Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Маскарад для двоих - Келли Элисон - Страница 3
Ему даже доставило некоторое удовольствие увидеть, как ее глаза, обрамленные густыми ресницами, удивленно раскрылись, когда он схватил ее за запястья и отвел ее руки в стороны. Наклонившись вперед, он ткнулся носом ей в нос.
— Нет.
Она моргнула.
— Что — нет?
— Первое «нет» — я не поддамся на все эти сладкие улыбочки, нежный голосок и прочие твои хитрости. И второе «нет» — я не собираюсь никого никуда приглашать.
Услышав в голосе насмешку, Стефани попыталась вырваться, но он только крепче прижал ее к себе, борясь с искушением вколотить в нее немного здравого смысла. Но когда ему вдруг захотелось поцеловать, Джой торопливо отодвинул ее от себя. Видимо, слишком торопливо, потому что через секунду Стефани упала на ковер. Джой немедленно присел рядом.
— Дорогая, с тобой все в порядке?
Стефани без тени улыбки на лице забавно вздернула бровь.
— Ну, если не считать сломанного позвоночника…
— Прости, мне так жаль, — сказал он, протягивая руку, чтобы помочь ей подняться.
— Насколько жаль? — Глаза у нее сверкали от почти детского удовольствия и ожидания.
— Не настолько, чтобы исполнять все твои вздорные прихоти.
Она оттолкнула его руку.
— Это доказывает, что твои слова гроша ломаного не стоят. Если бы тебе и правда было жаль, ты бы согласился куда-нибудь пригласить Кэрри. Это самое меньшее, что ты можешь сделать за то, что бросил меня на пол и наставил синяков.
Джой заскрежетал зубами.
— Я не бросал тебя на пол. И если бы я думал, что это принесет хоть какую-то пользу и вобьет немного ума в твою глупую башку, я бы всыпал тебе по первое число.
— Если бы я думал, что это принесет хоть какую-то пользу, — передразнила она и торопливо поднялась. — Так хочется еще раз попытаться тебя уломать и попросить выполнить мою просьбу. Но у тебя нет сердца, Джой Фокс!
— Да? Ну так у меня нет еще и времени, чтобы ждать тут, когда ты опять захочешь обвести меня вокруг пальца. — Разозлившись сильнее, чем того требовала ситуация, он сгреб кучу папок со стола. — Увидимся, солнышко. Мне пора на совещание.
— Джой, подожди! — Она схватила его за руку, и у нее на лице появилось выражение одновременно отчаяния и решимости. — А если я пообещаю целую неделю готовить тебе еду в обмен на то, что ты пригласишь Кэрри на один малюсенький ланч?
— Ну уж нет! Всем известно, что, съев твою стряпню, можно запросто угодить в реанимацию.
— Между прочим, я хожу на курсы кулинарии два раза в неделю.
— Если ты думаешь, — он сжал кулаки, — что это повлияет на мое решение, то ты крупно ошибаешься. Не повлияет. Главное, что тебе надо усвоить — это не связываться с женатым мужчиной. Можно обжечься!
— Джой, пожалуйста.
— Извини, Стефф, не выйдет. Хочешь испортить себе жизнь — дело твое. Но не жди, что я буду тебе помогать.
Он еще никогда в жизни не чувствовал себя таким измотанным. Теперь у него есть только два способа покончить с этим делом: зайти в отдел планирования по пути на совещание и вытрясти душу из Брэда Кэри за то, что тот морочил Стефф голову, или подождать, пока Стефф придет в себя… и затем вытрясти из Кэри душу за то, что он морочит голову Стефф!
Глава вторая
Запеченные с сыром сэндвичи подгорели только с одной стороны, по даже кулинарный успех не поднял настроение Стефани. Тяжело вздохнув, она взяла тарелку с красиво разложенными сэндвичами и две салфетки и отнесла их в гостиную, где сидела ее подруга Элли.
Подружившись еще в привилегированной школе для девочек, они вместе изучали гостиничное дело в колледже и через несколько недель после окончание учебы начали работать в корпорации «Портер корпорейшн». Теперь Элли работала помощником управляющего в гостинице Сиднея, а Стефани возглавляла отдел рекламы в корпорации. Ей правилась работа, но она считала ее временной, готовя себя к роли жены и матери.
