Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Инкарцерон - Фишер Кэтрин - Страница 68
В зале повисла гробовая тишина.
— Она бросила моего сына перед алтарем? — с яростным блеском в глазах осведомилась королева.
— Клаудия внезапно поняла, что не может стать его женой, — с поклоном ответил Джаред, — и покинула дворец, не найдя в себе сил объявить вам об этом лично. Она молит вас о снисхождении.
Последняя фраза Клаудии бы явно не понравилась, но приходилось быть осторожным. Джаред мысленно подобрался, ожидая, что последует за его словами.
Ядовито усмехнувшись, королева повернулась к Смотрителю.
— Какой удар для вас, мой дорогой Джон! Какое крушение всех ваших надежд и планов! Должна сказать, я с самого начала считала все это неудачной идеей. Эта девица всегда была… не от мира сего. Вы крайне неудачно выбрали преемницу.
Тот продолжал все так же неотрывно смотреть на Джареда, и Книжник почувствовал, как медленно цепенеет под этим взглядом василиска.
— Куда она отправилась?
Джаред нервно сглотнул.
— Домой.
— Одна?
— Да.
— В экипаже?
— Нет, верхом.
Смотритель повернулся.
— Снарядить погоню. Живо!
Неужели поверил? Джаред не знал, что и думать.
— Я, разумеется, сочувствую вашим семейным неурядицам, — без капли жалости в голосе проговорила королева, — но вы, надеюсь, понимаете, что подобного оскорбления я не потерплю. Свадьбе не бывать, даже если девчонка приползет ко мне на коленях.
— Неблагодарная тварь, — пробормотал Каспар, но под взглядом матери тут же умолк.
— Торжества окончены, — резко бросила она. — Все свободны.
Тут же, словно по сигналу, в зале вновь поднялся гомон. Гости, расходясь, возбужденно перешептывались, отовсюду слышались недоуменные голоса. Джаред, не шелохнувшись, стоял посреди этого шума под пристальным взглядом Смотрителя. Не в силах больше выдерживать его, он повернулся, но тут же услышал изменившийся почти до неузнаваемости, хриплый голос Джона Арлекса:
— К вам это не относится!
Проталкиваясь через людской поток, к ним спешил лорд Эвиан.
— Смотритель, — произнес он, подойдя ближе. — Я только что узнал… неужели правда?..
В его тоне не осталось ни капли обычной манерности, бледное лицо горело решимостью.
— Правда. Она сбежала. — Смотритель едва удостоил его угрюмого взгляда. — Все кончено.
— Но… королева…
— Остается на троне.
— Как же наш план?..
Глаза Смотрителя яростно сверкнули, разом заставив толстяка умолкнуть.
— Довольно! Разве вы не слышали, что я сказал? Возвращайтесь к своим духам и нарядам. Ничего другого нам не остается.
В недоумении Эвиан теребил кружевную отделку тесного костюма, потом его пальцы ухватились за пуговицу и принялись откручивать ее.
— Нельзя же вот так отказаться от всех наших надежд!
— У нас нет иного выбора.
— Все наши мечты положить конец засилью Эпохи — все впустую?! — Он сунул руку под камзол. — Нет, я не могу так.
Прежде чем Джаред успел понять, что происходит, молнией сверкнула сталь, и Эвиан с занесенным кинжалом бросился к королеве. Та обернулась, и удар пришелся ей в плечо. Сиа пронзительно вскрикнула. По парче заструилась кровь. Хватая воздух ртом и слепо цепляясь за Каспара, королева повалилась на руки придворных.
— Стража! — выхватив рапиру, закричал Смотритель.
Эвиан, в испещренном кровавыми брызгами розовом наряде, попятился. Кажется, он и сам понял, что покушение не удалось — королева билась в истерике, но было ясно, что рана не смертельна. Возможности нанести второй удар уже не оставалось — вбежавшие в зал солдаты окружили неудавшегося убийцу, заключив в кольцо острых пик. Невидящий взгляд толстяка скользнул по Джареду, Смотрителю, по бледному от ужаса Каспару.
— Я делаю это во имя свободы, — произнес он ровным голосом, — в мире, лишенном ее.
Ухватив кинжал обеими руками, Эвиан стремительным движением вонзил его себе точно в сердце. Все еще сжимая рукоятку, он упал, несколько раз дернулся и замер. Джаред, растолкав стражников, склонился над телом: смерть была почти мгновенной. Кровь медленно проступала на шелке темным пятном. Книжник с ужасом смотрел на полное лицо толстяка, на его остекленевшие глаза.
