Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Другая дочь - Гарднер Лиза - Страница 59
– Харпер! – воскликнула Патриция.
– Она страдала мигренью и плохо спала! Даже дома не ночевала. Не собираюсь лгать полицейским. Похоже, мы с тобой больше не понимаем своих детей.
Дэвид долго не размышлял. Только что стоял рядом с Ченни, слушая, как Харпер свидетельствует против собственной дочери, а в следующую секунду вдруг очутился в другом конце комнаты, скомкал в кулаке хирургическую робу Стоукса и стукнул обомлевшего хирурга о стену.
– Не ты ли довел ее до такого состояния? – рявкнул Дэвид. – Плевать тебе на помощь следствию. Смерть Уильяма – прекрасный подарок для тебя с твоими мелкими махинациями. Боже, для тебя это всего лишь игра, да? Ты вполне способен нанять киллера для Мелани. Слышишь меня? Ты едва не убил свою дочь! Еще раз!
– Ч-ч-черт возьми, – залопотал Харпер. – Отпустите меня!
– Полегче, – тихо сказал О'Доннелл из-за спины Дэвида. – Полегче.
Совсем не сразу до Дэвида дошло, что единственный, кто удивлен происходящим, – Патриция. Преуспевающий Харпер Стоукс, которого едва не задушил недавний официант, – не удивлен. Джейми О’Доннелл, наблюдающий за стычкой двух мужиков, – не удивлен.
Они знали. Знали, кто такие Дэвид и Ченни, и, возможно, знали о деле больше самих федеральных агентов.
Риггс выпустил Харпера, сделал шаг назад, быстро оглядел Стоукса и Джейми и рыкнул:
– Ну?
Оба ответили непонимающими взглядами.
– Нет, – покачал головой Риггс. – Я на это не куплюсь. Вряд ли вы подозревали, что Шеффилд дошел до ручки. К гадалке не ходи – вы считали его бесхребетным дерьмом, впрочем, как и мы. Но он выдвинул собственную повестку дня, да? Сглупил и поставил дельце под угрозу. Получается, единственный, кто сегодня выказал унцию здравого смысла – Мелани. Она вас обыграла. Обыграла вас всех.
– Понятия не имею, о чем ты, парень, – дернулся О'Доннелл.
– Конечно имеешь. Поздравляю – твоя крестница в смертельной опасности. Не каждый день твоему приспешнику почти удается убить красивую молодую женщину. С другой стороны, тебе не привыкать, так ведь, О'Доннелл? По моим расчетам, это твоя вторая попытка. Сначала в нее промахивается твой стрелок, теперь твой же наемный лакей. Похоже, стареешь.
Взгляд О'Доннелла потемнел, подтверждая, что ударив наугад, Дэвид попал в точку.
– Осторожнее, старина. Берегись.
– Посоветую тебе то же самое, старина, – оскалился Риггс, – потому что я с каждым днем подбираюсь все ближе и раскапываю все больше. Тебе ведь известно, что на убийство нет срока давности? Особенно на убийство маленькой девочки. Особенно несчастной беспомощной маленькой девочки, которая и не подозревала, на что ты способен. Бьюсь об заклад, Меган тоже любила свою семью. Так же как и Мелани.
Риггс шагнул к двери. За спиной услышал вопросы Патриции.
– О чем это он? Что случилось с Мелани? Кто-нибудь догадался позвонить Брайану?
– Брайану… вы про Брайана Стоукса? – встрял Джакс.
– Разумеется, – растерянно подтвердила Патриция.
– Его дружок два часа назад подал заявление, что Брайан Стоукс пропал без вести. Два дня назад вышел на прогулку, и больше его никто не видел.
Новость стала последней каплей. Вскрикнув, Патриция потеряла сознание. Не муж подхватил ее. Джейми О'Доннелл.
– Не могли бы вы объяснить, что происходит? – выпалил Ченни, едва поспевая за Дэвидом уже на улице.
Риггс шагал по тротуару, спина буквально убивала, остальное волновало не слишком.
– У нас утечка. Мы никогда не встречались с этой парочкой раньше, однако они знают, кто мы такие.
– Черт, – крякнул Ченни. – Думаете, Мелани проболталась?
– Мелани понятия не имела, что я копаю под ее отца.
Дэвид дошел до автомобиля, рванул водительскую дверцу сильнее, чем необходимо, и забрался внутрь. Ченни постарался не отстать.
