Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Опасный горец - Грант Донна - Страница 29
— Фэллон присмотрит за ней, — добавил Лукан через минуту. — В этом я ему доверяю.
— А когда придут Воители? И сама Дейрдре может с ними пожаловать.
Лукан вздохнул и провел ладонью по лицу.
— Фэллон не отпустит своего духа.
— Все вместе мы сильнее. Я в этом не сомневаюсь.
— Знаю, — согласился Лукан. — Но ты должен понять опасение Фэллона.
Куин оторвал взгляд, в душе его вспыхнул гнев. Он почувствовал, как вытянулись когти, как заострились зубы. Ярость охватывала его всякий раз, когда он думал о Фэллоне, отказывающемся сделать то, что могло бы им здорово помочь.
Как бы Куину ни хотелось дать волю кулакам, братья должны были сидеть в своей засаде тихо, чтобы их не заметили. Поэтому он вновь обратил все свое внимание и мысли на Макклуров.
— Они собираются сжечь тела убитых.
— Вижу.
Они сидели и слушали, как лэрд Макклур собирает вокруг себя людей. Голос его был громким, чувствовалось, что глава рода не терпит возражений. Лукану и Куину не надо было выходить из своего укрытия за коттеджами, чтобы услышать, как Макклур посылает своих людей расспросить другие кланы о гибели деревни.
— Эта земля проклята, — сказал один из них, — на ней были зверски убиты все Маклауды. Прямо тут, в замке.
Все повернулись посмотреть на замок. Даже Куин поймал себя на том, что его взгляд притягивает к развалинами.
Там не было никакого движения, ничего, что могло возбудить интерес Макклуров.
— Успокойся, Аллан, — прорычал лэрд. — Земля не проклята. Такого не может быть. Не повторяй всякие глупые россказни.
Аллан покачал головой и отступил на шаг назад.
— Это не глупые россказни, лэрд. Земля в самом деле проклята. Иначе почему тогда с деревней, которая стояла на бывшей земле Маклаудов, случилось то же самое, что и с ними?
— Мы не знаем, то же или не то. Убийство Маклаудов всего лишь легенда.
— Легенда, которая началась с правды, — проговорила женщина.
Прямые черные волосы, незаплетенные и ничем не прикрытые, раздувал ветер с моря. Она обвела взглядом стоящих рядом мужчин.
— Что ты такое говоришь, Айла? — вознегодовал лэрд.
Куин подтолкнул Лукана рукой.
— Я видел ее.
— В деревне? — спросил Лукан.
— Нет. Раньше, Лукан.
Не сразу, но до Лукана дошло, что Куин говорит о времени, когда дух еще не был отпущен на волю.
Губы Лукана вытянулись в тонкую линию.
— Где?
— Не могу вспомнить.
— Уверен, что не имеешь в виду какую-нибудь женщину, на которую она просто похожа? У многих черные волосы.
Куин кивнул. Он лишь мельком видел ее лицо, но в тот момент был уверен.
— Да, но не у многих такие бледно-голубые глаза.
Взгляд Лукана метнулся к женщине. Он переместился за другой коттедж, чтобы подобраться поближе.
Куин поспешил за ним. Он никак не мог припомнить, где видел Айлу, но знал, что встречал ее. Вот только где? И когда?
Айла повернула лицо, лишенное всякого выражения, к лэрду Макклуру.
— Я не сомневаюсь, что Аллан прав. Маклауды были казнены здесь. Как и ваши люди.
Макклур стиснул руки в кулаки, и Куину на миг показалось, что он собирается ударить Айлу.
— Хватит.
— Отсылать ваших людей было глупостью, — продолжала Айла как ни в чем не бывало. — Держите их всегда рядом с собой, лэрд.
Куин остановил Лукана, когда тот захотел подобраться поближе. Айла отвернулась и отошла от группы мужчин. Но внезапно остановилась, резко обернулась и посмотрела в сторону замка. Впервые за все время на ее лице промелькнуло какое-то чувство.
Это была ненависть.
Глава 13
Кара отшатнулась от окна, схватившись рукой за горло. Черноволосая женщина видела Кару, она была в этом уверена. Ее охватил озноб, ибо она не сомневалась, что во взгляде женщины была злоба.
— Кара?
При звуке голоса Фэллона она вздрогнула.
— Что ты делаешь здесь, наверху? Лукан оторвет мне голову, если с тобой что приключится.
