Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тряпичная ведьма - Никс Гарт - Страница 36
Тряпичная ведьма стояла средь встревоженных ангарлингов, позабыв о битве, разворачивавшейся перед ней. Море гварульхов отхлынуло от своей госпожи. Только Ороч двигался против течения. Гварульхи расступались перед ним, несмотря на то, что спешили убраться подальше от крика ведьмы.
Когда Орочу наконец удалось добраться до Тряпичной ведьмы, она уже замолчала. Он поклонился и пропищал:
— Что беспокоит вас, госпожа?
Тряпичная ведьма даже не глянула в его сторону, но рот ее беззвучно шевелился. Орочу показалось, что он слышит давно забытый голос — голос из тех времен, когда еще ни она, ни он не перешли на службу зла. И этот голос с мукой сказал:
— Столько боли…
Потом Тряпичная ведьма посмотрела на него и злобно оскалила рот, обнажив акульи зубы.
— Почему атака застопорилась? — прошипела она, подняв пухлую руку. — Почему гварульхи разбегаются?
— Вы… вы кричали, — начал он, но Тряпичная ведьма одним ударом сбила его с ног.
Брызжа слюной, она прошипела:
— Верни их! Следующую атаку я возглавлю сама!
Она смотрела, как его пухлая фигурка в черных бинтах пробирается через руины к старшинам гварульхов. Ей не давало покоя чувство, принесшее мгновенную муку, чувство, которое, как ей казалось, она давным-давно похоронила в своем служении злу и Безымянному царству. Не связана ли с этим девчонка? Но Джулия была на месте, надежно привязанная к ее чувствам. Она молча наблюдала за битвой и медленно растворялась в темном сознании Тряпичной ведьмы.
Ведьма вернулась к сражению. Она подняла руку, и из нее заструился черный туман. Закрутив туман, как веревку, она набросила его на ближайшего гварульха. Тот вскрикнул и рухнул на землю. Жизнь медленно вытекала из него, пока наконец от грозного чудища не осталась всего лишь пустая оболочка. Удовлетворенно хмыкнув, Тряпичная ведьма втянула туман обратно. Нацелившись на главные ворота, она стала пробираться к ним через руины. Ангарлинги защитным кольцом выстроились вокруг нее.
Девушка-прутик наблюдала за всем этим ее глазами и дрожала. Она уже начала понемногу съеживаться. В ней оставалось все меньше от Джулии, проступали черты пламени и рябинового прутика. Вскоре Тряпичная ведьма поймет, кто она такая, и тогда… Она начнет искать Джулию глубоко в себе.
Пока Тряпичная ведьма кричала, а атака гварульхов и безжизненных дрогнула, комендант Кэл Калбора устало поднимался по ступеням в самую высокую башню в южном углу крепости. На вершине башни Друг зверей говорил со своей самой быстрой соколицей, и комендант торопливо написал сообщение, которое она должна была отнести.
— Отправь ее, когда падут верхние ворота, — сказал он Другу зверей. — Надеюсь, она сможет оторваться от миперов.
— Она в этом уверена, — ответил Друг зверей, но комендант уже спускался по лестнице. Ему еще нужно было приготовиться к последней и, несомненно, успешной атаке врага. Друг зверей проводил его взглядом, а потом прочел послание. В нем было всего три слова: «Кэл Калбор пал».
Снизу снова донесся вой гварульхов, идущих в атаку. К нему присоединился грохот ангарлингов, бьющихся в ворота. Потом раздался жуткий скрежет металла и треск ломающегося дерева — огромные, окованные железом двери поддались. В вое гварульхов появились победные нотки, в которых потонул и звон оружия, и затихающие крики защитников крепости.
Друг зверей посмотрел соколице в глаза, отдавая последние наставления, потом одним взмахом руки выпустил ее в небо. Он еще мгновение наблюдал, как она, набирая скорость, устремилась на юг, потом подхватил свой меч и побежал вниз, в самую гущу боя.
16. Пикник с Лиссой. Мастер Кейгил и его друзья
Джулия смущенно отвернулась, когда Мирран поприветствовал Анхивар. Впрочем, вопреки ее ожиданиям, они не упали в объятия друг друга. Это было очень официальное приветствие: Мирран взял ее руку и поднес к губам, Анхивар сделала то же самое. Но даже в этом сдержанном жесте чувствовалось гораздо большее. Потом они молча постояли рядом — Мирран смотрел на Анхивар, а она — на него, пока поднявшийся ветер не растрепал ее волосы. Анхивар пришлось поднять руку, чтобы откинуть их с лица.
