Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принц Хаоса - Желязны Роджер Джозеф - Страница 33
– Не пропадай надолго! – сказал я ей вслед, стараясь говорить тише, и повел Гилву прочь от холма.
– Мерлин, – промолвила она, – я напугана тем, что узнала.
– Я никому не расскажу. И, надеюсь, ты не расскажешь. Если хочешь, я могу даже удалить эти воспоминания, прежде чем отправлю тебя обратно на церемонию.
– Нет, позволь мне оставить их. Даже жаль, что их, по сути, так немного.
– Я определю наше местонахождение и отправлю тебя назад еще до того, как обнаружат твое отсутствие.
– Позволь остаться с тобой, пока твоя подруга охотится.
Я почти ожидал продолжения: «…вдруг нам никогда больше не суждено встретиться», что было бы вполне уместно, учитывая скоропостижный серфинг Тмера и Таббла по спирали смерти. Но нет, Гилва оказалась тактичной и хорошо воспитанной амазонкой – с более чем тридцатью зарубками на рукояти своего палаша, как я узнал позже, – и смогла удержаться от безвкусных банальностей в присутствии возможного будущего сюзерена.
Когда через какое-то время Глайт вернулась, я произнес:
– Спасибо, Гилва. Теперь я верну тебя на погребение. Если кто-то видел нас вместе и захочет узнать, куда я делся, скажи, что, по моим словам, я собирался удариться в бега.
– Если тебе нужно место, чтобы спрятаться…
– Спасибо, я знаю, что могу на тебя рассчитывать, – сказал я и отправил ее обратно в храм на краю всего сущего.
– Отличный грыс-сун! – прошипела Глайт.
Я приступил к возвращению в человеческое обличье (в нем мне всегда было уютнее, чем в личине демона).
– Пора тебе назад в сад скульптур Всевидящих.
– Почему туда, мас-стер Мерлин?
– Может, заметишь разумный круг света. И если да, обратись к нему: «Колесо-Призрак» – и вели отправляться ко мне.
– Где ему ис-скать тебя?
– Понятия не имею. Но он сметливый, сам сообразит.
– Тогда отс-сылай меня. И ес-сли тебя не съес-ст кто-то побольше, приходи как-нибудь вечерком рас-скас-сать о своих похош-шдениях.
– Договорились.
Секундная работа – подвесить змею обратно на дерево. Трудно понять, когда она шутит – юмор у рептилий более чем странен.
Я затребовал свежие одеяния и облачился в серое и пурпурное. Затем вызвал клинки, длинный и короткий.
Любопытно было, чем моя мать занимается в своей тайной часовне, но я решил отказаться от попыток шпионить за ней. Я поднял спикарт, с минуту разглядывал его, затем вновь опустил. Если воспользоваться им, чтобы перенестись в Кашфу, это может привести к непредвиденным результатам, ведь я не знаю, сколько времени прошло и действительно ли Люк по-прежнему там. Я вытащил из траурных одеяний колоду и снял футляр.
Вот и карта Люка… Довольно скоро она начала холодеть, и я ощутил его присутствие.
– Да? Это ты, Мерлин?
Его изображение поплыло и изменилось: он ехал верхом по полузагубленной местности.
– Ага, – ответил я. – Выходит, ты уже не в Кашфе.
– Точно. А ты где?
– Где-то в Тени. Как у тебя дела?
– Будь я проклят, если точно знаю, – отозвался Люк. – Мы следуем черной тропой уже несколько дней, и я тоже могу сказать только одно: где-то в Тени.
– Значит, тропу все-таки нашли?
– Это Найда. Я сам ничего не видел, но она повела меня точно. В конце концов след открылся и мне. Дьявольский нюх у этой девчонки!
– Сейчас она с тобой?
– Конечно. Она говорит, что мы действительно скоро их догоним.
– Тогда лучше перетащи меня к себе.
– Давай.
Люк протянул руку. Я подался вперед, ухватил ее, сделал шаг, отпустил его руку и пошел рядом с ним впереди навьюченной лошади.
– Привет, Найда! – крикнул я; девушка ехала верхом по другую сторону от Люка. Впереди, справа от нее, на черном коне возвышалась какая-то зловещая фигура.
Найда улыбнулась:
– Мерлин!.. Привет.
– Как насчет «Мерль»? – предложил я.
– Если желаешь.
Фигура на темном коне повернулась и уставилась на меня.
