Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Забвение роз (СИ) - Романовская Ольга - Страница 22
Видя, что адептки посинели от холода, Шардаш велел подыматься и прибавить шагу, чтобы согреться. Сам он будто и не мёрз.
Мериам приготовилась снова висеть как куль с мукой, но профессор удивил: взял на руки.
Когда адепткам казалось, что они оголодают и замёрзнут в лесу, Шардаш свернул на какую-то тропинку. Она вывела к небольшому домику с удобствами во дворе - вещи, давно позабытой в Бонбридже.
- Тут защита, - профессор остановил рванувших к вожделенному крыльцу адепток.
Воздух и, правда, едва заметно искрился. Взмах волшебной палочки, и стена защитной магии опала.
- Добро пожаловать! - Шардаш сгрузил Мериам на крыльцо, достал ключ из-под половика и вручил адептке. - Еда, растопка очага и прочее - ваша забота. Ходить можно куда угодно, брать тоже. Попытки сбежать или убить закончатся для вас плачевно. Вернусь через час и надеюсь, - он выделил голосом это слово, - увидеть обед. Ики уложите и не давайте скакать.
И всё, профессор скрылся в лесу. Чувствовалось, что тот знаком ему не понаслышке. Посовещавшись, адептки предположили, что Шардаш здесь родился.
- Никогда ещё не была в жилище оборотня, - прошептала Инесса, открывая набухшую дверь. Она поддалась не с первого раза, пришлось приложить усилия.
Внутри оказалось темно и сыро, но пара магических шаров решила дело.
- Фу, сколько пыли! - брезгливо протянула Алисия и обернулась к Инессе: - Грязнуля - твой возлюбленный.
Инесса стушевалась, пробормотала что-то невнятное и попросила помочь поднять Мериам. Та заявила, что и сама прекрасно доковыляет, но адептки настаивали, испуганно косясь на стену деревьев. И тут Алисия вспомнила, что, уходя, Шардаш не возобновил защитный контур. Позабыв об усталости, голоде и страхе, она указала на лес, знаками показывая, что другого случая не представится.
- Поблизости ручей. Мы по течению пойдём, к людям выйдем, - шёпотом добавила она.
- А Мериам? - с укором напомнила Инесса.
Решили, что Алисия отправится на разведку, а адептки подождут её на крыльце, чтобы вовремя сбежать в случае опасности.
Не прошло и десяти минут, как из леса раздался девичий визг. Кричала Алисия. Наступившая потом тишина морозом прошлась по коже. В воздухе запахло розами.
- Он нас проклял... - в отчаянье прошептала Мериам.
Не сговариваясь, адептки разрыдались, прощаясь с жизнью. Увидев нечто с бездыханной Алисией в когтях, они заорали. Инесса убежала в дом, забившись под лавку, а Мериам только и смогла, что перебраться через порог. Всё тело её ломило, нога и щёки пылали жаром.
Издав низкий вибрирующий рык, полузверь бросил Алисию рядом с Мериам. Адептка в ужасе уставилась на бескровное лицо и раскрытый рот подруги, а потом перевела взгляд на того, кто её принёс. Оборотень, настоящий тёмный оборотень с пылающими алыми глазами в той самой второй разумной ипостаси. Ростом чуть выше Шардаша, но вровень с тем существом, что Мериам видела в 'Бравом петухе'. В разодранной в ходе превращения одежде, с клыками и когтями животного и телом человека. Серебристая шерсть покрывала всё, кроме лица, горла и ладоней.
Мериам икнула и признала, что маг из неё никакой. Встретила высшее тёмное существо и провалила импровизированный зачёт. В своё оправдание адептка могла сказать, что эту тему по 'Демонологии' они ещё не проходили.
- Даже дымом не пахнет, - рыкнуло существо голосом Тревеуса Шардаша. - Таких только проклясть и можно. Отвернитесь, Ики, а то обвините в домогательствах.
Мериам не смогла, просто закрыла глаза. Она чувствовала, как немеют члены, как реже и реже стучит сердце - проклятие действовало. И действительно внутри вдруг стало так сладко, так радостно, будто влюбилась. Нечто подобное Мериам пережила полтора года назад, когда увидела Нориса.
Засунув подмышку снятую испорченную одежду, Шардаш перешагнул через адепток и зашёл в дом. Мериам чихнула от попавшей в нос шерсти. Её обдало волной тепла - Шардаш перекинулся в человека.
