Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Близко к сердцу - Хэсли Одри - Страница 2
— Спасибо за предложение, но мне действительно не до компании!
— Мне тоже, но я все-таки предлагаю присоединиться ко мне! — улыбнулся он усталой улыбкой. — Составляя пару, мы имеем хороший шанс, что нас оставят в покое! Мне кажется, они сочтут это вполне естественным.
Возможно, сумасшествие завладело ею тогда, когда он, опустив руку, извлек из-под шезлонга огромную бутылку шампанского и, налив доверху бокал, который держал в другой руке, протянул ей. Этот бокал был явно лишним, но в его жесте сквозила такая спокойная уверенность, что отказать было невозможно. Отпив глоток, она неуверенно проговорила:
— Я надеялась, что кто-нибудь подвезет меня до Лондона, но…
— Да, совершенно очевидно, что вечеринка затянулась. И даже если кто-то рискнет сесть за руль в ближайшее время, я бы не советовал присоединяться к нему: в зале не осталось ни одной трезвой головы.
Эстелл растерянно посмотрела на незнакомца. С первой минуты их разговора он почему-то внушал ей доверие, и сейчас она нисколько не сомневалась, что он поможет справиться с ситуацией.
— Могу предоставить в ваше распоряжение диван в номере, который я предусмотрительно снял, зная, что долго не выдержу общества раскрепостившихся мужчин. — Заметив испуганный взгляд Эстелл, он добавил со все той же усталой улыбкой: — Разумеется, там есть и кровать, на которой я намерен немедленно заснуть!
…А возможно, она окончательно потеряла голову уже в номере, когда, споткнувшись в темноте о ковер, оперлась на его руку и вдруг, с удивившей ее саму жаждой, вдруг прильнула к нему…
То, что случилось потом, казалось, было не с ней. Словно крестная-фея взмахнула волшебной палочкой — и вся нестерпимая боль предыдущих часов растаяла от прикосновений прекрасного, как Адонис, незнакомца. Каждая клеточка ее тела, с восторгом отвечавшая на его столь же внезапно вспыхнувшую страсть, опровергла злобные утверждения Алекса о ее фригидности! Она не чувствовала никакой скованности, и все происходившее казалось ей единственно правильным и необходимым…
Однако, проснувшись на рассвете, она поняла, что не в силах взглянуть незнакомцу в глаза. Осторожно выскользнув из кровати, она бесшумно оделась и, ни разу не оглянувшись, вышла из номера…
Эстелл Корбетт сидела на кровати поджав ноги и сушила волосы. Элегантная роскошь дома профессора Роналда Вентворта в Дан-Лэре приятно контрастировала с ненастной темнотой за окном, заливаемым потоками дождя.
Как жаль, что ее пребывание в этом доме совпало с поездкой профессора в Америку, лениво размышляла она. А впрочем, усмехнувшись, решила Эстелл, это и к лучшему, принимая во внимание их взаимную склонность к бесконечным беседам, продолжающимся далеко за полночь.
Улыбка сразу же сошла с ее привлекательного лица, когда она вспомнила, в каком состоянии была, когда ей позвонил профессор и объявил о внезапно возникшей проблеме, которую, как он надеялся, она поможет ему разрешить. Еще раз, хотя и непреднамеренно, он пришел ей на помощь, подумала она подавленно, потом решительно и сердито качнула головой: нет, ей больше не нужно никакой помощи! Эстелл выпрямилась и, отбросив с лица волосы, подсушила их снизу.
Тревожные мысли не покидали ее. Прошло достаточно много времени, и она уже начала задумываться о будущем, когда на ее голову неожиданно свалился Алекс и тотчас прервал ее неуверенно начинавшееся пробуждение. Но в конечном счете его появление заставило Эстелл еще сильнее почувствовать, что будущее манит ее с непреодолимой силой.
Эстелл выключила фен и тяжело вздохнула, услышав отдаленный звонок телефона. В таком огромном доме нормальный человек поставил бы по крайней мере два телефонных аппарата, недовольно думала она, стремительно спускаясь по лестнице в кабинет. Но только не профессор! Учитывая ее отношение к телефонам, вообще удивительно, что у него есть даже один.
— Роналд, я надеюсь, что у вас горят уши! — неуважительно воскликнула она в ответ на приветствие известного ученого. — Я едва не свернула себе шею, спускаясь вниз, чтобы ответить на ваш звонок!
