Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пожар - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 12
— Люси убиралась в моей комнате и передвинула мои туфли. Наверное, ты была права относительно ее. Она задумала…
— Ты уверена, что это она запихнула стекло в твою туфлю? — прервала сестру Джулия.
— А кто же еще мог это сделать? — ответила Ханна раздраженно, разглядывая забинтованную ногу. — Мы должны рассказать обо всем папе. Эту девчонку нужно выгнать. Она опасна! Ой! — вскрикнула девушка неожиданно от новой волны боли.
Джулия опустилась рядом с ней на кровать и обняла, пытаясь успокоить.
— Держи себя в руках, сестричка, — прошептала она. — Мне не хочется обижать Люси, если она невиновна.
— Невиновна? — резко вскрикнула Ханна.
— У нас нет доказательств, — ответила Джулия, поигрывая светлыми волосами сестры, скручивая и снова распуская их, как часто делала в детстве. — Мы не знаем, точно ли Люси засунув стекло в туфлю.
— Да ведь в комнате больше никого не было! — воскликнула Ханна.
— Могло быть и так, что стекло выскользнуло у нее из совка, — сказала сестра. — Тогда это просто случайность, рассеянность.
— Но Джулия…
— Ты знаешь, что у меня тоже свои подозрения на ее счет, — продолжала та, не обращая внимания на доводы Ханны. — Но мы не должны обвинять ее перед папой без серьезных доказательств.
Ханна посмотрела на сестру тяжелым взглядом и подумала с грустью: «Папа прав относительно Джулии. Она слишком робкая и совершенно бесхребетная. Испугалась какой-то малолетней служанки». Но говорить это вслух девушка не стала.
— Ладно, — произнесла она мягко. — Дадим Люси еще один шанс.
— Ты можешь сама идти к столу или тебе помочь? — спросила Джулия, поднимаясь на ноги.
— Могу, — ответила сестра тихо. — Ступай. Ты же знаешь, что папа терпеть не может, когда опаздывают к ужину.
— Мама вышла из своей комнаты и будет есть с нами, — объявила Джулия.
— Как здорово! — воскликнула Ханна. Я сейчас спущусь. Вот только поправлю прическу и платье.
Стоило старшей сестре выйти из комнаты, Ханна проворно вскочила на ноги. Она сразу поняла, что может спокойно ступать на раненую ногу. Если ходить на носках, то почти не больно.
Перенося основной вес на здоровую ногу, девушка пересекла комнату и стала причесываться перед зеркалом.
Она уже закончила и положила расческу, когда почувствовала, что в комнате есть посторонний. Кто-то стоял сзади и в упор смотрел на нее.
Ханна проворно обернулась и вскрикнула от удивления.
Люси стояла посреди комнаты. Ее лицо пылало, а сузившиеся глаза стали совсем дикими.
Девушка отступила к шкафу, и тут Люси кинулась к ней.
Глава 15
Люси остановилась всего в метре от Ханны. Она тяжело дышала, ее глаза стали будто бы звериными, а лицо покраснело.
«Что она собирается сделать? — думала девушка, прижимаясь спиной к шкафу и поднимая руки, словно для защиты от внезапного нападения.
— Миссис Мак-Кензи с-сказала мне, — выдавила Люси, указывая пальцем вниз, — о вашей ноге.
— Да? — Ханна приложила все усилия, чтобы скрыть свой страх.
— Так я пришла посмотреть, не могу ли что сделать. Помочь как-нибудь.
— По-моему, ты уже сделала достаточно, — ответила девушка холодно.
Эти слова больно ужалили горничную, и Ханна тут же о них пожалела. «Девчонка покраснела и запыхалась от того, что быстро бежала по лестнице, чтобы помочь мне, — сообразила она. — А я стала настолько ее бояться, настолько подозревать, что вообразила, будто она хочет на меня напасть!»
— Мне так жаль, что вам больно, мисс, — сказала Люси, потупясь. — Если бы я только могла что-нибудь для вас сделать…
— Спасибо, Люси, — ответила Ханна как можно мягче. — Ты можешь вымыть пол. Он весь в крови. Потом отнеси туфлю миссис Мак-Кензи и спроси, можно ли ее отчистить.
— Да, мисс, — сказала горничная, все еще избегая взгляда Ханны.
Тяжело припадая на левую ногу, девушка направилась по лестнице в столовую.
