Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Срочно нужен жених - Мейсон Конни - Страница 33
Зои смерила его холодным взглядом.
— Какие же вы блюстители закона? Вы обязаны, защищать порядок, а не нарушать его.
— Мы сами устанавливаем закон, не так ли, ребята?
Рид схватил Зои и стащил с коня. Она свалилась прямо к ногам Рида. Тот громко рассмеялся и рывком поставил ее на землю.
— Оставь ее в покое! — закричал Пирс охрипшим от страха голосом. Он пытался освободить руки, но веревка не поддавалась. — Вешай меня, раз уж так вышло, но сейчас же отпусти Зои.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Зои обернулась к нему.
— Я никуда не пойду, Пирс! Я не допущу, чтобы это сошло им с рук.
— Что вы собираетесь делать, леди? — нагло ухмыльнулся Рид. — Что вы можете нам предложить в обмен на жизнь Делейни?
Зои была слишком взволнована, чтобы уловить намек Рида.
— Предложить? Сколько вам нужно? Я уверена, что братья Пирса согласятся добавить к той сумме, что я смогу достать. Назовите вашу цену.
Пирс в отчаянии застонал.
— Зои, они хотят…
— Заткнись, Делейни. Предоставь говорить леди. Это становится все интереснее. — Он снова обернулся к Зои. — А что, если цена, которую я назначу, ваше тело? Вы согласны раздвинуть для нас ноги?
Краска сползла с лица Зои, когда до нее дошло.
— Что? Вы не Посмеете. Я не…
Рид пожал плечами.
— Дело ваше, леди. — Он снова повернулся к своим компаньонам. — Вешайте его.
— Нет, подождите! Мне нужно время подумать.
— Ради всего святого, Зои, тут не о чем думать! — в ярости воскликнул Пирс. — Садись на коня и быстрее скачи отсюда.
— И оставить тебя линчевателям? Я… так не могу.
Рид понимающе ухмыльнулся.
— Я так и думал, что вы согласитесь. — Он схватил ее за руку и потащил за собой в густой кустарник. — Вы получите значительно больше, чем рассчитываете, леди.
Острая боль, какую он никогда прежде не испытывал, пронзила сердце Пирса.
— Не делай этого, Зои! Он в любом случае убьет меня, а может и тебя заодно.
Все произошло так быстро, что Зои не успела еще перевести дух и не способна была связно мыслить. Она стала упираться, но Рид был сильнее и тянул ее в кустарник. Приблизившись к кустам, Рид повалил девушку не землю и взгромоздился на нее сверху.
— Подождите! Обещайте, что не станете убивать Пирса, если я позволю вам…
О Господи, она сама не верила, что произносит эти слова!
— С чего вы взяли, что я стану с вами торговаться? Хотите или не хотите, я все равно возьму вас. Не в ваших силах помешать мне вздернуть Делейни или овладеть вами прямо здесь, на земле. Я просто решил поиграть с вами, подразнить.
Рид схватил ее за пояс брюк. Зои пронзительно закричала, и он залепил ей затрещину, рявкнув, чтобы она заткнулась. Зои боролась изо всех сил, и ей удалось двинуть его в голень носком сапога. Рид выругался и выпустил ее. Зои вскочила на ноги и бросилась бежать. Он ухватил ее за ногу, дернул и снова повалил на землю.
Пирс услышал крик Зои и соскочил с коня. Он почти достиг края кустарника, когда его схватили. Жуткий образ Райли Рида, насилующего нежное тело Зои, пробудил в Пирсе неодолимую ярость. Если бы ему сейчас дали револьвер, он не моргнув глазом перестрелял бы подлых мерзавцев всех до одного.
И тут произошло чудо. Пирс увидел дюжину всадников, скачущих к ним во весь опор подобно демонам мщения. Бдительные были слишком ошеломлены и только тупо наблюдали, как всадники окружили их, направив на них ружья.
Пирс возликовал, когда узнал своих братьев и работников с их ранчо. Однако он не поспешил приветствовать братьев. На ослабевших ногах он бросился к кустам, за которыми скрылись Рид и Зои. Но не успел он добраться до края кустарника, как навстречу ему, пошатываясь, вышел Рид, хромая и зажимая рукой промежность.
Увидев братьев Пирса, он грязно выругался.
— Какого дьявола вы здесь делаете?
— Похоже, мы предотвратили линчевание, — сухо сказал Райан.
— Мы представляем закон в здешних краях, — заявил Рид.
— Судья скажет свое слово по этому поводу, — пророкотал Чад.
