Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Легенда о Сигурде и Гудрун - Толкин Джон Рональд Руэл - Страница 21


21
Изменить размер шрифта:

15

Не ищи отмщенья,
О щит Вёльсунгов!
Свято сдержи
Слово данное.
Пагубны подлости
Побеги сорные,
Добрый плод дарит
Древо верности.

16

Где вредные ведьмы
Водятся в доме,
Не медли в том месте,
Не мешкай в дороге.
Пусть краса слепит
Солнцем рассветным,
Думать не должно
О дочках конунгов!

17

Славься, сын Сигмунда!
Скор ты на подвиги,
Но тучи тень
Все темней сгущается.
Удел твой, думаю,
Долог не будет:
Бури и беды
В будущем вижу».

18

Сигурд:

«Славься, Брюнхильд мудрая
В мощи блистающей!
Пусть сильна судьба
И свершится что должно.
Верен пребуду
Вечно, незыблемо,
Пусть бури и беды
Будут уделом мне».

19

Обетами оба
Обменялись священными,
Словом клятвы
Связали друг друга.
К блаженству Брюнхильд
Была разбужена,
Но судьба сильна:
Свершится что должно.
*

20

Дики и долги
Дороги странствий;
Сам-друг всадники
Скачут сквозь зарево:
По ветру — волосы,
Высоки — шлемы;
Блещет броня
На бессветном кряже.

21

Брюнхильд:

«Здесь, сын Сигмунда,
Смелый витязь,
Разъедемся розно —
На радость иль горе.
Прощай же! Путь мой
Пролег на родину;
Грани — нести тебя
К грядущей славе».

22

Сигурд:

«О невеста Вёльсунга,
Светлая Брюнхильд,
Почто ж прощаться,
Коль поладили всадники?»

Брюнхильд:

«Королевой былая,
Конунг сужден мне.
Земли довольно:
Завоюй себе царство!»

23

Вернулась в вотчину
Владычица гордая,
По тропам зеленым
Торопится Грани.
Воротилась в вотчину
Вестей дожидаться;
В палатах Гьюки —
Песни веселые.
*

VII

GU?RUN

(Гудрун)

1

Гудрун:

«Матушка милая!
В мыслях — тяжко.
Сны мне снова
Снятся недобрые».

Гримхильд:

«Сны случаются
К смене погоды,
К старенью луны —
Сокрушаться не о чем!»

2

Гудрун:

«То не ветер, не навье,
Не весть из яви —
На оленя охотились
Над оврагом и логом;
Всяк думал добыть его,
Достался — мне он:
Весь он — что золото,
Что ветви — рога его.

3

Дикая дева
Домчалась с бурей,
Стрелою с седла
Сразила оленя.
Той ночью несчастной
У ног моих пал он.
Стеснилось сердце,
Не стало мочи.

4

Волка мне вручили —
Врачевать горе;
Братней кровью
Сбрызнул меня он.
Сны — смущают:
Смысл в них — вещий,
Не ливни и ветер,
Не луна на убыли».

5

Гримхильд:

«Сон часто сулит
Свет — через тьму,
Добро — через зло,
О дочерь Гудрун!
Обведи очами
Отчую сторону —
Зелены земли
Вкруг залов Гьюки!»

6

Гудрун:

«Зелены тропы
К заводям Рейна!
Что за конник скачет
В кольчуге бранной?
Скор скакун его,
Как скала — шлем;
Щит его блещет
Лощеным золотом!»

7

Так глядела Гудрун —
Гьюки дочерь,
Со стен, из терема,
Теша сердце.
Так Сигурд скакал,
Семя Вёльсунгов,
К палатам Гьюки
В панцире ярком.

8

Жил там Гьюки,
Жаловал злато —
В земле Нифлунгов,
Нифлунгов конунг.
Гуннар и Хёгни —
Гьюковы дети —
Водили воинства
Вожди отважные.

9

Гримхильд жила там,
Грозная королева,
Советом лукавая,
Седая ведунья:
Зелья знала,
Знахарство ведала,
Черные чары,
Личин перемену.