Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Знакомый незнакомец - Краммонд Сью - Страница 21


21
Изменить размер шрифта:

– Дело в том, что я и Сэм… Мы уже некоторое время вместе, – произнесла Кэтрин, и в ее глазах, обращенных на подругу, появилось нечто похожее на замешательство. – Мы собирались сказать тебе об этом на прошлой неделе, но ты так пережила из-за встречи с мистером Икс, что ни один из нас не осмелился.

– Глупые! – воскликнула Ребекка. – Наоборот, вы бы подняли мне настроение, если бы обо всем рассказали. – Она улыбнулась. – Между прочим, не далее как вчера вечером я смотрела на вас и думала, что вы были бы хорошей парой.

Должно быть, у меня сработала интуиция.

Кэтрин облегченно вздохнула.

– Так ты не возражаешь? Честно?

– Господи, конечно, не возражаю! А Сэм придет на венчание?

– Нет, он появится только вечером, – Кэтрин осторожно погладила подругу по щеке, – С тобой все в порядке, дорогая?

– Что касается Сэма – да.

– Я говорю о мистере Икс.

Ребекка попыталась улыбнуться.

– Нет, Кэт. Пока нет. Давай не будем больше об этом. Сегодня праздник Пам.

В доме Блэкстоунов царила суматоха. Отец невесты никак не мог найти любимые запонки.

Эстер, жена одного из братьев Памелы, бегала вокруг стола, раскладывая возле столовых приборов карточки с именами гостей и поминутно сверяясь с планом, который держала под мышкой. Донна, вторая невестка, разбиралась с поставщиками. Что до их мужей, то они затеяли в саду игру в футбол, к неописуемому восторгу своих сыновей.

– А Генри вообще отправился с приятелями в паб! – вне себя от негодования, заявила Эстер. Счастливый лоботряс! Я же кручусь здесь с самого утра, потому что Пам только сегодня окончательно разобралась со списком приглашенных.

– А где она сама? – спросила Ребекка.

– Ты не поверишь! – воскликнула Донна, подходя к ним. – Уехала кататься верхом!

– О, в это как раз легко поверить! – смеясь ответила Кэтрин. – Но мы вам поможем, вот только слегка приведем себя в порядок.

Полчаса спустя глава семейства нашел свои запонки. Кэтрин разложила карточки с именами гостей строго по списку, Ребекка отпустила последних поставщиков, а Эстер и Донна отправились наверх переодеваться в парадные платья. Невеста же появилась только через час, веселая, разгоряченная верховой ездой. Извинившись перед подругами за опоздание, она в свое оправдание сказала, что просто не могла упустить случая прокатиться на лошади в такой чудесный день.

– Я сейчас вернусь, только забегу к папе, чтобы не волновался, и вымою голову, – пообещала она.

Подружки невесты обменялись снисходительными взглядами.

– Но уж потом мы с Ребеккой тобой займемся! – крикнула ей вслед Кэтрин. – Я сделаю тебе прическу, а Ребекка возьмет на себя макияж.

– Вы у меня лучше всех! – воскликнула Памела, посылая им воздушный поцелуй с верхней площадки лестницы.

За полчаса до отъезда в церковь Кэтрин в последний раз оглядела прическу невесты и осторожно закрепила золотую диадему, украшенную жемчугом, на которой держалась фата. Затем, откинув полупрозрачную вуаль, она позволила Памеле взглянуть на себя в зеркало.

– Бог мой! – потрясение ахнула та. – Это действительно я?

– Да, – подтвердила Ребекка. – Такая ты и есть.

Кэтрин чмокнула Памелу в щеку и принялась распоряжаться:

– Мы с Ребеккой сейчас спустимся вниз, а ты подожди немного. К тому моменту, когда ты появишься, все остальные уже будут готовы, – об этом мы позаботимся.

– Постойте, я же не дала вам букеты! – спохватилась невеста. – Они в вазе на подоконнике.

Кэтрин подошла к окну и задохнулась от изумления.

– Потрясающе!

– Мне хотелось чего-то необыкновенного, – объяснила Памела. – И Майкл с Патси прислали мне орхидеи. Я объяснила, какие на вас будут платья, и они подобрали цветы: в тон. Вы будете великолепны!

Ребекка осторожно взяла в руки нежные кремовые орхидеи и улыбнулась подруге.

