Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Вкус искушения - Коупленд Лори - Страница 1


1
Изменить размер шрифта:

Лори Коупленд

Вкус искушения

Глава 1

Тейлор Мак Куэйд любил поухаживать за девочками — все это знали.

Само его присутствие вызывало у Анни Малоун тревожное чувство. У нее было внутреннее недоверие к людям такого рода. И почему из всех мужчин Колорадо Спрингс именно он достался ей в партнеры? Скрестив руки на груди, Анни смотрела в лицо своей судьбе. В одной руке она сжимала проволочный венчик-взбивалку.

Готовить Анни умела. Основные вещи она выучила еще в нежном возрасте: в то время как ее матери приходилось работать, чтобы обеспечить их обоих, Анни поддерживала порядок в квартире и готовила еду, хотя была еще подростком.

Но ей хотелось научиться готовить блюда других стран мира, и поэтому она записалась на вечерние курсы под названием «Пища как всеобщее выражение любви», занятия на которых проводились дважды во время летних студенческих каникул. Само название курсов казалось ей несколько вычурным, но описание тематики вызвало у нее интерес: «Занятия для новичков и опытных. Приготовьте блюда для гурманов — кухня близких и далеких стран. Создайте ваш собственный шедевр».

Первый же вечер Анни на занятиях Школы творческой кулинарии под руководством мисс Ле Бо уже предвещал беду. Большая группа учащихся напоминала сборище восьмиклассников, женская половина участников собралась на одном конце профессиональной кухни, а мужская — на другом. Мисс Ле Бо объявила, что, ознакомившись с заявлениями учащихся, она разделила всех на пары, состоящие из новичка и опытного кулинара. Взаимное обучение, объяснила она, это новое слово и дает хорошие результаты. Затем мисс Ле Бо зачитала имена первой пары: Тейлор Мак Куэйд и Анни Малоун.

Новые трудности обычно вызывали у Анни энтузиазм, но сегодня она чувствовала себя как в ловушке. Хотя на лице у нее была дежурная улыбка, но морщинка на лбу выдавала ее разочарование. Краем глаза она заметила Тейлора Мак Куэйда.

Он стоял, возвышаясь на целую голову над своими дружками, которые прислонились к столу по обеим его сторонам! Время от времени она бросала взгляд на эту троицу. Его друзья были красивы, словно актеры Голливуда, но ей пришлось признать, что Тейлор был даже более привлекательным. Казалось, жизненный опыт придал ему вид сильной личности. Но, конечно, поспешила напомнить себе Анни, внешность бывает обманчива.

Он держался гордо, и даже более того, с почти нескрываемым высокомерием, что раздражало ее. Анни недовольно ходила по комнате, рассматривая все оборудование, сделанное по последнему слову техники.

Незаметно для нее в ее воображении возник образ Тейлора Мак Куэйда, стоящего рядом с ней, касаясь ее своими широкими плечами, на их маленьком рабочем месте, и она невольно вздрогнула от возбуждения. Она вздохнула, упрекая себя за слабость, и напомнила себе, что ей придется быть не только рядом с ним, но и с его огромным самомнением.

И почему она тут же не попросила дать ей в партнеры кого-нибудь другого? Ведь в двадцать шесть лет женщина должна уметь постоять за себя, возмущалась Анни молча, массируя шею. Но затем она была вынуждена признать, что этот человек не причинил ей никакого вреда, и отказаться быть его партнером на занятиях по кулинарии было бы и грубо, и нелепо. А теперь было уже невозможно что-нибудь сделать.

Мисс Ле Бо повысила голос, стараясь, чтобы ее услышали, несмотря на шум.

— Сегодня мы будем готовить по-итальянски, — готовим цыпленка пармигиано. Рецепт я вам дам, но прислушивайтесь к собственному чутью. На наших занятиях мы не должны все вместе идти по одной протоптанной кулинарной тропе. — Она подняла плечи. — Экспериментируйте. Самовыражайтесь. — Голос ее смягчился. — И помните, как говорит пословица: путь к сердцу мужчины… — Смех прокатился по комнате.

