Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Где таятся змеи - Харрис К. С. - Страница 45
Повернув голову, Себастьян взглянул на собеседницу. Фонарь мягким сиянием золотил ее горделивые черты, придавал волосам блеск, которым те не отличались при свете дня.
– Так вот почему вы решили выяснить, кем эта девушка была и почему погибла? Из-за чувства вины? Из-за того, что ваша жизнь осталась благополучной и безопасной, в то время как ее разлетелась на куски?
Дрожащая улыбка промелькнула на губах мисс Джарвис.
– Ну, сию минуту я не ощущаю себя в безопасности, – Геро поежилась, и Себастьян, подавшись вперед, неуклюже привлек ее к теплу своего тела. Он ожидал сопротивления, но девушка лишь пробормотала:
– Мне так страшно.
Девлин растер ладонями ее озябшие плечи и обнял крепче, положив подбородок на русую макушку.
– Мне тоже.
* * * * *
В какой-то момент Геро попросила:
– Расскажите о своей службе в армии.
И виконт принялся описывать места, в которых побывал, и военные эпизоды. К собственному удивлению, он откровенно рассказывал о событиях и переживаниях, о которых не говорил никому, даже Кэт. О том, что видел, и о том, что делал, и о том, как, в конце концов, понял, что ему придется либо вырваться из этого кошмара, либо потерять самого себя в мире, где все человеческие ценности могут быть принесены в жертву химере.
Когда через некоторое время Себастьян замолчал, слушательница вскинулась:
– Не останавливайтесь. Пожалуйста. Просто… говорите.
И он говорил.
* * * * *
– Если мы умрем сегодня здесь, о чем из несделанного вы пожалеете? – спросила Геро.
Виконт теснее обнял ее, прижимая спиной к своей обнаженной груди. Сидя так, он не мог видеть лица девушки, а она не могла видеть его. Поразмыслив, Девлин признался:
– Пожалуй, сожалею, что подвел своего отца. Больше всего на свете граф хотел, чтобы я женился и произвел на свет наследника. Я этого не сделал, – помедлив, он вернул вопрос: – А вы? Чего жаль вам?
Геро откинула голову ему на плечо.
– Очень многого. Я с детства мечтала путешествовать: проплыть по Нилу, исследовать африканские джунгли, пересечь пустыни Месопотамии по пути в Гиндукуш.
Себастьян поймал себя на том, что улыбается.
– Представляю, как вы странствуете. А еще?
Собеседница на мгновение умолкла. Он чувствовал, как под рукой от глубокого вдоха поднялась и опустилась ее грудь.
– Жалею, что не испытаю, каково это – иметь собственного ребенка. Странно осознавать это, учитывая, что я никогда не собиралась выходить замуж.
– Нет? Почему же?
– Женщина, нынче вступающая в Англии в брак, обрекает себя на положение, мало чем отличающееся от статуса раба в Америке.
– Вот оно что. Вы – последовательница Мэри Уолстонкрафт [53].
– Вам известны ее труды? – повернувшись, недоуменно глянула Геро.
– Вас это удивляет?
– Да.
– А ведь она вышла замуж, – заметил виконт.
– Знаю. Хотя никогда не могла понять, почему.
– Ясное дело, – ухмыльнулся в русые волосы Себастьян.
Воцарилась тишина, наполненная отголосками всего, что было и не было высказано. И тут большой колокол, а за ним и его эхо, начали отбивать время: пять часов.
– О, Господи… – высвободившись, Геро соскочила с выступа и метнулась через сумрачный подвал к груде камней, отделявшей узников от реки. Там она замерла спиной к Себастьяну, откинув с лица рассыпавшиеся волосы и сдавливая затылок переплетенными пальцами. Когда колокола Святого Климента принялись вызванивать «Девушку из Гоури» [54], Геро накрыла ладонями уши, словно пытаясь оградить себя от звуков.
– Не хочу умирать. Не сейчас. Не здесь. Не так.
Подойдя, Себастьян привлек ее обратно в свои утешающие объятья. Геро повернулась, приподнимая лицо. Поцелуй был невинно-девическим, вызванным больше ужасом и отчаянием, нежели плотским желанием. И Себастьян сжимал девушку так же неистово, как и она его, потому что понимал и разделял ее страх.
Он слышал ее прерывистое дыхание, чувствовал, как выгибается дугой стройное тело, в то время как эхо колоколов церкви Святого Климента таяло в могильной тиши. И неожиданно удивился, словно пробудившись от глубокого, одурманенного сна. И подумал: «Вот она – жизнь. Вот она – женщина». Нежная кожа, сердце, бьющееся у него на груди, рука, тянущая его аонь к потаенным нетронутым местечкам. Никаких запретов. Суд общества ничего не значит перед лицом неотвратимой смерти.