Решившая выглянуть из-под лавки Инесса поспешила отвернуться. Шардаш прокомментировал её поведение смешком и толкнул дверь в спальню. Ничуть не смущаясь собственной наготы, переоделся и крикнул:
- Проклятие снимать?
- А вы можете? - удивилась Инесса.
- Нет. Но я его не накладывал, просто сымитировал. А у Ики жар, не держите её на холоде.
И ни слова об Алисии.
Загнав Инессу на кухню, Шардаш вернулся в сени. На Мериам полетел пиджак со словами: 'Только воспаления лёгких мне не хватало!'. Адептка хотела отказаться от подарка, но в итоге завернулась в него, уткнувшись носом в подкладку. Её колотила дрожь.
- Алисия... она мертва? - Мериам с осуждением глянула на Шардаша.
- Жива. Царапины и только. Заживут денька за три.
Шардаш набрал ведро воды из колодца и окатил лишившуюся чувств адептку. Да закашляла, вскочила и с визгом кинулась в дом, к Инессе. Мериам заметила кровь на её плече.
- Так, теперь разберёмся с вами, - поморщился Шардаш. - Кровать у меня одна, а на лавку не положишь... С другой стороны, уж вас-то, Ики, я предпочёл бы всегда иметь под боком: слишком наблюдательны и умны.
Снова подхватив Мериам на руки, он уложил её на постель и крикнул в раскрытую дверь:
- Чтобы обед был через полчаса! Скайнэ, займётесь Ики: вымыть, сделать компресс, накормить.
Мериам напряжённо следила за Шардашем, а он будто её не замечал. Обругал адептку, из-за которой испортил одежду: 'Теперь придётся зашивать', и достал откуда-то бутылочку с синей мутной жидкостью, напоминавшую флакон духов. Поморщившись, Шардаш одним глотком опорожнил её и метким ударом отправил в ведро у порога. Бутылочка ожидаемо разбилась.
- Неделя-две без оборотов, а дальше вопрос придётся решать, - пробормотал Шардаш.
- Это противооборотное зелье, да? - подала с кровати голос Мериам.
Шардаш кивнул и с кривой, нервной усмешкой заметил, что целую неделю им не грозит увидеть нечто хвостатое и клыкастое.
- Значит, это нужно постоянно пить, чтобы быть человеком?
- Всю жизнь, Ики. С годами, конечно, средство накапливается, дозы меньше. Если бы не тот сержантик, не откупорил бы до следующего месяца. Ну, ещё вопросы, пока у меня есть время и желание ответить. Хотя любопытство, адептка Ики, - главная причина смертности населения.
Мериам сжалась и отодвинулась на самый край кровати, когда Шардаш завалился рядом. Скрестив руки за головой, он смотрел в потолок, а потом лениво протянул:
- Я не плотоядный и не заразный. Давайте, двигайтесь ближе: вижу ведь, как дрожь колотит. Где только носит Скайнэ?
Рука с перстнем с розами коснулась лба Мериам, заставив ту рывком сесть. Шардаш забрал сползший с неё пиджак, сложил и убрал под подушку:
- Я всего лишь проверял температуру. Меньше пошлостей читайте.
Так их и застала Инесса: Мериам сидела вполоборота к Шардашу, прижимая руки к груди, а профессор дремал рядом. Но, как оказалось, всё прекрасно видел и слышал. Стоило Инессе попытаться осторожно вытащить у него палочку, как глаза Шардаша тут же распахнулись.
- Обед готов! - тут же пискнула адептка и спряталась за Мериам. И то верно - та на четверть светлый оборотень, ей меньше других опасность угрожает.
- И где он? Судя по запаху, это нечто несъедобное.
- Похлёбка. Извините, - развела руками Инесса, - у вас в кладовой мышь повесилась.
Шардаш встал и строго-настрого велел Мериам не вставать.
Инесса пугливо юркнула в угол, давая профессору пройти, а потом шёпотом поинтересовалась у подруги:
- Что он с тобой делал?
- Ничего.
Судя по взгляду Инессы, та сомневалась, что 'ничего' так и останется ничем.
12
Адептки не спали, опасливо поглядывая на дверь кухни. Все трое простыли, у Алисии ныло раненное плечо, а у Мериам - лодыжка, но они решительно отказались ночевать в одном помещении с Шардашем. Устроились у очага, укрывшись каким-то тряпьём. После обеда Шардаш опять куда-то ушёл, поэтому девочкам удалось перетащить к себе Мериам.
- Предыдущая
- 22/74
- Следующая