Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Новенький - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 5


5
Изменить размер шрифта:

— Да, следует быть осторожным, — сказал он. — Хотя я вполне могу употребить эту штуку вместо завтрака!

Дженни захихикала. Глаза Росса сверкнули.

— Полагаю, мы уже можем начать, — сказала она, повернувшись к столу. — Где у нас железистая соль магния?

— Какая разница? — ответил Росс, внимательно наблюдавший за тем, как учитель объяснял материал группе. Затем он повернулся к Дженни и задержал ее руку с пробиркой, прошептав ей на ухо, так что она почувствовала его теплое дыхание:

— Хочешь увидеть что-то действительно страшное?

Она задрожала:

— Страшное?

Парень прижал палец к губам в знак молчания, выглянув снова, удостоверился, что учитель занят, и быстро слил какую-то зеленую жидкость с прозрачной.

— Гляди, — сказал он.

Жидкости перемешались, и от смеси стал подниматься белый парок.

— Что это? — прошептала Дженни.

— Зловонная бомба, — ответил Росс, уставясь в пробирку, где пенилась смесь.

Парок все поднимался.

— Понюхай.

Дженни неохотно послушалась и, понюхав, скривилась:

— Фу!

Запах стал распространяться по всему помещению.

— Фу-у, чем это так воняет? — завопил кто-то.

— Рики, может, это ты?!

— Что?! — выкрикнул Рики.

Ребята давились от смеха.

Дженни слезла со стула и попятилась с мокрыми глазами прочь от стола.

Учитель наконец уловил что-то неладное. Он стал принюхиваться, сморщился и судорожно вздохнул.

— Мистер Манкузо, это отсюда! — крикнул Росс. — Боюсь, что мы с Дженни что-то не так сделали.

— Что? Я не делала…

Учитель поспешил к их столу.

— Кажется, я и Дженни пошли неверным путем, — сказал Росс. — Пахнет, словно тухлыми яйцами!

Мистер Манкузо нахмурился, глядя на бурлящую зеленую смесь. Он сдерживал дыхание, стараясь не дышать зловонным газом.

— Я приберу это, — сказал он Россу, вынул осторожно пробирку из подставки и выбежал с ней из комнаты.

Как только он вышел, класс немедленно наполнился смехом и веселыми возгласами.

— Так держать, Росс! — крикнул Рики Шорр.

— Давайте веселиться! — завопил еще кто-то.

— Кто-нибудь, откройте, пожалуйста, окно! — умолял еще один.

Росс повернулся к Дженни и сказал:

— Извини, я был просто не в духе из-за этого дурацкого задания.

Дженни рассмеялась. Запах в помещении почти выветрился.

— Где ты этому научился? — спросила она.

— Когда мне было восемь, мама подарила мне набор по химии, — сообщил он. — И это было первым, что я сделал.

Дженни хихикнула:

— Ты отлично поработал, Росс, и получаешь пятерку.

— Мне нравится мазать всех грязью, — сказал он.

Дженни ожидала, что он наконец улыбнется, но этого так и не произошло.

Что за глупость — мазать всех грязью.

Она поглядела на часы, ей так не хотелось, чтобы этот урок закончился. Сидеть бы с Россом вот так и болтать целыми часами.

Она вдруг вспомнила о пари.

«Смогу ли я это сделать — пригласить его? Мне выпал шанс».

Прозвенел звонок, Дженни собрала книжки и последовала за ним в холл.

За дверью Росс внезапно остановился, словно ожидая, что она ему что-нибудь должна сказать.

Девушка улыбнулась, отчаянно пытаясь придумать, с чего начать.

«Давай же, пригласи его на субботний вечер», — говорила она себе.

— Может, я завтра научу тебя чему-нибудь более полезному, — сообщил он ей, ероша волосы на затылке.

«Он так здорово выглядит, — подумала Дженни, — и знает об этом».

«Спроси, спроси его».

— Э-э… Росс?.. — начала она, теребя застежку на рюкзаке и прочистив горло. — В субботу вечером — Дженни остановилась, увидев, что с ним что-то не так: парень испуганно уставился куда-то поверх ее головы и побледнел.

— Росс? — Дженни смутилась. Он, казалось, ее не слышал.

Глава 7

Дженни обернулась и увидела высокую девушку с длинными вьющимися светлыми волосами, напряженно смотревшую на Росса.

