Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пропавшие - Муни Крис - Страница 25
Рэйчел Свенсон звала на помощь, кровать под ней ходила ходуном.
— Те два джентльмена в белом у дверей — больничные санитары, — сказал Ломборг. — Им не привыкать работать с психически больными. Они смогут ее скрутить, если возникнет необходимость.
— Я это учту, но не хочу, чтобы они или кто-то другой постоянно заглядывал в палату через окно. Ее это может напугать.
Дарби достала диктофон. Он был достаточно компактным, чтобы поместиться в кармане рубашки, и рассчитан на пленку в девяносто минут.
— Я понимаю, что вам не терпится поскорее попасть туда, — сказал Ломборг. — Но и вы поймите меня: если с вами что-то случится, госпиталь за это ответственности не несет. Я ясно выразился?
Дарби кивнула. Она нажала кнопку записи и положила диктофон в нагрудный карман. Казалось, до двери она шла целую вечность. Взявшись за холодную стальную ручку, Дарби попыталась отыскать в памяти какой-нибудь отрывок из прошлого, чувство или образ, за который можно было бы уцепиться как за спасательный круг и не захлебнуться в волнах собственного страха. Тем летом, когда она вернулась домой, мама сказала, что ни один предмет в доме не причинит ей вреда. Она водила Дарби за руку из комнаты в комнату, помогая заново привыкнуть к ставшему вдруг чужим и враждебным дому. Сейчас мамы рядом не было и некому было взять ее за руку. Как некому было взять за руку Кэрол Крэнмор.
Дарби глубоко вдохнула и, задержав дыхание, открыла дверь в палату.
Глава 30
Тело Рэйчел Свенсон блестело от пота. Глаза ее были зажмурены, а губы беззвучно шевелились, как будто читали молитву.
Дарби мягкими, осторожными шагами приблизилась к кровати. Рэйчел Свенсон не шелохнулась. Тогда Дарби подошла вплотную и склонилась над Рэйчел, пытаясь разобрать слова, которая та произносила сдавленным, хриплым голосом:
— Один R L, три R L.
Рэйчел монотонно повторяла слова, написанные на запястье.
— Два L R, два R L R R S L — последняя не R, a R.
Дарби положила диктофон на подушку. Она выждала минуту, слушая, как Рэйчел пересказала написанное до последней строчки, а потом начала все с начала.
— Рэйчел, это я. Терри.
Рэйчел открыла глаза и уставилась на нее.
— Терри?! Слава богу, ты нашла меня!
Она, насколько позволяли ремни, рванулась к Дарби:
— Он снова меня поймал. На этот раз мне не выбраться.
— Его здесь нет.
— Нет, он здесь. Я видела его.
— Здесь, кроме нас с тобой, никого нет. Ты в безопасности.
— Он приходил ко мне прошлой ночью. И надел на меня эти наручники.
— Ты в больнице, — мягко сказала Дарби. — Ты по ошибке напала на медсестру.
— Он снова сделал мне укол, и прежде чем заснуть, я видела, как он окидывает взглядом мою камеру.
— Ты в больнице. Люди здесь хотят тебе помочь. И я хочу тебе помочь.
Рэйчел с трудом оторвала голову от подушки. Дарби чуть не вскрикнула при виде ее практически беззубого и кровоточащего рта, скривившегося в подобии улыбки.
— Я знаю, что он ищет, — сказала Рэйчел. Ее ноги и руки заметно напряглись. — Я утащила это из его кабинета. Но он ничего не найдет, потому что я надежно это закопала.
— Что ты закопала?
— Я покажу. Но ты должна помочь мне снять наручники. Я не могу найти ключ. Наверное, где-то выронила.
— Рэйчел, ты мне доверяешь?
— Пожалуйста!Я не могу… Я не могу больше с ним бороться! — сорвалась на крик Рэйчел. — У меня больше ничего не осталось.
— Тебе не нужно больше бороться. Ты в безопасности. Ты в больнице. Здесь тебе помогут почувствовать себя лучше.
Но Рэйчел Свенсон не слушала ее уговоров. Она откинулась на подушку и закрыла глаза.
Этим ты ничего не добьешься. Попробуй зайти с другой стороны.
Дарби взяла Рэйчел за руку и почувствовала, какие костлявые и жесткие у нее пальцы.
— Я защищу тебя, Рэйчел. Скажи мне, где он, и я найду его.
— Я уже сказала тебе, он здесь.
— Как его зовут?
— Не знаю.
— Как он выглядит?
— У него нет лица. У него есть лица.
— Как это?
