Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Близко к сердцу - Хэсли Одри - Страница 5
— Вы знали Линдси? — неожиданно спросил он.
Она покачала головой. Ей вновь вспомнились слова профессора о том, что возвращение в Дан-Лэре для Стивена вдвойне тяжкое испытание.
— Роналд мне много о ней рассказывал. Кажется, она была каким-то особенным человеком.
— Да, Линдси и впрямь была особенной, — медленно проговорил он, и его глаза на мгновение затуманились. — Странным образом сейчас вы напомнили мне ее. Но если бы Линдси готовила эту морковь, она спалила бы дом дотла.
Эстелл почувствовала, что напряжение немного спало, ей даже удалось улыбнуться.
— Кажется, Роналд говорил, что миссис Уэрт запретила ей бывать на кухне. Но уверяю вас, подобное случилось со мной впервые.
— А как вы познакомились с Роналдом? — спросил он. — Я заметил, что иногда вы называете его профессором, но мне кажется, вы слишком молоды, чтобы быть одной из его студенток.
— Я была его студенткой, когда он преподавал в Лондоне, — ответила она, абстрагируясь от других воспоминаний, связанных с тем памятным годом. — Мне посчастливилось попасть в одну из его последних групп.
— Теперь вы меня заинтересовали, — пробормотал Стивен. Глаза его расширились в насмешливом удивлении. — Значит, вы входили в одну из этих creme de creme [1] групп, созданием которых он увлекался перед тем, как перейти на положение, неправильно характеризуемое им как положение «полной отставки»?
— Я понимаю, что вы имеете в виду, — заметила Эстелл. — Он не тот человек, который может полностью уйти от дел, — такова его сущность!
— Вы пытаетесь сменить тему разговора? — спросил Стивен, лениво улыбаясь. — И все же замечу, что вы выделяетесь и на фоне немногих отобранных Роналдом. Мне кажется, что любые ошибки, допущенные при наших испытаниях, не должны подействовать на вас удручающе.
— Я бы не хотела обсуждать эту тему, — тихо проговорила она и сделала вид, что полностью поглощена едой, с ужасом чувствуя, что эротическое возбуждение внутри нее разгорается все сильнее.
Шок может привести к страшным вещам, но, к счастью, огромное потрясение, которое она испытала, не лишило ее полностью разума.
— Мне кажется, я должен ввести вас в курс дела, хотя многого о предстоящих испытаниях не расскажешь, — сказал он после некоторой паузы. — Но я не уверен, что смогу сосредоточиться на этом в данный момент. — Произнося эту фразу, он взглянул на Эстелл, и на какой-то миг она прочла в прикрытых тяжелыми веками глазах вспышку насмешливого признания; потом он устало отвел взгляд, и ее уверенность испарилась.
— Это вполне естественно, — заметила она, поднимаясь, чтобы убрать посуду. — У вас был очень трудный день, поэтому отложим все до завтра. — Еще не закончив эту фразу, она поняла, что совершает ошибку. — Есть фрукты, если хотите, добавила она поспешно, чтобы сгладить двусмысленность предыдущего высказывания. — Я сделаю кофе.
— Да, просто кофе — было бы хорошо! — сказал он и в изнеможении откинулся в кресле, с трудом следя за ее движениями. — Итак, мимо вашего внимания не прошло, что у меня сегодня был очень трудный день, не так ли?
Стальные нотки в его голосе заставили Эстелл застыть в дурном предчувствии.
— Роналд сказал, что вы впервые приехали в Дан-Лэре после смерти его жены, — пояснила она без выражения.
— И это все? — спросил он с неприкрытым вызовом.
Эстелл выключила чайник, стараясь выиграть время и справиться с раздражением, неожиданно вспыхнувшим в ней. Скорее всего, он просто спрашивал, все ли это, о чем упоминал Роналд, думала она, чувствуя себя страшно униженной тем, что он мог забыть ту страсть, которую они некогда испытали. Но впечатление, что он играет с ней в кошки-мышки, не покидало ее.
Не в силах больше сдерживаться, она повернулась с твердым намерением прямо взглянуть ему в лицо. Голова Стивена была откинута назад, глаза закрыты. Не выражение усталости на его лице погасило ее раздражение, а глубокое страдание, с которым эта усталость была смешана.
— Он сказал, что вы очень любили ее, — добавила она и, отвернувшись, занялась приготовлением кофе.
