это было лишней проблемой. Заглянув краем глаза в листок Лиама, я обнаружил у него то же самое. Сравнив объем бумаги, я понял, что у меня должно быть что-то еще. Быстро прочитав все листы, я понял, что у меня нет ничего отличного от его задания. Просто для меня все расписали настолько подробно, что не оставили места для маневра. Тот, кто составлял этот документ, хорошо потрудился. Спросив разрешения, мы развернулись и отправились обратно в свою комнату. По дороге я ответил на вопросы Лиама о содержании своего пакета и даже дал его почитать.
— А ты чего хотел? — хмыкнул он, когда закончил чтение. — Тебя довольно тяжело заставить что-то сделать. Если, конечно, нет прямого приказа. Вот и решили подстраховаться.
Около общежития нас уже дожидались девушки. Оказывается, им выдали точно такие же направления. Рассудив, что все это неспроста, мы разошлись собирать вещи и выдвигаться к месту нашей практики. Встретившись рано утром, мы двинулись в сторону Императорского замка. Около ворот академии нас встретили гвардейцы и сообщили, что их прислали для обеспечения нашей безопасности. После построения получилось, что скорее они не должны были дать нам сбежать ни при каких условиях, а не защищать нас. В замке меня расположили в довольно просторном помещении вдвоем с Лиамом, а девушек поселили в соседней с нами комнате. Обжившись и разложив вещи, я тут же принялся изучать стены на предмет потайных ходов. Обнаружив скрытую дверь, пробрался сквозь нее и отправился на изучение замка. После Халифата меня постоянно тянуло на подобные исследования. Судя по состоянию ходов, ими не пользовались очень давно. Все заросло паутиной и мхом, вокруг бегали крысы. Побродив по переходам до обеда, я выбрался весь в паутине, но зато не с пустыми руками. Почти вся сумка у меня была забита различными украшениями с заклинаниями, которые обнаружились на костяках, довольно часто встречающихся в переходах. Очистив одежду с помощью заклинания, я отправился обедать. В огромной зале за столом собралось довольно много народу. Нас усадили с самого края. Все шумно обсуждали последние известия. Чаще всего обсуждались известия о расправе внутри гильдии убийц. Притом я с удивлением обнаружил, что самой надежной версией считают ту, что в свое время предложил я. Внезапно все замолкли, и от небольшой двери раздался голос герольда:
— Единственная Императрица Назога, несравненная Алиссия ар'Нумед.
Все встали и склонились в поклоне. Единственным, кто замешкался, был я. В зал вошла Императрица. Вскочив, я тоже склонился. У меня за спиной раздался голос:
— После обеда жди рядом с дверью… — Обернувшись, я заметил удаляющуюся спину герцога Красса, который прошел вдоль ряда придворных и опустился за стол рядом с Императрицей. Все придворные опять зашумели и, усевшись, приступили к обеду. Манеры и разговоры, которые велись за столом, меня мало волновали. Быстро похватав себе на тарелку того, что было поблизости, я, почти не жуя, проглотил все, что было. Подозвав слугу, спросил, можно ли мне уйти раньше. Он только удивленно кивнул и проводил меня к выходу из зала. К сожалению, мой план побега не увенчался успехом. На выходе меня уже ждали. Гвирд стоял и с довольной улыбкой смотрел на мое удивленное лицо.
— Рад видеть тебя снова, малыш, — пробасил он. — Собрался куда-то? Может, проводить?
— Да вот, — ответил я, справившись с удивлением. — Решил немного растрясти обед. Вы не против? — Я попробовал просочиться сквозь стражу. К счастью, опасность среди них для меня представлял только Гвирд.
— Я бы и рад тебя отпустить, малыш. Да вот незадача, — произнес он, заступая мне дорогу, — очень уж с тобой поговорить хотят. Не делай, пожалуйста, глупостей. Со мной тебе не совладать… наверное, — менее уверенно добавил он.
Я стоял в окружении гвардейцев и размышлял о том, что делать дальше. Можно было попробовать напасть на них и прорваться силой, но тогда пришлось бы бросить учебу и бежать из Империи. С другой стороны — ничего хорошего я от разговора с герцогом не ждал. Размышления текли спокойно, что было хорошим признаком. Наконец, взвесив все «за» и «против», я принял решение подождать начала разговора и потом уже действовать по обстоятельствам. Улыбнувшись Гвирду, я похлопал его по плечу и пошел по коридору в сторону зимнего сада, который заметил раньше.
— Чего стоите? — обернулся я к гвардейцам. — Пошли. Лучше подождать милорда герцога в зимнем саду. Там мы не вызовем подозрений и толков.
Гвирд улыбнулся еще шире и пошел рядом со мной. Гвардейцы потянулись следом. Идя по коридорам, я весело болтал с Гвирдом и расспрашивал его о теме предстоящего разговора. Он постоянно отделывался туманными намеками и ничего конкретного не говорил. Зато пытался выведать, откуда я взялся, а самое главное — откуда у меня краги с заклинаниями первого круга. Я отвечал ему той же монетой и постоянно переводил разговор. Болтая ни о чем, добрались до зимнего сада. Расположившись на одной из скамеечек, мы принялись ждать герцога, наслаждаясь красотами, царившими вокруг. Герцог подошел спустя час. Выглядел он довольно уставшим и взвинченным. Сделав нам жест рукой следовать за ним, он направился в сторону своего кабинета. Дойдя, он пригласил нас войти и запер за собой дверь. Усевшись в кресло, откинулся на спинку и, потерев уставшие глаза, обратился ко мне:
— Дарк, Империи нужна твоя услуга. — От его слов меня передернуло. Что я успел уяснить — так это то, что если от тебя кому-то что-то нужно, то это ничем хорошим не закончится.
— И что же за услуга? Покончить жизнь самоубийством?
— Почему? — удивился герцог.
— Потому что каждый раз, когда Империи от меня что-то нужно, я отправляюсь почти к престолу богов. Не хотелось бы рисковать просто так.
— Не волнуйся. На этот раз все проще, и никакой угрозы твоей жизни.
— Почему-то вы меня не убедили, — произнес я.
Герцог рассмеялся. В этот момент в кабинет постучали, и после того как Гвирд отпер дверь, вошли девушки и Лиам. Увидев меня, все сильно удивились. Лиара даже приоткрыла рот.
— Проходите, — сделал он приглашающий жест в сторону кресел. — Мы как раз обсуждали ваше задание. Дарк почему-то думает, что ему будет угрожать опасность. Может, поможете мне переубедить его.
— Если что, мы его защитим, — произнесла Кевира.
— Это еще страшнее, — отозвался я.
- Предыдущая
- 36/49
- Следующая