Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мед и яд - Бейтс Ноэль - Страница 22
Это конец, в отчаянии подумала Марианна, оставшись одна. Фред будет жить в их доме. Конечно, она могла уехать, но это будет очень похоже на бегство, на капитуляцию. Он все равно разыщет ее. Еще менее привлекательной была перспектива переехать в ее собственный дом — дом Стивена. Марианна не знала, сможет ли она жить там, в доме, где каждый предмет напоминает о ее неудачном браке. И даже тишина неминуемо будет вызывать воспоминания о тайнах, которые давно уже пора оставить в прошлом.
Постепенно мысли Марианны стали путаться, и ее охватил тяжелый, беспокойный сон. Наутро она проснулась в ужасном расположении духа.
Тот факт, что мать была в восторге от переезда Фреда, раздражал больше всего. Миссис Лойтер с подозрительной поспешностью уложила свои вещи и теперь изучала расписание поездов. Она уезжала вечером, и «тете Бренде придется сегодня устроить шикарное чаепитие, ну разве это не чудесно?»
Марианна, одолеваемая мрачными мыслями, взяла велосипед и поехала на работу. Минувшим вечером она была так ошеломлена, что не смогла достойно противостоять планам матери и Фредерика. Но если она сейчас наткнется на мистера Галли, то выскажет ему все, что о нем думает.
День в хирургии выдался тяжелый, и в пять часов утомленная Марианна вышла на улицу, сразу попав под уныло моросящий холодный дождь.
У здания больницы ждал Фред. Похоже, враждебно подумала она, у него появилось хобби донимать ее после работы.
Марианна уже прикидывала, как бы ей получше притвориться, что она не видит его машины, припаркованной у подъезда, но тут он вышел из автомобиля и направился к ней.
Было холодно, и поверх костюма Фред надел модное пальто, которое, казалось, еще сильнее подчеркивало его рост и телосложение.
— Я надеялся застать тебя, пока ты не ушла, — начал он, не давая Марианне сказать ни слова. — Я хотел кое о чем с тобой поговорить.
— Вообще-то на улице идет дождь.
— Да, я заметил. Пойдем.
На сей раз она даже не пыталась протестовать. Какое это имеет значение? Он все равно потащит ее с собой, как и в прошлый раз.
Марианна катила велосипед по тротуару, поставив его между собой и Фредом и стараясь не отставать от своего спутника.
Пока дошли до закусочной, она вымокла до нитки.
— Вы промокли, — сказал Рик Перкинс таким тоном, словно они этого не заметили.
— И довольно ощутимо, — пробормотала Марианна. — Кофе был бы в самый раз.
Рик принялся варить кофе, заметив с присущей ему прямолинейностью:
— У вас что, вошло в привычку попивать вместе кофе?
На Рика просто невозможно сердиться. Его благонамеренная тупость буквально обезоруживала.
— Мы встречаемся чисто случайно, — ответил Фредерик, не глядя на спутницу. — Издержки жизни в маленьком городке.
Рик закивал.
— Если это можно назвать издержками, — отозвался он, проницательно глядя на молодых людей. — Мне это нравится. — Он показал на стол, где они сидели в прошлый раз. — Ваш столик свободен. У камина очень уютно. Я принесу кофе, как только будет готов.
— Наш столик? — прошипела Марианна, когда их никто уже не мог услышать. — Мы же здесь всего второй раз!
Фредерик опустился на стул и взглянул на нее из-под ресниц.
— В таком местечке второй раз — это уже привычка.
Рик принес кофе, и все стали вежливо говорить о погоде. Сам хозяин закусочной с женой и детьми жил этажом выше. Но сейчас он не торопился к себе. У его брата была небольшая загородная ферма, и Рик принялся разглагольствовать о влиянии погоды на овощи и поголовье скота.
Марианна молча слушала разговор мужчины, но как только хозяин отошел, она набросилась на Фредерика, позабыв о вежливости.
— Как ты мог?!
— Как я мог — что?
— Ты знаешь что! Как ты мог принять приглашение моей матери поселиться в нашем доме? Да еще зная о том, что она уезжает!
— Самую суть твоего возмущения ты благопристойно опустила, правда? — Фред отпил из чашки и осторожно поставил ее на стол. — Но я рад, что ты заговорила на эту тему. Именно это я и хотел с тобой обсудить.
