Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девушка из сказки - Дьюк Элизабет - Страница 28
— Тарин, в вашей усадьбе все в порядке?
Она тоже хотела бы знать это. Непредсказуемый ветер и сильный огонь лишили ее уверенности. Все могло случиться в ее отсутствие.
— Думаю, да, — ответила Тарин, вместе с тревогой испытывая острое наслаждение от прохладных дождевых капель, стекающих по лицу и шее. Казалось, каждая клеточка ее тела оживает от целительной влаги. Какая радость! Ведь дождь поливает луга, тушит огонь, сводит на нет опасность пожара. — Пламя почти достигло Фернли. Но ветер внезапно переменился. Я поняла, что огонь повернул от нас в Долину Платанов, ну и поскакала сюда…
— Чтобы предупредить меня, — закончил за нее Майк. — Вы рисковали жизнью ради моего спасения. Вы знали, что опасность продолжает угрожать Фернли, что огонь следует за вами по пятам, что пожар может отрезать нас, но все равно бросились ко мне.
Тарин пожала плечами.
— Что тут такого? Любой на моем месте…
— Нет, не любой, — отрезал Майк. — Поехали к вам. Надо убедиться, что в Фернли все в порядке. Тарин, гоните своего жеребца. Я еду за вами.
Тарин сглотнула комок в горле. В первую очередь Майк заговорил о Фернли. Его волновало, не нанесен ли ущерб чужим владениям. Он даже не обмолвился о своей ферме. Почему?
Он беспокоится о ней? Или об усадьбе, которая вот-вот станет его собственностью? Нет! Хватит пустых размышлений! У нее и без того хватает проблем.
Тарин развернула Пирата и пустилась в обратный путь. Мотоцикл Майка ревел сзади.
И вот девушка увидела Фернли. От сердца отлегло. Дом выглядел как всегда. Огонь не коснулся старых дубов и кипарисов в английском саду. Уцелели деревянные бортики беговых дорожек и барьеры. Вымытые дождем, они весело блестели свежей краской.
Тарин поспешила в конюшню. Все лошади стояли там, живые и невредимые. Девушка наконец успокоилась. Им очень повезло. Всем им, и людям, и животным.
А дождь все лил и лил. Он впитывался в обожженную землю, гасил последние островки огня, дарил долгожданную влагу всему живому.
Джип Дино стоял во дворе, но Дино и Эбби нигде не было видно. Поразмыслив, Тарин решила, что они отправились на вершину холма, откуда начался пожар. Пожалуй, ей тоже стоит пойти туда.
Майк понимал — Тарин будет проверять все до последней мелочи, и это отнимет немало времени. Он помахал девушке рукой.
— Я заеду позже, — крикнул Майк, перекрывая рокот взревевшего мотора. — Хотел бы я знать, с чего начался этот проклятый пожар!
Тарин кивнула. Она тоже задавалась вопросом, откуда взялся огонь. С утра небо затянули облака, но молнии не сверкали. Солнце тоже спряталось и не могло стать причиной пожара. В субботу многие отправляются на природу, за город. Но в Австралии во время грозы только самоубийца будет разводить костер. К тому же пожар начался во владении Тарин, куда редко заезжают посторонние. Кто же оказался в придорожных зарослях поздним утром?!
Тарин остановилась у дороги, пораженная видом пепелища. Пожар оставил после себя обугленные стволы деревьев, толстый слой золы да черные тлеющие дорожки вместо травы. От опаленной земли поднимался резкий запах. К горлу Тарин подступили рыдания. Так мог бы выглядеть дом.
И того хуже — Майк.
Тарин вздрогнула то ли от ужаса, то ли о чувства облегчения. Даже если Майк принадлежит Кристалл — это сейчас неважно. Главное, что он жив.
Тарин увидела людей впереди, у дороги, и направилась туда. Эбби, Дино и Тед, пожилой сосед-фермер, стояли среди обугленных ветвей. Здесь начался пожар. Через пару минут к ним присоединился Майк на мотоцикле.
Эбби, увидев Тарин, побежала ей навстречу.
— Пожарные приехали минут десять назад. Они там, внизу. Говорят, мы легко отделались. Могло быть гораздо хуже.
— Я знаю, — согласилась Тарин, — нам сильно повезло.
Они подошли к остальным.
— Тед уверен, что знает, с чего начался по жар, — мрачно заявил Дино. — Расскажи им, Тед.