Стефф потеряла родителей в шестилетнем возрасте. И хотя она горячо любила Дункана Портера и всегда будет ему благодарна за то, что он вырастил ее как родную дочь, он все же не был настоящим отцом. Так же и Джой, с которым они росли вместе, почти как брат и сестра, не был ее родственником. И слава богу! Что за удовольствие находиться в родстве с таким ограниченным, эгоистичным и лицемерным человеком?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мне нравится диван, Стефф. Из тебя получился бы хороший дизайнер.
Поставив тарелку с сэндвичами на кофейный столик рядом с ведерком со льдом, Стефани выдавила слабую улыбку. Этот диван в бело-желтых маргаритках она купила вчера, чтобы поднять настроение. Но затея оказалась пустой тратой времени и денег.
— Кулинарные курсы все-таки сказываются, — заявила Элли, подвигав по тарелке миниатюрные треугольники с сыром. — Большая часть подгорела только с одной стороны.
— Я экспериментировала со швейцарским и эдамским сыром. Скажи, как получилось, — отозвалась Стефани, беря бокал с вином.
Подруга нахмурилась.
— А ты не будешь?
— Не могу, я слишком подавлена.
— Подавлена? Раньше ты говорила, что слишком зла.
— Была зла, а теперь подавлена.
— Потому что Джой не поможет тебе с Брэдом?
— Нет! — рявкнула она. — Из-за этого я в бешенстве!
— Ну, не надо срывать свое плохое настроение на мне.
Вздохнув, Стефани тяжело опустилась на диван.
— Извини, Элли, я не хотела на тебя набрасываться. Все потому, что я не могу связаться с Брэдом с позавчерашнего дня. А его не будет на работе почти две недели.
— А, медовый месяц.
— Элли! Брэд и Кэрри не вместе! Они просто взяли отпуск в одно время, чтобы соблюсти приличия. После свадьбы по расчету не бывает медового месяца.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что между ними ничего нет!
Элли откинула назад золотисто-каштановые волосы и с превосходством посмотрела на подругу.
— Стефф, не будь дурочкой. Почему они не могут заниматься любовью? — Она ухмыльнулась. — Иметь под боком красивого парня, который никуда не денется, и не лечь с ним в постель… Было бы довольно странно.
— Ты такая же, как Джой! Почему вы не хотите признать, что Брэда не интересуют физические отношения с Кэрри?
— Потому что, — в голосе Элли зазвучали нотки превосходства, — Брэд Кэри просто сногсшибателен, а если Кэрри будет когда-нибудь не хватать денег, она сможет подрабатывать моделью.
— Ты, как всегда, преувеличиваешь. Сколько угодно более привлекательных парней, чем Брэд, а Кэрри Дент слишком полная, чтобы стать моделью.
— Ты имеешь в виду, что, в отличие от тебя, у нее есть бюст?
— У меня есть бюст, — убежденно запротестовала Стефани. — Кроме того, ты знаешь, что не все мужчины увлечены буферами и сладострастными взглядами. Некоторые, такие как Брэд, предпочитают в женщине ум и личность.
— Ага, но только не в постели.
Стефани грозно взглянула на подругу.
— Хорошо, хорошо, извини. Пусть все, что Брэд говорил тебе о своей женитьбе, правда. Хотя в это и нельзя поверить. Но пусть, ладно. Должна сказать, что, когда я встречалась с ним пару раз, он мне показался честным, надежным парнем.
Стефани кивнула. В отличие от некоторых мужчин, которых она могла бы назвать, Брэд был именно таким — надежным. Но она все равно хотела бы узнать о его женитьбе от него самого, до свадьбы, а не из вторых рук, когда это уже стало свершившимся фактом.
Было нелегко скрыть потрясение, когда крестный, встретивший ее в аэропорту, во время ужина случайно упомянул о назначении Брэда. За один удар сердца она перешла от шока, неверия и подавленности к отчаянной ярости.
Никогда еще она не была в таком бешенстве. Даже когда ей было семнадцать и Джой, который только на четыре года старше, донес крестному, что Стефани встречается с двадцатипятилетним парнем. Что ее тогда действительно разозлило, так это то, что у Джоя, в то время как он разыгрывал из себя блюстителя нравственности, была интрижка с разведенной женщиной в два раза старше его самого! Двуличный, как всегда. Но тот случай не идет ни в какое сравнение с открытием, что парень, в которого ты влюблена на девяносто девять и девять десятых процента, женился на другой. Каким-то образом ей удалось сохранить внешнее спокойствие во время ужина с Дунканом, но едва она переступила порог дома, как набрала номер Брэда.
- Предыдущая
- 3/30
- Следующая