— Итак, — продолжала она, — это задача для ума и воображения, потому что — и она сделала выразительную паузу — в конце двухнедельных занятий из вашей группы будут отобраны четверо, которые представят собственные шедевры на благотворительном обеде в Вейле. Рецепты-победители будут опубликованы в журнале «Творчество Кулинарии» и попадут на общенациональный конкурс. Гран-при конкурса — полностью оплаченная поездка в Париж на двоих. — Раздался шепот одобрения, все двадцать учащихся переглянулись. — Поэтому… создайте что-нибудь замечательное. Удачи вам — и приятного аппетита!

Тейлор небрежно рассматривал лица присутствующих в комнате. Он видел и раньше Анни Малоун в окружении ее друзей в маленьких кафе днем по пятницам, но они не были знакомы. Что-то в ней всегда показывало, что подруги затащили ее с собой против ее воли. Она была довольно хорошенькая, как он помнил, но всегда выглядела так, словно не одобряет все это. За свои тридцать три года он встречал немало привлекательных женщин и предпочитал иметь дело с теми, которые относились к людям дружелюбно.

Тейлор заметил Анни в толпе торопливо расходящихся по своим местам учащихся. Держа проволочный венчик в руке, она направлялась навстречу к нему. Ее обычно бледное лицо сейчас порозовело, а каштановые волосы до плеч, уложенные в классическую прическу, подчеркивали правильный овал ее лица. Широко поставленные глаза, зеленые как медленно движущаяся вода, следили за ним, а пухлые надутые губки сразу же заставили его забыть о цыпленке пармигиано.

— Вы, должно быть, Анни. Ребята говорили мне, что я должен ждать шикарную брюнетку. — Улыбка тронула его губы. Он сделал несколько шагов и протянул ей руку. — Тейлор Мак Куэйд, — представился он.

— Анна Малоун. — Она разрешала только близким друзьям называть ее Анни. Но улыбка не исчезла с лица Тейлора, когда он сжал ее руку в своей большой и сильной руке. А он ловкий человек, подумала Анни, очень ловкий!

— Ну, — Тейлор взглянул на проволочный венчик в ее левой руке, — посмотрим, что можно сделать с этой курицей. — Они прошли на свое рабочее место, где Анни взяла карточку с рецептом с покрытого блестящим пластиком стола, в то время как Тейлор принялся рассматривать пакеты с компонентами будущего блюда, подготовленные для них и сложенные в картонную коробку.

Анни протянула ему карточку и стала распаковывать свертки.

— Похоже, у нас есть все, что нам может понадобиться, — сказала она.

Тейлор взглянул на нее.

— Вы умеете готовить?

— А вы нет? — Она продолжала раскладывать продукты на столе.

Он расстегнул манжеты дорогой рубашки и стал подворачивать рукава.

— Именно поэтому я и записался на курсы.

— Чтобы научиться? — Она с усилием оторвала взгляд от его сильных загорелых рук, сняла с металлической полки неглубокую кастрюльку с длинной ручкой и поставила ее на самую большую конфорку.

— Вы так всегда поступаете?

— Как именно? — Руки ее замерли, и она взглянула на него.

— Отвечаете вопросом на вопрос.

— Разве?

Он наклонился и посмотрел ей прямо в глаза, так что у нее перехватило дыхание. Ее испугало, как близко было его лицо от нее. Она увидела светлые точечки в его темно-синих глазах. Вдруг она почувствовала, что v нее подгибаются колени.

Шепотом он произнес:

— Вы сейчас именно так и поступаете.

Она отвела глаза.

— Ох, извините. — Анни хотела сделать глубокий вдох, но почувствовала, что не может, точно ей на грудь навалилось что-то тяжелое.

— По правде говоря, мне надоело все время питаться в ресторане. А пройти двухнедельный курс не так уж трудно. — Он взял большой белый поварской фартук, надел его через голову и завязал сзади. — Я думаю, мне будет приятно повозиться на кухне, и, кроме того, становится скучно покупать в магазине только готовые замороженные обеды.

Она кивнула. «Почему сексуальный мужчина в поварском фартуке выглядит еще сексуальнее?» — спросила она себя.

— Итак, мы оба знаем, что я новичок, следовательно, вы — опытная повариха. — Он протянул ей второй фартук.

Она пожала плечами.

— Я с этим кое-как справляюсь. — Она тоже надела фартук через голову, а он стал завязывать тесемки, прежде чем она сумела сделать это сама. Она старалась не обращать внимания на его пальцы, медленно затягивающие узелок у нее на спине.