– Если я обниму тебя, боюсь, испорчу всю работу Кэт, но огромное спасибо за цветы. Они действительно чудесны!

Обе подружки невесты быстро сбежали по ступенькам и застали всех членов семьи собравшимися в холле у подножия лестницы. В руках они держали бокалы с шампанским, которое разливал Генри Блэкстоун, уже вернувшийся из паба.

– Девочки, вы просто конфетки! – объявил он, увидев Кэтрин и Ребекку. – А где Пам?

– Сейчас спустится, – ответила Кэтрин.

– Все готовы? – спросил Генри, еще раз оглядывая собравшихся. Затем поднял свой бокал, и как раз в этот момент на верхней площадке лестницы появилась Памела.

– За невесту! – торжественно провозгласил младший брат, и все хором повторили тост.

Свадебная процессия торжественно направилась в церковь, которая располагалась совсем близко – к счастью для подружек невесты, чьи туфли на шпильках вряд ли выдержали бы долгий маршрут. Ребекка и Кэтрин шли следом за Памелой и ее гордым отцом, а за ними – остальные члены семьи. Почти все местные жители вышли, чтобы пожелать счастья невесте.

– Слава Богу, что нет ни дождя, ни ветра, – прошептала Ребекка на ухо Кэтрин, когда процессия в очередной раз остановилась, чтобы выслушать поздравления соседей.

День действительно идеально подходил для свадебной церемонии – солнечный, теплый и безветренный. Отблески солнца играли в медно-рыжих волосах Памелы, окружая ее голову золотистым ореолом. Подруги задержались на ступеньках перед входом в церковь, чтобы подольше насладиться солнцем, пока церемониймейстеры рассаживали гостей внутри. Затем послышались торжественные звуки органа, и Памела, опираясь на руку отца, вошла в церковь. Ребекка и Кэтрин следовали за ними, неся длинный шлейф невесты. Процессия направилась к алтарю, где уже стояли священник, жених и свидетели.

Ребекка положила свадебный букет Памелы на алтарь. Кэтрин раскрыла книгу церковных гимнов. И они втроем запели «Вокруг все светло и прекрасно» – гимн, который часто пели еще со времен начальной школы.

После того как церемония окончилась, свадебная процессия направилась в придел под торжественные звуки вагнеровского марша. В этот момент Ребекка, стоящая как раз напротив входа, заметила, что в церковь вошли еще несколько человек из числа запоздавших приглашенных.

Среди них – в первую секунду Ребекка подумала, что ей померещилось, – но нет, среди них действительно был Джеффри Каннингем. Не призрачный, а, напротив, вполне реальный и, кажется, весьма довольный жизнью.

Глава 9

Взгляд ее против воли замер, встретившись со взглядом Джеффри, затем она быстро отвела глаза. В этот момент фотографы позвали всех на улицу. Ребекка была рада смешаться с толпой приглашенных и выйти из церкви. Фотографы принялись распоряжаться, заставляя гостей собираться в группы вокруг новобрачных, еще не вполне пришедших в себя после церемонии.

Джек, новоиспеченный муж Памелы, не отрывал от нее восхищенных глаз, и на лице его было такое выражение, словно он до сих пор не мог поверить своему счастью.

– Теперь подружки невесты вдвоем! – скомандовал один из фотографов.

Кэтрин подошла и встала рядом с Ребеккой.

– Ты уже видела мистера Икс? – спросила Кэтрин.

– Да, – коротко ответила подруга.

– Ты знала, что он должен приехать? – не успокаивалась Кэтрин.

– Нет.

– Ну и ну!

Чувствуя на себе пристальный взгляд Джеффри, Ребекка начала испытывать раздражение от нескончаемой фотосъемки. Наконец Памела объявила:

– По-моему, достаточно. Сегодняшнее историческое событие отражено в полной мере! Отправляемся домой праздновать!

Когда процессия двинулась обратно к дому, Джеффри подошел к Ребекке и приветственно улыбнулся. Не давая ему сказать ни слова, она прошипела:

– Как ты здесь оказался?

Вместо ответа Джеффри вынул из кармана глянцевую белую карточку с золотым тиснением. На ней значилось, что его честь Эндрю Блэкстоун приглашает мистера Джеффри Каннингема на свадьбу своей дочери.

– Разумеется, я и не подозревал, что ты имела в виду именно эту свадьбу, когда говорила, что твоя подруга выходит замуж, – подчеркнуто официальным тоном сообщил он.