— Ради Бога, развяжите меня! — отрывисто произнес Пирс. — Я не знаю, что Рид сделал с Зои. Может быть, она ранена или…
Чад освободил Пирса одним взмахом ножа. Но прежде чем Пирс сделал пару шагов, из кустов выползла Зои. Пирс бросился к ней, подхватил ее на руки и крепко прижал к груди.
— Он причинил тебе боль? Я убью этого ублюдка!
Зои отрицательно покачала головой, не в силах произнести ни слова. Она все еще не оправилась от потрясения, чудом выпутавшись из рискованной ситуации. Какой же наивной она была; полагая, что сможет в одиночку остановить этих безжалостных мерзавцев. Но жизнь Пирса стоила того, чтобы ради нее рискнуть своей.
— Я не тронул ее, Делейни, — сказал Рид. — А если бы и тронул, ты ни черта не смог бы с этим поделать. Ты по-прежнему на крючке. Если твои братья помешали тебя линчевать, это еще не значит, что ты легко отделался. Решение принимать будет судья Уолтерз.
Один из друзей Хэла Дулиттла выступил вперед и вплотную приблизился к Пирсу.
— Ты уложил в постель сестру моего друга, наградил ее ребенком, а потом едва не забил до смерти. Ты за это заплатишь, Делейни.
Рид понял, что теперь о линчевании не может быть и речи. Ему придется отвезти Пирса в город и держать под замком, пока не приедет судья. «В городе всякое может случиться», — злорадно подумал про себя Рид. Жители достаточно возмущены, чтобы штурмом взять тюрьму и линчевать Пирса. И против них он бессилен. С другой стороны, Хэл Дулиттл будет настаивать, чтобы Делейни женился на его сестре и избежал повешения. Чертовски досадно.
Чад уставился на Пирса, озадаченный тем, что он только что видел. Не в обычае Пирса было проявлять столько заботы о женщине. Он действовал так, словно на самом деле переживал за нее.
— Что случилось? — спросил Чад, сгорая от любопытства. — Кто эта женщина?
— Опусти меня на землю, Пирс, я могу стоять сама.
Пирс неохотно поставил Зои на ноги. Она некоторое время держалась за него, успокаиваясь, готовясь познакомиться с его братьями. Райан подошел и присоединился к ним.
— Чад, Райан, — торжественно сказал Пирс, — это моя жена Зои. Зои, это мои младшие братья, Чад и Райан.
Она протянула руку.
— Пирс часто рассказывал о вас обоих. Слава Богу, вы приехали вовремя. Еще несколько минут… — Зои содрогнулась. — Думаю, вы поняли ситуацию.
— Твоя жена! — одновременно воскликнули Чад и Райан.
Вспомнив наконец-то о хороших манерах, Чад пожал Зои руку, затем уступил ее Райану.
— Когда… Каким образом… Почему…
Чад был явно ошеломлен.
— Это долгая история, — ответил Пирс.
— Женат? Ты женился? — воскликнул Рид, столь же ошарашенный, как Чад и Райан. — Коре Ли и Хэлу это вряд ли понравится. Кора Ли решительно настроилась войти в семью Делейни. Хэл уже планирует попросить взаймы, когда вы с Корой Ли поженитесь. — Рид покачал головой. — Жителей города эта новость не обрадует. Вам следовало позволить нам вздернуть его прямо сейчас и покончить с этим.
— Никто не посмеет повесить моего брата, — веско заявил Чад. — Во всяком случае, как тут поступить, должен решать судья. Когда будут представлены все доказательства, ни один судья не сочтет Пирса виновным. — Чад ни на миг в это не верил, но мудро держал свои соображения при себе. — Пора ехать. Мы будем следовать прямо за вами. С нашим братом ничего не случится, пока мы здесь.
Райан толкнул локтем Пирса и указал на Зои.
— А как быть с ней?
— Зои возвращается в «Серкл Эф», — заявил Пирс тоном, не терпящим возражений.
— Ни за что! — Она воинственно вздернула подбородок. — Я зашла достаточно далеко и пройду весь путь до конца.
— Ты больше ничего не сможешь здесь сделать, — настаивал Пирс. — Как насчет твоего ранчо? Ты нужна там.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я наняла сына Калпепера присматривать за хозяйством, пока Капли не возвратится с парнями.
— Я предпочитаю, чтобы ты вернулась в свой родной дом. Ты рисковала жизнью, последовав за мной. Ты хотя бы понимаешь, что с тобой едва не случилось? Рид и его люди не задумываясь изнасиловали бы тебя. Здесь нет законной власти, чтобы помешать им творить все, что им вздумается.
- Предыдущая
- 33/68
- Следующая
