Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неодолимое желание - Джеффрис Сабрина - Страница 27
Когда ошеломленный Гейб потянулся к ней, она шлепнула его по руке:
— Пытаешься испортить мою репутацию?
— Это никак не испортит твою репутацию, если я хочу на тебе жениться.
Вирджиния с изумлением посмотрела на него. Так вот каков его замысел: скомпрометировать ее и таким образом гарантировать заключение их брака. И она едва не позволила ему это сделать!
— Таким способом вы меня не добьетесь, сэр. — Вирджиния развернулась и пошла к выходу из лабиринта.
— У тебя на платье сзади листья и веточки, — заметил Гейб, следуя за ней и пытаясь отряхнуть этот мусор.
— Не делай этого! — раздраженно сказала Вирджиния, ударив его по руке.
— Проклятие, Шарп, куда вы пропали с моей кузиной? — совсем близко закричал Пирс. Потом наступила оглушительная тишина. — Чем, черт возьми, вы двое здесь занимаетесь?
Дьявол! Гейбриел не спешил убрать руки от платья Вирджинии.
— Мы пытаемся путешествовать по лабиринту, Девонмонт.
Вирджиния подняла глаза и увидела Пирса, который стоял у входа в тупик и с явным подозрением оглядывая их обоих. Краска залила щеки Вирджинии, и до нее дошло, что волосы у нее, должно быть, в беспорядке, потому что Гейбриел зарывался в них пальцами. О Боже. Как глупо она выглядит…
— Пирс, ты не находишь, что лабиринт действительно великолепен? Я восхищалась живой изгородью, — проговорила Вирджиния.
— В то время как руки Шарпа гладили твой зад? — уточнил Пирс.
Щеки Вирджинии приобрели пунцовый цвет.
— Не будь грубым, Пирс. Лорд Гейбриел всего лишь помогал мне отряхнуть листья с платья.
— Готов поспорить, что так и было, — сухо сказал Пирс, переводя взгляд на Гейба.
И наткнулся на его чрезмерно самодовольный взгляд.
— Ты застал нас, Девонмонт, признаю. Полагаю, теперь никаких препятствий к свадьбе не будет.
— В таком спектакле нет нужды, — сказал кузен Вирджинии. — Мужчина должен уметь украсть поцелуй, не связывая себя узами брака, ты согласен?
— Я абсолютно согласна с этим. Мы не делали ничего предосудительного, — поспешно сказала Вирджиния и хмуро посмотрела на Гейбриела. — Потому что ничего такого не было.
— Все в порядке, дорогая, — заверил ее Шарп. — Я счастлив сделать все, как должно быть.
— Ой, ну конечно, — протяжно сказал Пирс. — Тебя же ждет наследство.
— Хотя тебя это никак не касается, — гневно заявил Гейб, — но я как раз только что объяснял твоей кузине, что я женюсь на ней не ради наследства.
— Меня это касается! — отрезал Пирс. — Она моя семья. И заслуживает лучшего, чем ты. Именно поэтому я сам намерен на ней жениться.
Несколько мгновений и Вирджиния, и Гейбриел, онемев от изумления, смотрели на Пирса.
— О чем это ты говоришь? — прорезался голос у Вирджинии.
— У тебя может быть не один поклонник, — пожал плечами кузен. — Я заявляю о своем участии.
— Убирайся к черту! — прорычал Гейб и устремился вперед.
— Перестань! — схватила его за руку Вирджиния. — Разве ты не видишь, он просто пытается провоцировать тебя?
— Ни капельки, — заявил Пирс. — Я говорю серьезно. На кандидатуру мужа я подхожу намного больше, чем этот негодяй. — Он пренебрежительно посмотрел в сторону Гейба. — Поскольку я именно тот, кто унаследует твой дом, если ты хочешь выйти замуж ради наследства, ты должна выйти замуж за меня.
— Я выхожу замуж не ради чьего-нибудь наследства, — раздраженно сказала Вирджиния.
— Тогда выходи замуж ради любви. — Холодный тон Пирса противоречил его сентиментальным словам. — Я очень люблю тебя, кузина. Поэтому у меня должен быть такой же шанс, как и у него. Или даже больший, пока Шарп не заявит, что тоже безумно любит тебя.
Вирджиния едва не рассмеялась. Совершенно ясно, что Пирс не любит ее. Если она витала в облаках, как заявил Пирс, то он крепко стоял на земле.
Его заявление оказало странный эффект на Гейбриела. Он был взбешен. Как любопытно. Он расстроен, потому что не хочет терять свое будущее наследство? Или потому, что не хочет потерять ее? Ей очень хотелось бы это знать.