— Ну… Я сажал ежевику на холме. Вон там. — Тед обернулся и кивнул в сторону своих владений. — И видел, что от Фернли спускается машина. Потом она остановилась здесь. — Он топнул ногой по земле. — В этом месте. Из машины выбралась молодая леди и швырнула что-то прямо в заросли. — Тед сокрушенно покачал головой. — Тогда тут еще были заросли. — Он помолчал и расстроено добавил: — Наверное, она кинула сигарету или спичку. Что же еще?
— Когда? — резко спросил Майк. — Когда это случилось?
— За минуту до пожара, — тяжело вздохнул Тед. — Я решил, что она бросила хлеба птицам или огрызок яблока… Про сигареты и спички я даже не подумал. Пока не увидел густой дым. Он валил прямо из того места. Потом появился огонь, ветер взялся за дело, и пожар вспыхнул в одну секунду. — Тед виновато покачал головой. — Я понимал, что не справлюсь с огнем голыми руками. Он разгорался так быстро, так быстро… — Фермер замолчал, не в силах побороть волнение.
— Тед бросился домой, за помощью, — продолжил за него Дино. — Но на это у него ушло много времени.
— Да, — подтвердил Тед. — Сын уехал в город, а у нас одна машина. Пока добежал, пока позвонил пожарной бригаде… Я звонил и в Фернли, но наткнулся на автоответчик. Хорошо, что ветер быстро переменился. Мы все могли сгореть! Да! — Тед потряс сжатым кулаком. — Сюда бы эту дамочку! Я задушил бы ее собственными руками. Она подожгла Фернли! Преступница!
— Что за автомобиль? — с угрозой в голосе спросил Майк. — Ты узнал его, Тед? А женщину?
Тед помотал головой.
— Из моего дома не видно дороги, а здесь я бываю редко. Только осенью, когда собираю урожай, да летом. И мне неизвестно, кто ездит в Фернли. Нет, я не знаю ни машину, ни женщину. Но я их рассмотрел. Светло-зеленый седан с грузовым фургоном и высокая черноволосая леди в ярко-желтой одежде.
— Кристалл Банистер! — ахнула Эбби. Ее глаза широко распахнулись. — Я встретилась с ней утром. Она сверкала канареечным нарядом. — Эбби чуть не рыдала. — Она приехала на зеленом «мерседесе» с прицепом, чтобы забрать свою кобылу. — Я видела, Кристалл курит. Это она…
Кристалл?! Кристалл — виновница пожара?! Она специально подожгла кусты?
Глаза Тарин метнулись к Майку. Он дернулся, как от пощечины. Лицо его исказила страдальческая гримаса.
— Кристалл, — помимо воли слетело с его губ. — Боже мой, я не могу поверить!
Тарин внутренне сжалась при виде его горя. Майк испытывал боль, а не гнев. Тарин, не задумываясь, шагнула к нему и успокаивающе погладила по руке.
— Майк, мне так жаль… — вздохнула Тарин, сочувствуя ему всем сердцем. Тем самым, которое он разбил на крошечные осколки.
Бедный Майк! Такой удар! Его любимая женщина оказалась подлой и низкой. Ничего другого не скажешь про человека, способного бросить зажженную сигарету в заросли сухого, как трут, кустарника в середине лета. Да еще во время сильного, почти ураганного ветра.
Но зачем Кристалл понадобилось поджечь Фернли? Она ведь знала, не могла не знать, что ветер понесет огонь прямо на дом. Тарин покачала головой. Совершенно бессмысленный поступок. Зачем ей уничтожать дом, которым она так стремилась завладеть?
Если только… надеясь на то, что огонь не повредит дом, Кристалл хотела припугнуть как следует строптивую мисс Конвей. Рассчитывала, что после такого испытания Тарин прекратит свою отчаянную борьбу и вернется жить в город?
Но Кристалл не приняла в расчет ветер. Вернее, силу ветра и скорость огня. Усадьба Фернли не пострадала только благодаря чистой случайности.
Тарин с горечью подумала, что Кристалл вновь нанесла Майку глубокую рану, даже предала его. Пусть не с другим мужчиной, пусть совершенно иным способом, какая разница! Она совершила этот безрассудный, необдуманный и страшный поступок, едва Майк опять начал доверять ей.
Но на сей раз все обернулось гораздо серьезнее. Преднамеренный поджог в Австралии считается тяжелым преступлением. В здешнем сухом и горячем климате пожары приносят намного больше вреда, чем в Европе. Кристалл грозит тюремное заключение.
— Кристалл никогда не стала бы вредить вам, Майк. Она просто не знала, что вы в Долине Платанов и подвергаетесь большей опасности, чем мы…
- Предыдущая
- 28/32
- Следующая