— Хватит! — Марианна в смятении смотрела на его спокойное лицо.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ты ведешь себя как ребенок, — холодно произнес Фредерик.
— Я? Как ребенок? — Она отпила большой глоток кофе и принялась вертеть чашку в руках. — Тебе действительно хочется сделать мою жизнь невыносимой? — резко спросила она.
— Твоя мать обиделась бы, если бы я отклонил ее предложение. Она хочет, чтобы вес дела с компанией твоего отца были побыстрее закончены. Это единственная причина, по которой миссис Лойтер нас свела. Кроме того, почему я должен оставаться в неудобной, продуваемой всеми ветрами гостинице, когда в вашем большом доме есть все удобства и отличная еда?
В этом, конечно, была логика, но Марианна еще больше разозлилась.
— Потому что в этой неудобной гостинице ты будешь подальше от меня.
— Не будь такой эгоисткой.
— Ты можешь пожить в моем доме, — предложила Марианна, хватаясь за последнюю спасительную соломинку.
Фредерик гневно сдвинул брови.
— Ты с ума сошла? — спокойно спросил он.
— Дом свободен!
— Но не для меня. — Он медленно отпил из чашки и беспощадно посмотрел на собеседницу. — Я собирался посоветовать тебе, прежде чем я перееду, чтобы ты при своей матери не вела себя так, словно хочешь меня убить. Миссис Лойтер едет отдыхать. И не заставляй ее беспокоиться, что по приезде она наткнется на труп. Ты только напрасно ее расстроишь.
— Не надо давать советов, которых у тебя не просят!
— Нет надо, потому что сейчас ты видишь не дальше своего носа! Я переезжаю. А ты будешь скрывать за улыбкой свои переживания.
— Да мне легче пережить ядерную войну, — сквозь зубы процедила Марианна. Фред расхохотался, откинувшись на спинку стула и одарив ее долгим понимающим взглядом. Она покраснела и тут же спросила: — А почему ты продал дом своей семьи, если собирался вернуться в Англию?
Фредерик задумчиво посмотрел на нее.
— Потому что я понятия не имел, когда сюда вернусь. Если честно, я вообще не знал, где буду жить.
— Пока события не побудили тебя выбрать это местечко. — В голосе Марианны снова появилась горечь.
Фред пожал плечами.
— Во всяком случае, глупо содержать нежилой дом.
— То есть сейчас ты ищешь, где бы тебе поселиться?
— Неужели я слышу оптимистические нотки в твоем голосе? — лениво протянул он.
Марианне ужасно не нравился подобный тон. Это делало Фредерика еще более обаятельным. Не поддавайся, напомнила себе Марианна, он стремится причинить тебе боль. Она мельком взглянула на Фреда. И почему минувшие годы не превратили его в толстого, непривлекательного бизнесмена? Может быть, она не испытывала бы к нему таких противоречивых чувств, не будь он так чертовски привлекателен.
— Просто любопытство, — наконец ответила Марианна.
Он поднял брови.
— Ну, хорошо. Только чтобы удовлетворить твое любопытство. Да, я буду искать дом, где можно жить. У тебя есть какие-нибудь предложения?
— Это зависит от того, какой дом тебе нужен.
— А что ты мне можешь посоветовать?
— Я не знаю твоих запросов.
— Разве?
Марианне стало трудно дышать.
— Я не знаю, что ты можешь себе позволить, — сказала она, избегая прямого ответа на вопрос.
Фредерик рассмеялся.
— Я могу себе позволить все.
— Тогда тебе лучше всего пойти к Адаму Коттериджу на Лонг-стрит и поинтересоваться его владениями. — Марианна заерзала на стуле, желая показать, что ей уже пора идти.
— Не окажешь ли ты мне любезность сделать это за меня? — тихо спросил Фредерик, забавляясь ее реакцией.
— Нет.
— Почему? Ты знаешь мои запросы относительно дома. Разве мы с тобой не мечтали о нашем общем доме?
Марианне усилием воли удалось сохранить спокойствие. Она не хотела вспоминать о прошлом, не хотела сравнивать то, что у них было тогда, и то, что стало с ними теперь.
— Сейчас, — спокойно произнес он, — у меня нет времени осматривать поместья.
- Предыдущая
- 22/34
- Следующая