Я сдержал смертельный удар, что рефлекторно пронесся через спикарт, – пронесся настолько быстро, что это меня испугало. Воздух между нами задымился и наполнился пронзительным визгом, будто от машины, отчаянно тормозящей, чтобы избежать столкновения.
Вот сукин сын!.. Крупный, светловолосый, в желтой рубахе, черных штанах и черных сапогах, весь увешанный холодным оружием. Медальон со Львом, терзающим Единорога, прыгал на его широкой груди. Всякий раз, когда я видел этого типа или слышал о нем, он был замешан в чем-то отвратительном, причем недалеко от Люка, и мог убить того при случае. Мой дядя Далт – внебрачный сын Оберона, прежнего властителя Амбера, этакий Робин Гуд из Эреньора и заклятый враг Янтарного Королевства. За его голову наверняка назначена награда по всему Золотому Кругу. С другой стороны, они с Люком давние приятели, и Люк клялся, что он не настолько ужасен.
Казалось, если он двинется излишне стремительно, напрягшиеся мускулы порвут его желтую рубаху. – … ты помнишь моего военного советника Далта, – говорил Люк.
– Помню, – подтвердил я.
Далт посмотрел на черные полосы, что блекли, будто дым, в воздухе между нами, и даже улыбнулся – самую малость.
– Мерлин, – произнес он, – сын Амбера, принц Хаоса, человек, который вырыл мне могилу.
– Что? – спросил Люк.
– Прелюдия к разговору, – объяснил я. – У тебя хорошая память, Далт… на лица.
Он ухмыльнулся.
– Такие пустяки, как разверзшаяся перед тобой могила, забываются с трудом. Но я не в ссоре с тобой, Мерлин.
– Я тоже – в данный момент.
Тогда он хрюкнул, а я хрюкнул в ответ и решил, что мы вполне уже представлены друг другу.
Я снова повернулся к Люку:
– Сама тропа доставляет вам беспокойства?
– Нет, – ответил он. – Ничего похожего на все те истории, что я слышал о Черной Дороге. Временами тут довольно уныло, но никакой настоящей угрозы. – Люк посмотрел вниз и усмехнулся. – Конечно, она всего несколько ярдов шириной – в самом широком месте.
– Тем не менее, – пробормотал я, напрягая чувства и изучая эманации тропы логрусским зрением, – могли быть и неприятности.
– Наверное, нам везло, – сказал Люк.
Тут Найда засмеялась, и я почувствовал себя дураком. Во владениях Порядка присутствие ти'иги нейтрализовывало разрушительные эффекты пути Хаоса так же, как и мое собственное.
– Полагаю, определенная удача вам сопутствовала, – сказал я.
– Тебе нужен конь, Мерль, – заметил Люк.
– Ты прав, – согласился я.
Я опасался использовать силу Логруса и привлекать к себе внимание. По счастью, уже стало ясно, что спикарт можно использовать аналогичным образом. Я вошел в него своей волей, потянулся, вступил в контакт, вызвал…
– Через минуту будет здесь. Ты вроде сказал, что мы нагоняем похитителей?
– Так мне сообщила Найда, – ответил Люк. – У нее поразительный контакт с сестрой – не говоря уже о высокой чувствительности к самому этому пути… И еще она знает массу всего о демонах, – добавил он чуть погодя.
– А мы встретимся с ними? – спросил я у Найды.
– Корал похитили воины Двора в демонических обличьях. Похоже, они направляются в башню, там, впереди.
– Как далеко впереди?
– Трудно сказать, поскольку мы срезаем путь сквозь Царство Теней, – ответила она.
След, отмеченный почерневшими травами и такими же ветвями деревьев и кустарников, свисавшими над ним, вел теперь через холмистую местность; сходя со следа и вновь ступая на него, я обнаружил, что с каждым разом он кажется ярче и теплее. Теперь след, практически незаметный вблизи Кашфы, четко выделялся на окружающем фоне – знак того, насколько мы углубились во владения Логруса.
После одного из очередных изгибов следа где-то в стороне, справа, раздалось тихое ржание.
– Прошу прощения, – сказал я. – Заказ доставлен.
Я покинул след и вступил в рощу деревьев с овальными листьями. Спереди доносились фырканье и топот, и по тенистым дорожкам я отправился на звук.
– Подожди! – позвал Люк. – Нам не следует разделяться.
Но лес оказался настолько густым, что было непросто проехать здесь верхом, а потому я лишь завопил:
- Предыдущая
- 33/46
- Следующая