Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
По одной могиле за раз - Фрост Джанин - Страница 44
- В этом году у тебя будет одинокий Хэллоуин, когда Франсин и Лиза вне досягаемости, — холодно заметила я. — И что ты будешь делать, когда мы найдём последнюю женщину — а мы найдём, мой кривозубый друг. Тогда единственное, что ты будешь поджаривать своими временно материальными лапами — пастила.
Это вызвало на меня поток проклятий, который я ожидала и раньше. Часть из них была на английском, часть на немецком, но я уже была довольно опытна в распознавании определенных слов, так что суть уловила.
- Бла-бла-бла, я распутная ведьма, и адское пламя ждёт меня, бла. Тебе правда нужен новый материал. Моя мама может проклинать меня получше.
На меня понеслась доска от крыльца. Я отбросила её в сторону одной рукой, другой всё ещё сжимая банку с шалфеем. Крамер не посмеет применить на мне один из своих энергетических ударов, пока я так близко, а они были намного болезненнее, чем попадание случайных предметов, даже если ему повезет и в следующий раз он в меня попадёт.
- Я тут думала, что бы надеть на этот Хэллоуин, — сказала я, будто доска, брошенная в меня, не стоила того, чтобы прерывать ход моих мыслей. — Я давно не наряжалась для него из-за возраста, но ты меня вдохновил. Думаю, я буду Эльфабой из «Злой» [22]. Она была неправильно понятой ведьмой, за которой охотилась мафия, но она обманула их и в конце концов победила. Очаровательно, правда?
Последовало больше проклятий, на этот раз не только на меня, но и чрево, выносившее меня, и тёмного лорда, меня зачавшего. С этой частью, по крайней мере, Крамер был прав. Мой отец принадлежал к первому классу мудаков. Это у них с Крамером было общим. А скоро они во всём будут похожи, если у меня всё получится. Мой папа в настоящее время отбывает пожизненный срок, состоящий из по-настоящему жестоких и необычных наказаний, судя по тому, что я слышала.
- Я просто обожаю наши разговоры, — продолжила я, уворачиваясь от трёх новых досок, которые он в меня швырнул. — Я не совсем уверена, что извлекаешь из них ты, но для меня они очень полезны. Вот вчера вечером я взяла лоскутки занавесок и немного щепок от доски и сделала маленькую куколку по имени Крамер. Потом я оторвала ей руки и ноги и воткнула ей в задницу. Я имею в виду, если бы ты не пришёл вчера, я бы и не додумалась это сделать —
- Ты умрёшь в пламени! — взревел Крамер, резко подлетая ко мне настолько близко, что дым из моей банки с шалфеем успел его коснуться, прежде чем он спохватился и отскочил обратно. Я не двигалась с места, не желая давать Крамеру удовлетворение, даже вздрогнув. Его глаза впились в мои с жестокостью глубокой до такой степени, что она походила на безумие, и, когда он обнажил свои отталкивающие зубы, я не могла не подумать: когда он был жив, его дыхание наверняка было таким отвратительным, что вонь раздавалась за дюжину футов.
- Я так не думаю.
Мой голос был спокоен, и я даже не моргнула, уставившись на него в ответ.
- Я вампир, так что для меня возможно умереть от огня, только если он достаточно велик, и я не могу убежать, но всё же я предполагаю, что однажды умру от руки какого-нибудь Мастера вампиров, который будет сильнее, быстрее и просто удачливее с серебряным кинжалом. С другой стороны, ты никогда не умрёшь, так? Ты останешься застрявшим в этом воздушном облаке, которое ты называешь телом, наблюдая, как мир проходит мимо тебя, пока ты сам не можешь ничего, кроме как злиться на него, и большую часть времени никто в нём тебя не слышит. А я? Я скорее сдохну, чем так.
Крамер не двигался, но я почувствовала его ярость в холоде, прокатившем по моей коже, словно воздух в течение нескольких секунд охладился на десять градусов. Затем рябь потекла по его телу, будто камушек запрыгал по поверхности пруда, делая его туманным до того самого момента, пока он не вспыхнул полным живым цветом. Его туника не была коричневой, она была серой с грязными брызгами, а глаза его были более зелёными, чем тот бледный цвет, который они, как казалось, имели раньше. На его коже были оспины, которые туманность и торчащая белая борода скрывали, а седые волосы ещё сохранили слабые светлые пряди.
Мне не нужно было протягивать руку, я и так знала, что теперь он такой же плотный, как и я. Элизабет выглядела намного более яркой, когда становилась материальной, так же как и её убийца.
- Эта грязь из-за старой ошибочной идеи, что гниющая плоть приравнивается к святости, или ты приземлился в огромную лужу, когда Элизабет напугала твою лошадь, и она сбросила тебя, а ты сломал себе шею? — тихо спросила я. — Мне вот интересно, как долго ты сможешь продержаться в этой плоти, прежде чем она исчезнет. Две минуты, может, три?