— Глупец, — произнес стоявший позади Смотритель. — Тряпка. — Протянув руку, он рывком поднял Джареда на ноги и развернул лицом к себе. — А что насчет вас, достопочтенный Книжник? Как думаете, вы сильнее духом? Я всегда был уверен в противном. Вот мы и посмотрим, кто прав. — Он взглянул на начальника стражи. — Отвести в его комнату и запереть там. Все приборы и устройства из комнаты принести мне. Приставить к двери двух часовых — не выпускать его самого и никого не впускать к нему.
— Да, сир, — с поклоном ответил тот.
Королеву поспешно унесли, толпа рассеялась, и в зале внезапно не осталось ни души. Гирлянды цветов слегка покачивались на задувавшем в открытые окна легком ветерке, рассеивая запах флердоранжа. Джаред, которого вели к выходу, шагал по облетевшим лепесткам и раздавленным сладостям — свидетельствам свадьбы, которой не суждено было состояться.
Прежде чем его вытолкали за дверь, он обернулся и увидел, что Смотритель стоит, склонившись над пустым очагом. Обе его руки, лежавшие на белом мраморе высокой каминной полки, были сжаты в кулаки.
Ничего не произошло — только ударил ослепительный, до рези в глазах свет. Открыв их, Клаудия сперва почти ничего не увидела — мешали выступившие слезы и застилавшие все вокруг темные пятна. Потом ей удалось разглядеть стены камеры, в которую она попала.
В том, что это была именно камера, сомневаться не приходилось. В маленькой каморке отвратительно воняло — девушка едва поборола рвотные позывы и невольно задержала дыхание. В воздухе висел смешанный запах сырости, мочи, разлагающейся плоти и прелой соломы, которой был устлан пол и на которой сидела она сама. На руку ей прыгнула блоха. Клаудия с воплем вскочила и стряхнула насекомое. Дрожа от омерзения, она огляделась, почесывая руку.
Значит, вот каков Инкарцерон. Именно таким она его себе и представляла.
Стены камеры испещряли выцарапанные на камне имена и даты. Надписи, оставшиеся с незапамятных времен, затянуло пушистой плесенью и наростами молочно-белого лишайника. Крестообразный свод потолка терялся во тьме. Единственное окно, высоко поднятое, похоже, было заделано снаружи. Ничего больше в камере не было — только незапертая дверь.
Клаудия осторожно вдохнула, стараясь не закашляться. Тяжелая, гнетущая тишина обволакивала ее липкой, холодной завесой, за которой чувствовалось чье-то напряженное внимание. В углу камеры девушка вдруг заметила красный огонек Глаза, бесстрастно наблюдавшего за ней.
Чувствовала она себя нормально — ни звона в ушах, ни головокружения. Она оглядела себя, остановив взгляд на руках, сжимавших Ключ. Неужели она правда превратилась в крошечное, меньше атома, существо? С другой стороны, размер — понятие относительное: может, напротив, это в ее мире живут невообразимые гиганты.
Шагнув к двери, Клаудия увидела, что та не запиралась уже много лет. Свисавшие с нее цепи проржавели, а петли едва держались. Пригнувшись, девушка подлезла под перекошенную створку и оказалась в грязном мощеном коридоре, уходившем в темноту.
Взглянув на Ключ, Клаудия тронула панель управления.
— Финн? — шепнула она.
Ответа не было, но откуда-то издалека донеслось низкое гудение — словно заработал какой-то механизм. Торопливо выключив связь, с бьющимся сердцем Клаудия прислушалась.
— Это ты?
Снова никакого ответа. Сделав пару шагов, девушка остановилась. Тот же негромкий звук раздался опять, совсем рядом. Он словно двигался по коридору, отыскивая ее. Красный зрачок раскрывшегося в потолке Глаза медленно описал полукруг, остановился и повернулся обратно, уставившись прямо на замершую Клаудию.
— Вот ты где, — произнес мягкий голос. — Я узнаю тебя.
Голос принадлежал не Финну. Клаудия слышала его впервые.
— Я помню всех своих детей, всех до последнего. Но тебя довольно долго не было здесь. Это мне не понятно.
- Предыдущая
- 68/78
- Следующая