Подхватив Геро на руки, Себастьян понес ее обратно, туда, где фонарь отбрасывал пятно теплого света. Опуская девушку на камни, он почувствовал на себе пристальный взгляд.
– Скажи, что это то, чего ты хочешь, – попросил он.
Ответом были обнявшие его за шею руки и обвившиеся вокруг его бедер ноги.
Когда он проник в податливое тело, ее глаза были широко открыты. Она только раз вскрикнула, а затем часто и неглубоко задышала. Себастьян ощутил на губах соленый вкус слез.
– Я могу остановиться, – замер он.
– Не останавливайся, – шепнула Геро и смежила веки.
Она отчаянно прижимала любовника к себе, словно пыталась в этом последнем акте своеволия силой удержать собственную жизнь. Себастьян прежде полагал, что внутри него мертвая пустота. Временами он действительно желал смерти. По иронии судьбы он ощутил переполняющую тело жизнь именно сейчас, когда вот-вот должен ее лишиться.
– Обними меня, – шептала Геро, теплым дыханием щекоча ухо, впиваясь пальцами в плечи.
Себастьян откуда-то знал, что эта женщина окажется именно такой на вкус, на ощупь. И когда его обмякшее тело навалилось на нее во вспыхивающей темноте, Геро сказала:
– Французы называют это le petit mort. Маленькая смерть. Мне всегда было интересно, почему.
И он ответил:
– Что может сблизить больше, чем совместная смерть?
* * * * *
После Себастьян отвел повлажневшие пряди с ее высокого лба. Пальцы подрагивали, дыхание по-прежнему было бурным и учащенным. И вдруг он замер, привлеченный каким-то отдаленным звуком.
Геро уловила его напряжение.
– Что это? – спросила, вернее, начала спрашивать она. Потому что теперь звук нельзя было не узнать. Это был нарастающий шум стремительно прибывающей воды.
ГЛАВА 42
Подхватившись с каменного ложа, виконт натянул бриджи и взял фонарь. Свеча уже почти догорела, растекшись сальной лужицей. Когда Девлин поднял лампу повыше, огонек на мгновение померк и чуть не погас.
Сквозь груду каменных обломков просачивался темный поток. Себастьян поймал Геро за руку и потащил к решетке. Под ногами уже чувствовался холод воды.
– Полезай на поперечину! – крикнул он.
Геро, с распущенными волосами и огромными на бледном лице глазами, вцепилась в железные прутья.
– Брось фонарь, – потребовала она.
Их взгляды встретились.
– Бросай, – повторила девушка. – Может, от него загорится одежда.
Последний отчаянный вызов судьбе... Себастьян просунул погнутый цилиндр сквозь решетку, держа фонарь за основание. Бросать так было очень неудобно, горячий металл обжигал пальцы. Взмыв над темным пролетом, лампа осветила каменные плиты потолка и вытертые ступени. Затем с грохотом врезалась в деревянную дверь, разлетаясь кусками жести и роговых пластинок, и подземелье погрузилось во мрак.
Себастьян встал на поперечину позади Геро, тесно прижимаясь к ней. Вода уже плескалась у щиколоток.
– Когда прилив поднимется высоко, ты должна залезть мне на плечи, – решительно приказал он.
Ее зубы были так тесно сжаты от холода и страха, что слова выдавливались с трудом.
– Чтобы выиграть пару минут для себя? Ни за что.
Виконт приник щекой к волосам спутницы, прикрывая ее всем своим телом, и крепче ухватился за решетку, чувствуя, как закручивается вокруг лодыжек ледяной поток.
– Ты никогда мне не нравился, – призналась Геро. – Разве не ирония, что нам придется умереть вместе?
53
Мэри Уолстонкрафт(1759 – 1797) – британская писательница, философ и феминистка. Автор романов, трактатов, сборника писем, книги об истории Великой французской революции. Известна своим эссе «Защита прав женщины» (1792). Была сторонником образовательного равенства между мужчинами и женщинами.
54
« Девушка из Гоури» - песня на основе старинной шотландской баллады, написанная известной шотландской поэтессой и собирательницей фольклора Каролиной Олифант, леди Нейрн (1766 – 1845). Подобно Роберту Бернсу, леди Нейрн обрабатывала старинные шотландские песни или писала к ним собственные слова. Наверное, из-за жизнерадостной и даже немножко бравурной мелодии «Девушка из Гоури» стала маршевой песней 70-го пехотного полка.
- Предыдущая
- 45/65
- Следующая