Когда я задавала этот вопрос, я молча провоцировала его начать действовать. Пожалуйста, ну пожалуйста, попытайся ударить меня. Я так хочу показать тебе, что я могу сделать против оппонента, состоящего не из воздуха!
Крамер улыбнулся. Зубы тоже стали ярче, и это не было хорошо.
- Тебе бы лучше интересоваться, сколько ещё ведьм я должен сжечь, прежде чем окажусь достаточно силён, чтобы носить плоть каждый день вместо одного, — протянул он, и каждое слово падало, словно капля яда. — Я думаю, что не много.
- Ты считаешь, что, сжигая женщин заживо, сможешь снова стать настоящим парнем? — Боже, что за больной ублюдок!
Его тошнотворная улыбка стала ещё шире.
- Страх укрепляет меня так же, как кровь питает ваш жалкий род. Я брал силу у видящих меня смертных, пока не смог являться тем, кого выбирал. Понадобились столетия, прежде чем я смог снова носить плоть, и это продолжалось всего несколько минут. Но после того, как я сжёг своё первое трио ведьм на Самайн, я был настоящим целый час. Теперь каждая ведьма, которую я посылаю на огонь, даёт мне такой праздник ужаса, что это укрепляет меня так, что ты не можешь себе и представить. Со временем я не буду ограничен ходить по земле только на Самайн, а буду обитать в плоти, когда захочу.
Я знала, что Кости устроит мне взбучку за то, что оставила заполненную дымом безопасность дома позади, но, несмотря на это, я не смогла с собой справиться и сделала выпад вперёд, впечатав кулак в челюсть Крамера так сильно и быстро, как только могла. Последовал треск, который вызвал такое удовлетворение, что я размахнулась ещё раз, прежде чем успела подумать, разбивая баночку с шалфеем о его лицо, потому что по-прежнему сжимала её в другой своей руке.
Крамер исчез прежде, чем осколки стекла упали на крыльцо. Боль взорвалась в животе, сообщая мне, что далеко он не ушёл. Я попятилась, в спешке ударяясь о дверной косяк, и схватила горстку тлеющего шалфея прежде, чем Крамер успел сделать новый удар. Или прежде, чем загорелось крыльцо, что ещё хуже.
- Если ты закончила играть с этим мудаком, отойди уже от двери? Или мне сбить тебя с ног? — протянул голос на английском.
Я была так сконцентрирована на Крамере, ожидая мелькание тех контрольных тёмных клубов или — что ещё лучше — другого шанса вдарить по его временно твёрдой плоти, что позволила другим своим чувствам ослабнуть. Ян шагал через остатки соевого поля, одна рука крепко сжимала плечо моей матери, другая — большой пучок тлеющего шалфея. Должно быть, он прилетел сюда. Хорошо, потому что, если бы он приехал на автомобиле, у Крамера появилась бы новая машина для превращения её в груду обломков.
- Здесь Крамер, — предостерегла я, оглядываясь по сторонам, но по-прежнему не видя, куда призрак делся. Ян фыркнул.
- Поэтому мне и нужно, чтобы ты сдвинулась.
Затем он подхватил мою маму и словно пуля полетел по направлению к двери. Я отодвинулся в сторону как раз вовремя, иначе меня протаранили бы.
- Убери от меня свои руки, — рявкнула мама, вновь оказавшись в вертикальном положении.
- Теперь, когда мы здесь, уберу, — ответил Ян, отпуская её.
Она отступила на несколько шагов, Ян же просто стряхнул несколько ворсинок с одежды, будто ему вообще наплевать. Затем он оглядел то, что раньше было гостиной, а теперь больше походило на свалку из матрасов, досок, веток деревьев и автомобильных запчастей, беспорядочно разбросанных по полу.
22
***«Злая» (англ. Wicked) — мюзикл авторства Стивена Шварца (музыка и песенные тексты) и Уинни Хольцмана (англ.)русск. (либретто), основанный на романе Грегори Магвайера (англ.)русск. «Злая: Жизнь и приключения Злой Западной Ведьмы» (англ. Wicked: The Life and Times of the Wicked Witch of the West), события которого происходят параллельно с художественным фильмом 1939 года «Волшебник страны Оз» и романом «Удивительный волшебник из страны Оз» Лаймена Баума. Повествование ведётся от лица двух ведьм страны Оз: Эльфабы, девушки-изгоя с зелёной кожей, будущей Злой Ведьмы Запада, и Глинды (ранее Галинды), привлекательной и амбициозной девушки, ставшей впоследствии Доброй Ведьмой Севера.
- Предыдущая
- 44/64
- Следующая