Ханна предложила устроить пикник. Она просидела дома целых три дня, пока заживала пораженная ступня. Теперь порез почти затянулся, и девушка могла ходить, как и прежде.
— Какая чудесная мысль, — сказала Джулия радостно. — Я приготовлю корзинку с едой. Мы отправимся в лес и будем наслаждаться прекрасной погодой.
Джозеф, Брендон и Роберт напросились с ними.
— Обещаю, что с нами не будет хлопот, — заверил старший из братьев. — И я сам присмотрю за малышами.
Флафф тоже отнесся к пикнику положительно. Маленькая собачка принялась скрестись в двери, показывая, как ей не терпится выбраться на солнце.
— Ты иди одеваться, — сказала Джулия сестре, — а я объясню Люси, что положить в корзинку.
Услышав это имя, Ханна невольно вздрогнула. Она не встречалась с горничной все эти три дня. За это время она пришла к выводу, что та все-таки невиновна. Люси не могла желать зла сестрам Фиар. Просто потому, что для этого не было причин.
И все-таки девушка решила избегать горничной и видеться с ней только по необходимости. Выбросив Люси из головы, она побежала по лестнице, чтобы переодеться к пикнику.
— А почему это время называется бабьим том? — спросил Бренд н.
— Не знаю, — ответила Ханна. — Но, так иначе, сегодня чудесный день.
Солнце стояло высоко над головою и казалось, будто оно плывет вместе с пушистыми белыми облаками. Листья на деревьях ярко сверкали. Они были зелеными, как будто осень все еще не наступила.
Несмотря на слепящее солнце, дул довольно прохладный ветерок. Ханна потуже затянула свой голубой платок. И тут она заметила, что Флафф то и дело скрывается в высокой траве.
— Джозеф, не упускай его из виду, — приказала Джулия. — Иначе бедный пес слишком возбудится!
— По-моему, Флафф уже возбужден, — заметила Ханна. Она засмеялась, увидев, как собака повалилась на спину и замахала в воздухе всеми четырьмя лапами. Джозеф улегся рядом, подражая псу.
— Роберт, держи покрепче корзину с едой, прикрикнула Джулия. — Ты за нее отвечаешь!
— Но она ужасно тяжелая! — ответил мальчик. — И что туда запихнула Люси? Может быть, слона?
— Какие красивые цветы, — сказала Ханн!а, довольная тем, что вырвалась на природу. — По смотри, Джулия, розы еще не опали!
Сестра не ответила. Ей не нравилось поведение собаки и брата.
— Джозеф! — велела она. — Смотри хорошенько за Флаффом. Не давай ему лазить в норы!
Они остановились у той стороны леса, где располагалось кладбище. Пес подбежал к находившейся с краю свежевырытой могиле, понюхал со всех сторон темную жирную почву, затем вернулся к хозяевам.
— Откуда здесь новая могила? — спросил Роберт, перехватывая тяжелую корзину в другую руку и разглядывая глубокую яму.
— Разве ты не слышал о смерти садовника Дженкинса? — спросила Джулия. — Он умер два дня назад. Его должны похоронить сегодня к вечеру.
— Хороший был человек, — произнесла Ханна тихо. — И следы его работы видны повсюду.
Она обвела рукой цветущий сад, окружавший дом и огороженный высокой решеткой, увитой розами.
Ханна подошла поближе к могиле и заглянула в глубокую прямоугольную яму. «В голове не укладывается, что всего два дня назад Дженкинс работал у нас во дворе, — подумала она с грустью. — А через пару часов он навсегда скроется в этой земле».
— А ну-ка убери кислую мину, сестричка, — приказала Джулия, приближаясь к ней. — А то ты испортишь нам все настроение.
Ханна натянуто улыбнулась и отвернулась от могилы.
— Да, ты права. Все идем в лес! — крикнула она громко и кинулась к деревьям, так что платок затрепыхался у нее за спиной.
Лес, окружавший усадьбу Фиаров, казался вечным. Все пятеро окунулись в сумрачную тень высоких деревьев. Под тяжелыми ботинками хрустели веточки.
— А здесь намного прохладнее, — заметила Ханна.
— Далеко нам еще идти? — захныкал Роберт. — Корзина такая тяжелая!
— Остановимся, как только отыщем подходящую поляну, — ответила ему Джулия.
- Предыдущая
- 12/23
- Следующая