Может, позволить Пирсу немного продолжить этот фарс?
— Ты действительно любишь меня, кузен?
— Конечно. — Во взгляде Пирса, которым он наградил ее, она прочла безмолвное предостережение и обрадовалась, что послушалась своей интуиции. — Я ценю твой ум, характер и доброе сердце. А Шарп просто хочет затащить тебя в постель.
— А ты не хочешь? — возмутился Шарп.
— А если и хочу? — протяжно сказал Пирс. — Что здесь ненормального для влюбленного мужчины?
Он почти поморщился, и Вирджинии пришлось сдержаться, чтобы не фыркнуть. Несомненно, даже Гейбриел мог бы понять, что Пирс лжет; тот едва не подавился на слове «влюбленный».
Но Гейбриел, вероятно, заявление Пирса принял за чистую монету.
— Ты не знаешь даже смысла слова «любовь», Девонмонт. Я много наслышан о твоей репутации, хотя, возможно, о ней ничего не знает твоя кузина. О количестве твоих любовниц ходят легенды. Если она выйдет за тебя замуж, то всегда будет играть вторую скрипку на фоне твоей очередной любовницы.
— А ты будешь ей верен? — Пирс бросил на Гейба испепеляющий взгляд. — Как только в твои руки попадут деньги бабушки, ты каждую ночь станешь проводить в притонах.
— Ты ничего не знаешь о том, что я намерен сделать с деньгами бабушки! — отрезал Гейбриел. — И ты ничего не знаешь обо мне!
— Я знаю, что моя кандидатура подходит для нее больше, — шагнул к нему Пирс.
— Господи, да ты ее кузен!
— Троюродный кузен. И препятствий к заключению законного брака нет. — Пирс внимательно посмотрел на Гейба. — Я вижу, ты ведь не сказал Вирджинии, что любишь ее.
На щеке Гейба задергалась мышца. И это был ответ для нее и для Пирса. Она, конечно, не ждала, что он признается ей в любви, он едва знал ее. И не хотела, чтобы он лгал. Это только подтвердит его корыстные намерения, о которых думал Пирс.
И все же где-то в глубине души Вирджиния была разочарована. И это было нелепо и даже смешно. Она не любит его. Так почему же ей хочется, чтобы он любил ее?
— Пойдем, дорогая моя, — протянул руку Пирс. — Дядя Айзек послал меня привести тебя к ужину.
— Не смей идти с ним! — прорычал Гейбриел, когда Вирджиния сделала несколько шагов за Пирсом.
Вирджиния остановилась и хмуро взглянула на Гейба.
— Прости, что ты сказал? — ледяным тоном спросила она. — Я не думаю, что у тебя есть право командовать мной.
— В нем нет ни капли вежливости, присущей джентльмену, — покачал головой Пирс.
— Не вмешивайся в это! — бросил Гейб и сердито посмотрел на Вирджинию. — Мы заключили сделку. Я выиграл гонку, а вместе с ней — право ухаживать за тобой.
— Да, но в нашем пари не было ни слова о том, чтобы мешать кому-то еще ухаживать за мной. Спасибо, что погулял со мной по лабиринту, но теперь, когда о своих намерениях заявил мой кузен, я полагаю, что должна позволить ему проводить меня к ужину. Мне кажется, это справедливо, что вам обоим я уделю одинаковое время.
Видя негодование на лице Гейба, Вирджиния сдержала улыбку и взяла Пирса под руку.
— Тебе, возможно, понадобится несколько минут, чтобы… привести себя в надлежащий вид, — сказал перед уходом Пирс, и его взгляд скользнул вниз, к паху Гейбриела. И услышал в ответ ругательство. — Если ты в таком виде явишься к ужину, — продолжал Пирс, увидев, как покраснела Вирджиния, — и это заметит генерал, то свадьбы не будет, а на рассвете состоится дуэль на пистолетах. Вряд ли это пойдет тебе на пользу.
Они ушли вместе, оставив Гейбриел а переживать и злиться.
— Иногда ты бываешь очень злобным, — заметила Вирджиния, как только они отошли на приличное расстояние.
— Он позволил себе что-то еще, кроме поцелуя? — напряженно спросил Пирс.
Вирджиния с трудом сглотнула. Существуют вещи, которые дамы всегда держат при себе.
— Ничего, — быстро взглянула она на Пирса. — Ты должен мне рассказать, что задумал. Потому что мы оба знаем, что ты не собираешься жениться на мне и, уж конечно, не сходишь с ума от любви ко мне.
- Предыдущая
- 27/65
- Следующая