— Такие упражнения тебе только на пользу, дорогая! — хихикнул он. — Ну, ответь мне скорее, этот парень приехал?
— Парень? — переспросила Эстелл. — Если вы имеете в виду химика из «Вентворт компани», то он пока даже не звонил.
— Да нет, я говорю о Стивене! Подумать только! Этот молодой прохвост непременно должен был уехать в Дан-Лэре именно тогда, когда я собрался в Америку, — пожаловался Роналд.
— Я не ошибаюсь — мы говорим о Стивене Вентворте-Американце? — осторожно спросила Эстелл и поспешно отняла трубку от уха, когда в ней раздался громовой хохот из-за Атлантического океана.
— Именно о нем! — фыркнул от еле сдерживаемого смеха профессор. — О сыне моего покойного кузена Джеймса. Он не просто один из этой грязной компании капиталистов, о которой я много тебе рассказывал, а Вентворт-Американец номер один.
— Вы заслуживаете того, чтобы вас оставили без единого пенни, если принять во внимание то, как вы отзываетесь о них! — рассмеялась Эстелл. Она была удивлена, однажды узнав, насколько тесно профессор связан с могущественной американской семьей, которая владела фирмой «Вентворт компани» — одной из богатейших и наиболее безжалостных американских химических корпораций.
— Не отвлекайся, девочка! — проворчал профессор; начало давать о себе знать его отвращение к телефонным разговорам. — Дело в том, что планы изменились, — ты будешь ассистировать Стивену…
— Роналд, надеюсь, вы шутите! — вскричала Эстелл, чувствуя, как внутри истошно зазвенели звоночки тревоги. — Вы обещали предоставить мне возможность в течение пары недель отточить технику проведения лабораторных исследований, и я вовсе не ожидала, что буду привлечена к столь важной работе, что большой босс «Вентворт ком…»
— Эстелл, тебе по-прежнему предстоит лишь препарировать несколько растений, — прервал Роналд и задумчиво добавил: — Да, по зрелом размышлении мне вовсе не кажется удивительным, что молодой Стивен решил участвовать… Кроме того, это дает ему повод вернуться в Ирландию…
— Почему ему нужен какой-то повод?
— Он не был в Дан-Лэре после похорон Линдси, — ответил Роналд, и голос его дрогнул при упоминании любимой жены. — Поверь мне, он боготворил ее. Эта поездка будет вдвойне ужасной для него…
— Ужасной? — воскликнула Эстелл, стараясь предположить, в какое же хитросплетение человеческих страстей и отношений ее вовлекают.
— Не бери это в голову, дорогая! — В голосе профессора звучало замешательство. — Ты, может быть, не помнишь, но за шесть месяцев до Линдси умер Джеймс… В любом случае — забудь сетования старого человека и спокойно работай, будучи уверенной, что Стивен — один из самых блестящих исследователей!
— А вы уверены в том, что он специально не приурочил свое возвращение к тому времени, когда вас здесь не будет? — поддразнила Эстелл, пытаясь, как и он, разрядить гнетущую атмосферу тяжелых воспоминаний. — О! Извините, мне кажется, я слышу какой-то шум!
Это был звук отъезжающей машины, за которым последовали приглушенные шаги в районе крытой веранды.
— Похоже, прибыл ваш знаменитый родственник. Думаю, стоит впустить его.
— Роналд, где ты, старый дьявол! — раздался из коридора громкий голос с американским акцентом.
— Слишком поздно: он уже в доме и громко зовет вас.
— Дай-ка трубку этому невеже, — проворчал Роналд.
— Мистер Вентворт! — позвала Эстелл, поспешив к двери кабинета. — На проводе профессор, он хочет переговорить с вами!
В полумраке высокая фигура в черном проскользнула мимо нее к письменному столу, на который она положила трубку, и ей показалось, что мир разлетелся на мелкие кусочки. Внутренний голос пытался убедить ее, что все объясняется игрой света — кабинет был погружен в темноту, за исключением небольшого светлого пятна, отбрасываемого настольной лампой.
Громкий голос, который звучал из коридора, не затронул в ней никаких струн, но когда гость мягко, с легким раздражением заговорил по телефону, ей отчетливо вспомнились эти интонации.
- Предыдущая
- 2/34
- Следующая