– Пока нечего доложить Леймору. Все только начинается. Кроме того, они совсем не удивились моим комментариям по поводу Меган. Они точно знали, что я имею в виду.
– Соучастники.
– В яблочко, – кивнул Дэвид, завел машину, затем нахмурился. – За исключением Патриции. Вот она не в курсе.
– Эй, мы куда?
– В кондоминиум Брайана Стоукса, естественно. Куда еще может пойти Мелани? – отрезал Дэвид и с ревом рванул с места.
– Вы психанули, – через некоторое время укорил Ченни. – В смысле, слетели с катушек. Если Леймор узнает, как вы набросились на Харпера Стоукса, может отстранить вас на месяц.
Дэвид ничего не ответил.
Глава 26
Кондоминиум Брайана Стоукса походил на стерильный модернистский музей. Риггс с Ченни выдернули смотрителя, чтобы тот провел их внутрь. По-видимому, его обязанностью являлся сбор арендной платы. Поднявшись на третий жилой этаж, они очутились в гостиной четырехкомнатной квартиры: кругом только кристально прозрачные стекла, хромовые проемы и один черный кожаный диван.
– Ни одной семейной фотографии на стене, – заметил Ченни.
– Он не слишком доволен своей семьей.
– Приемная дочь благодарна своим родителям, – пробормотал Ченни. – А старший сын для них все равно что умер. Можете себе представить этих ребят в ток-шоу «Милая семейка»?
– Только по разные стороны баррикад.
Агенты бродили из комнаты в комнату. Ни пылинки, ни крошки от еды, ни разбросанной одежды. Этот парень много лет назад мог бы давать уроки домоведения Дэвиду и его брату.
– В холодильнике только пиво и йогурт, – поведал Ченни.
– Автоответчик пуст, – откликнулся Дэвид, затем нахмурился. – Можешь поверить, что за два дня не поступило ни единого сообщения?
– Может, Брайан позвонил и проверил. Эти продвинутые телефоны такое позволяют.
– Возможно.
Они по второму разу обошли квартиру. Очень аккуратно и абсолютно безлико. Проблемный парень, решил Дэвид, потому что ни один нормальный мужик не отдраивает свое жилище до такой степени.
Смотритель заверил, что сегодня не видел никакой блондинки, входящей в здание, но признался, что питает слабость к дневному телевизионному «мылу». А вот Брайана заметил. Не то чтобы он следит за жильцами-мужчинами, буркнул служащий, пожимая плечами, поддергивая брюки и поглаживая пивной живот. Некоторые из них определенно переметнулись на другую сторону поля, «ну, вы меня понимаете», а ему совсем ни к чему, чтобы такие типы имели на него виды.
Ченни с Дэвидом поплелись вниз. Только дошли до своей тачки, как позади остановилась машина.
– Специальные агенты Риггс, Ченни.
Оба синхронно обернулись, Ченни потянулся за оружием. Брайан Стоукс выбрался из-за затененной дверцы автомобиля. Он выглядел так, будто не спал сутки.
– Опусти пистолет, Ченни, – сухо скомандовал Дэвид. – Сомневаюсь, что мистер Стоукс решится устроить настолько горячий обмен мнениями.
– Я просто хочу поговорить, – встрял Брайан.
– Вы знаете, где ваша сестра?
– Только что получил сообщение, – кивнул Брайан. – Такова моя роль в семье.
– А какова ваша роль в исчезновении Меган двадцать пять лет назад?
Брайан посмотрел на Риггса с любопытством.
– Вы думаете, что в похищении Меган виноват я, – сказал он и улыбнулся. – Естественно. Но это ничто в сравнении с тем, в чем я сам виню себя.
– Брайан…
– Следуйте за мной, господа агенты. Хочу вам кое-что показать и рассказать. Эх, надо было это сделать давным-давно.
Они зашагали за Стоуксом, проходя квартал за кварталом. Аккуратные кирпичные дома выстроились как игрушечные солдатики. Миновав несколько улиц, Брайан свернул в переулок, где красовались старые, но все еще величественные и дорогие особняки. Ключом открыл последний в ряду. Желтые нарциссы в вазоне весело качнулись, когда они проходили через массивные деревянные двери, но никто из мужчин цветов не заметил.
- Предыдущая
- 59/81
- Следующая