Она не могла отвести взгляда от черноволосой женщины, ее длинных прямых прядей, развевающихся на ветру.
Фэллон перебрался через груду камней и деревянных обломков и схватил Кару за руку.
— Фэллон, взгляни. — Она указала в сторону деревни.
Он выглянул в окно и чертыхнулся себе под нос.
— Она увидела тебя?
— Да.
— Как?
Кара отвела глаза от женщины.
— Не знаю. Я держалась в тени. Мне просто хотелось посмотреть, что делается в деревне. Я не произнесла ни звука, не пошевелилась.
— Я верю тебе. Ты знаешь эту женщину?
— Никогда в жизни не видела… но есть в ней что-то… знакомое.
Темно-зеленые глаза Фэллона сузились на Каре.
— Не поднимайся сюда больше. Ты же могла провалиться.
— Я была очень осторожна.
Кара повернулась и посмотрела туда, откуда она пришла. Перебираться через каменные завалы к окну было намного легче, поскольку большинство камней служили своего рода ступеньками. А потом доска, по которой она прошла. Взгляд ее был прикован к деревне, посему она не обратила внимания на зияющую дыру, которую прикрывала доска. Упав с такой высоты, она разбилась бы насмерть.
— Лукан точно оторвет мне голову, — угрюмо проворчал Фэллон.
Спеша добраться до окна, она была гораздо увереннее в своей способности лазать по камням. Теперь же не знала, как вернуться обратно.
— Может, есть какой-нибудь другой путь?
Фэллон покачал головой:
— Только этот.
— Понятно.
— Давай я пройду первым, чтобы убедиться, что тут все достаточно устойчиво.
Кара кивнула, совсем не готовая идти над проломом. Она никогда не боялась высоты, но после своего падения со скалы у нее как-то не было желания это проверять.
Фэллон пошел по толстой доске, вытянув руки в стороны. Если бы это был Лукан, он бы просто перепрыгнул через пролом. Но Фэллон явно не собирается освобождать своего духа.
В тишине раздался громкий треск. Кара оцепенела, испуганно уставившись на доску. Фэллон на мгновение замер, потом прыгнул на другую сторону. Он приземлился на камни, и его сапоги заскользили по камням в сторону пролома. Но ему удалось ухватиться руками за торчащий камень и удержаться.
Выпрямившись, он проверил доску и кивнул:
— Вполне надежна.
— А она не сломается?
Он облизнул губы и вытянул руку.
— Пролом не так уж велик. Дойдешь до середины, а там я схвачу тебя за руку и перетащу.
Это был хороший план, не считая того, что ей еще надо добраться до середины, не сломав деревяшки. Но она же поборола свой страх перед темнотой. Сделает и это.
Она поставила одну ногу на доску. Вдохнув поглубже, поставила вторую впереди первой.
— Молодец, — подбодрил ее Фэллон и улыбнулся.
— Ты очень красивый, когда улыбаешься.
Он усмехнулся:
— Правда? Хочешь сказать, что мне надо чаще улыбаться?
— Наверное, стоит попробовать.
Она и не заметила, как сделала еще несколько шажков. Было страшно, но теперь уже она не собиралась останавливаться. Ноги тряслись, и она покачнулась.
— Ты справишься, — сказал Фэллон. — Взгляни на меня, Кара. Смотри только на меня.
Она попыталась, но как ей узнать, ставит ли она ноги на доску, если не будет смотреть на нее? Она взглянула вниз и застонала, когда увидела пролом. Довольно высоко. Несколько этажей, если точнее.
— Кара, — позвал Фэллон.
Она подняла на него глаза. Она была уже почти на середине. Уже почти можно дотянуться до его протянутой руки. Еще совсем… немножко.
Она взвизгнула, когда доска подалась и с громким треском сломалась. Кара почувствовала, что падает, увидела расширившиеся глаза Фэллона. И так же внезапно, как начала падать, была поймана. Заглянув в сине-зеленые глаза Лукана, поймавшего ее внизу, она готова была расплакаться.
— Какого дьявола? Что ты здесь делаешь? — прорычал Лукан.
Он вытащил ее наверх и поставил на ноги рядом с собой. Она прильнула к нему, дрожа всем телом.
— Это второй раз, когда я спасаю тебя от падения, — прошептал он ей в волосы.
- Предыдущая
- 29/61
- Следующая