Роналд также упоминал о смерти его отца, с тоской подумала она, чувствуя, что и в ней вновь оживают когда-то почти непереносимые страдания. Прошло шесть долгих лет с тех пор, как умер ее любимый отец, но вопреки утверждениям о том, что время лечит, у нее порой останавливалось дыхание от чувства непоправимой утраты. Выражение на лице Стивена Вентворта не оставляло сомнений, что он испытывает нечто подобное.
— Да, я любил Линдси, — произнес он, выпрямляясь, когда она подала ему кофе. — Было бы трудно не любить ее, — пояснил он с все еще затуманенными глазами.
Эстелл была уверена, что не только Линдси занимает его невеселые мысли. Она допила кофе и встала.
— Мне нужно написать пару писем, — сказала она, подходя к моечной машине и складывая в нее посуду, — поэтому я сейчас уберу все это…
— Предоставьте это мне. Вы и так потратили много времени на мое обслуживание.
— Я бы это так не назвала, — запротестовала Эстелл. — Да и вид у вас такой… словно вы долго не протянете.
Он встретился с ней взглядом, и на его губах вновь заиграла ленивая тревожащая улыбка.
— Занимайтесь письмами, Эстелл. Внешность обманчива, — пробормотал он. — У этого парня такие резервы жизненных сил, о которых вы даже не подозреваете!
Эти слова словно рассекли ее на две части. И только отрешенная и не потерявшая рассудка половина Эстелл восприняла их, вежливо пожелала спокойной ночи и заставила свои налитые свинцом конечности вывести ее из кухни.
Только закрыв дверь спальни, она пришла в себя и, дрожа как от озноба, прислонилась к стене. Не может быть, чтобы его последнее замечание было случайным совпадением. О, ей были хорошо известны эти скрытые резервы, которые позволяли ему в ту памятную ночь снова и снова заниматься любовью с ней!
— Это невозможно! — простонал он в один из моментов неистово-страстной ночи, когда ненасытная жажда наслаждения вновь вспыхнула в них. — Что ты со мной делаешь?
И хотя Эстелл была неискушенной в вопросах секса, она инстинктивно поняла, что происходившее между ней и прекрасным незнакомцем было невероятным.
Она потрясла головой, словно отгоняя наваждение, и неверными шагами направилась к кровати.
В ту далекую ночь ей было нужно какое-то чудодейственное средство, чтобы залечить жесточайшие раны… Но лекарство едва не погубило ее.
2
Проснувшись, Эстелл продолжала лежать неподвижно. Хотелось спать, и она была убеждена, что еще только полночь. Тело отказывалось повиноваться ей. Она взглянула на часы и, не веря своим глазам, застонала: половина шестого утра! Для нее то была глубокая ночь.
Страхи предыдущего дня медленно возрождались в ее просыпающемся сознании. Обычно в часы бессонницы она думала об отце. Но сейчас в ней зашевелились другие воспоминания — давно похороненные, безжалостно выкорчеванные, для возвращения которых сейчас не было никаких оснований.
Моя ледяная дева… Именно так Алекс называл ее, и она ошибочно принимала это за поддразнивание. Отсутствие физического влечения к нему тревожило ее на протяжении многих месяцев, когда она верила, что влюблена в него. Но инстинктивно знала, что внутри нее заложены страсти, которые в один прекрасный день овладеют ею. Сейчас это казалось ей безумием, но тогда Эстелл удалось убедить себя, что именно Алекс найдет в конечном счете ключ, который позволит освободить эти страсти…
Но таким человеком неожиданно стал высокий темноволосый незнакомец. Ему без труда удалось добиться того, к чему, по мнению Алекса, ее можно было только принудить.
А теперь ее рыцарь в потускневших доспехах спал через несколько комнат от нее, горько напомнила она себе, и явно не подозревал о власти, которую все еще имел над ней.
С подавленным криком протеста Эстелл села в постели и яростно потрясла головой. Нет, она не хочет быть посмешищем! Единственное, чего ей хотелось, — это испытать в объятиях любимого такой же восторг, какой подарил ей Стивен Вентворт. Но в течение трех прошедших лет ей не встретился человек, которого она смогла бы полюбить, и этот запретный огонь продолжал медленно тлеть внутри нее… пока одна-единственная ленивая улыбка не превратила его в факел.
1
Здесь — отборный, наилучший (фр.).
- Предыдущая
- 5/34
- Следующая