Вот тут Джулия вспомнила про длинный серебряный волос Лиссы и осенний листок, который должен привести женщину-рябину к ним. Но только девочка вытащила листочек из кармана, как ветер вырвал его у нее из рук и закружил, унося в небо.
Джулия, застыв от неожиданности, смотрела, как он улетает. Она хотела даже крикнуть Миррану, чтобы он поймал листочек. Но ведь Лисса сказала: «Пусти его по ветру, когда найдешь Анхивар…» И девочка нашла ее… и Миррана.
Джулия взглянула на них — они тоже следили за полетом листка. Анхивар повернулась к ней и спросила:
— Ты зовешь одну из рябин — Лиссу?
— Да, — ответила Джулия. — По крайней мере, надеюсь, что она появится.
— Она услышала, — сказала Анхивар, отметив направление, в котором полетел листок. — Она придет.
— Откуда вы… — начала было Джулия, но потом сообразила, что уж кто-кто, а Анхивар должна знать, что происходит в ее собственной памяти. Вернее, в памяти, которую она делит с Тряпичной ведьмой — все это так запутано.
— Не ломай над этим голову, — усмехнулась Анхивар. По всей видимости, она прочла мысли Джулии. — Считай, что ее память — это совершенно чужой мир, в котором мы временно можем путешествовать. А еще лучше, вообще об этом не думай. Особенно в эти минуты, потому что мне кажется, сейчас самое время для небольшого пикника!
— Пикника? — в один голос переспросили Джулия и Мирран. Обдуваемая всеми ветрами вершина кургана, где еще совсем недавно потрескивало голубое пламя, не внушала особого желания располагаться тут на пикник.
— А разве нам не нужно действовать? — спросила Джулия. — Тряпичная ведьма наверняка сейчас атакует кого-нибудь…
Она замолчала, поскольку Анхивар закрыла рукой глаза. На несколько секунд женщина сосредоточилась, потом открыла глаза и уставилась куда-то в пространство. Она нахмурилась и прищурилась, как будто пыталась что-то рассмотреть сквозь подернутое инеем стекло.
— Она обозревает поле боя, на котором одержала победу… — отстраненно объявила Анхивар, словно описывая вид из окна. — Только что взят замок. Миперы докладывают ей… они рассказывают о рейде гварульхов на восток… ох!
Она посмотрела на Джулию. Глаза ее странно блеснули.
— Джулия, ты знала, что твой брат сейчас в этом мире — в королевстве?
— Что?! Пол? Но как он сюда попал?
— Не знаю, — ответила Анхивар. — Но он представляет угрозу для Тряпичной ведьмы. По крайней мере, она так думает. Она послала гварульхов и миперов найти его… и убить.
— Нет… — прошептала Джулия. — Только не Пол… он… он… не справится с ними…
Анхивар снова уставилась в пространство и сосредоточилась.
— Он уже дважды ускользнул от гварульхов. Кажется, сейчас он в большой компании королевских солдат где-то на востоке. Миперы докладывают, что гварульхов оттеснили. Пока твой брат в безопасности.
— О, пожалуйста, — взмолилась Джулия, — мы должны срочно что-то предпринять. Я не могу допустить, чтобы она разделалась с Полом!
— Не волнуйся, — сказал Мирран, поймав взгляд Анхивар. — Если он с большим отрядом, ему ничего не грозит. И мы обязательно что-нибудь сделаем. Только сначала нам надо дождаться Лиссу. Думаю, пикник — отличный способ скоротать время.
Анхивар тут же взяла его под руку, а Джулия все еще растерянно стояла на месте. Тогда Анхивар сказала:
— Нам нужен совет Лиссы и ее сила, наберись терпения. А пока нас ждут пирог, лимонный шербет [4]и теплый летний полдень.
— Где? — Джулия недоверчиво оглядела россыпи ракушек, красную землю и волнуемое ветром море. Ветер дул такой сильный, что, несмотря на ярко светившее солнце, лето здесь совсем не чувствовалось.
— Это ведь и моя память, — ответила Анхивар. — Во всяком случае, какая-то ее часть. Я помню песчаный берег, яркий солнечный день и плетеную корзину со сломанной ручкой, а в ней — пироги, печенье и лимонный шербет в хрустальной бутыли с серебряной пробкой…
- Предыдущая
- 36/58
- Следующая