«Кто это? Никогда ее прежде не видела», — подумала она.

— Росс, в чем дело? — спросила Дженни. — Ты бледен как привидение!

Но к ее удивлению, Росса рядом уже не было.

Дженни искала его после занятий, но найти не могла. Она все думала о белокурой девушке — высокой и красивой, с ниспадающими каскадом светлыми кудрями.

Почему она раньше ее не заметила, девушка тоже новенькая?

Дженни накинула жакет, захлопнула свой шкафчик и медленно пошла к выходу, когда ее нагнала Ева.

— Знаешь что, — закричала она, самодовольно улыбаясь, — я выиграла! В пятницу вечером у меня свидание с Россом!

Вечером в пятницу Дженни валялась в постели, уставясь в потолок и слушая по радио битловские песни 60-х. Зазвонил телефон, Дженни придвинулась к столику, выключила радио и сняла трубку:

— Алло?

— У Евы сегодня неплохой вечерок.

Это была Фэйт.

— Давай о чем-нибудь еще, — застонала Дженни. — Она выпросила мой синий блейзер.

— Да, а еще она надела те отличные красные брючки, которые я все берегла для особых случаев.

Фэйт помолчала мгновение. Дженни представила, как подружка качает головой: она терпеть не могла проигрывать.

— Ева просто подошла к нему и пригласила, — сказала наконец Фэйт. — Интересно, что именно она ему сказала.

— Что бы ни сказала, это сработало, — вздохнула Дженни. — Я ей так завидую!

— Я тоже.

— По крайней мере, у тебя есть Пол.

— Знаешь что? Я, пожалуй, позвоню Яну, — сказала Фэйт. — Позвоню и скажу ему, где Ева. То-то он разозлится!

— Нет, не надо, — осадила ее Дженни. — Ты же знаешь, как он ревнив. Дай бедняге передохнуть, он и так работает каждую ночь.

Фэйт озорно захихикала.

— Это дурацкое пари — твоя идея, — набросилась на нее Дженни. — Почему ты хочешь причинить Еве неприятности?

— Неприятность — имя мне, — усмехнулась Фэйт, а потом добавила: — Да ладно тебе, я просто шучу.

— Не могу понять, когда ты шутишь, а когда — нет.

— Поэтому тебя очень здорово разыгрывать.

— Вот спасибо.

Фэйт вздохнула:

— У меня свои проблемы.

— Что? Что за проблемы? — Дженни даже присела на кровати, переложив трубку к другому уху.

— Ну… они не столь значительны… — неохотно ответила Фэйт. — Погоди, я сейчас дверь прикрою. — Она отошла на несколько секунд, а потом вернулась. — Родители себя ведут как-то странно, — сказала она, понизив голос. — Они теперь почти не бывают дома вместе, а когда бывают, то запираются в спальне и кричат друг на друга.

— Ты имеешь в виду… — начала Дженни.

— Думаю, они хотят развестись. Не знаю. — Фэйт вздохнула. — А потом еще этот кретин Пол…

— Пол — кто?

— Знаешь, о чем этот кретин хотел поговорить со мной за обедом?

— Когда это он стал кретином? — спросила Дженни, пытаясь не выдать своего удивления.

— Веришь ли, он попросил у меня триста долларов, чтобы купить новую трансмиссию для своей машины!

Дженни подумала мгновение и ответила:

— Наверно, верю.

— Я надеялась, что действительно ему нравлюсь, — с грустью говорила Фэйт. — Но, похоже, он гуляет со мной только из-за денег.

— Ева считает, что он — неудачник, — заявила Дженни.

— Что ж, в этот раз Ева права.

— Может, ты хочешь в кино или еще куда-нибудь? — спросила Дженни, пытаясь сменить тему разговора.

— Да нет, думаю, я останусь дома и всю ночь буду терзать себя страшными мыслями.

— По крайней мере, ты еще не потеряла чувства юмора, — рассмеялась Дженни.

— Не пойму, как это — Росс и Ева… — тоскливо сказала Фэйт.

— Да, точно, — согласилась Дженни. — Очень хочется узнать поскорее, как все прошло, а я думаю, Еве будет что рассказать.

Глава 8

После окончания фильма Росс подвел свою маленькую синюю «Хонду» к перелеску в конце Фиар-стрит и там остановился.

Он обнял Еву и принялся целовать сухими горячими губами.