Рэйчел начала дрожать.
— Все в порядке, — заговорила Дарби. — Я с тобой. Я не дам тебя в обиду.
— Ты же была там. Ты видела, что он сделал с Полой и Марси.
— Я знаю, но не помню — у меня проблемы с памятью. Напомни, что произошло.
Верхняя губа Рэйчел начала нервно подрагивать. Она ничего не ответила.
— Я видела буквы и цифры, что ты написала у себя на запястье, — снова начала Дарби. — Буквы обозначают направление, я угадала? L — влево, R — вправо.
Рэйчел снова открыла глаза.
— Помнишь, я пыталась?
— Но ты же как-то выбралась?
— Отсюда невозможно выбраться. Здесь можно только спрятаться.
— Что означают эти цифры?
— Тебе нужно найти ключ, пока он не вернулся. Посмотри под кроватью. Наверное, он выпал.
— Рэйчел, мне нужно…
— НАЙДИ КЛЮЧ!
Дарби сделала вид, что осматривает пол. На самом деле она прикидывала, скажет ли Рэйчел что-то еще, если она снимет с нее ремни. Но Ломборг никогда не позволит ей это сделать — неважно, в своем присутствии или в присутствии санитаров.
— Ну что, Терри, ты нашла его?
— Нет, но я ищу.
Думай, давай. Не упускай такую возможность. Думай!
— Быстрее, дверь может открыться в любой момент, — поторапливала ее Рэйчел.
За дверью и около нее никого не было. Несмотря на все свое нежелание Дарби не могла не проконсультироваться с этим занудствующим придурком Ломборгом и не выслушать его соображения на этот счет.
— Я нигде не могу его найти, — сказала наконец Дарби.
— Он должен быть где-то здесь. Я просто его обронила.
— Я схожу за помощью.
Рэйчел Свенсон судорожно рванулась к ней:
— НЕ ОСТАВЛЯЙ МЕНЯ ОДНУ, НЕ ОСТАВЛЯЙ МЕНЯ, ДАЖЕ НЕ ДУМАЙ СНОВА МЕНЯ БРОСИТЬ!
Дарби схватила ее за руку.
— Все в порядке. Он тебя больше не тронет, я не позволю.
— Только не бросай меня, Терри, не бросай одну!
— Не брошу. Видишь, я здесь, я никуда не ушла.
Ногой Дарби подтянула стул и села. Голова ее продолжала лихорадочно работать.
Рэйчел думает, что мы до сих пор в ловушке, так зачем же ее разубеждать?
— Кто здесь еще с нами?
— Больше никого не осталось, — сказала Рэйчел. — Пола и Марси мертвы, а Чад…
Рэйчел разрыдалась.
— Что с Чадом?
Рэйчел не ответила.
— Пола и Марси, — повторила Дарби. — Как их фамилии? Я не могу никак вспомнить.
Тишина.
— Здесь есть еще кто-то, — сказала Дарби. — Ее зовут Кэрол. Кэрол Крэнмор. Ей шестнадцать.
— Где она?
Думай, что говоришь, не спугни ее.
— Я слышала, как она звала на помощь, — сказала Дарби. — Но ее я не видела.
— Она, наверное, с другой стороны. Давно она здесь?
— Чуть больше суток.
— Скорее всего, она еще спит. Он всегда поначалу усыпляет новеньких, подмешивает им наркотики в еду. Значит, дверь в ближайшее время открываться не будет. Время пока есть.
— Что он собирается с ней делать?
— Она сильная? Она боец?
— Она напугана, — сказала Дарби. — Мы должны ей помочь.
— Мы должны добраться до нее, пока не откроется дверь. Нужно снять с меня эти наручники.
— А что произойдет, когда откроется дверь?
— Сними с меня наручники, Терри.
— Хорошо, только скажи мне…
— Терри, ведь я тебе помогала. Все это время я показывала тебе, где лучше спрятаться, защищала тебя — теперь твоя очередь мне помочь. Сними с меня сейчас же эти чертовы наручники!
— Сниму. Только давай сначала позовем Кэрол и скажем, что ей делать.
Рэйчел Свенсон уставилась в потолок. Прошло две минуты.
— Рэйчел, Кэрол нужна наша помощь. Скажи, что ей делать.
Раздался громкий щелчок — в диктофоне закончилась пленка. Рэйчел не реагировала. Она так и лежала, тупо уставившись в потолок. Дарби перевернула кассету и снова поставила на запись. Но это уже было ни к чему — Рэйчел Свенсон больше не сказала ни слова.
- Предыдущая
- 25/59
- Следующая