Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Башни полуночи - Джордан Роберт - Страница 202
Официальная цель визита - благодарность трона за безопасное возвращение Моргейз - была не более чем предлогом, дабы перейти к цели истинной: будущему Двуречья. Но ни одна из сторон не могла упомянуть столь деликатную тему, по крайней мере сразу. Одно лишь упоминание о ней давало другой стороне слишком большое преимущество.
- Да будет известно, - мелодично произнесла Илэйн, - что корона с радостью приветствует вас, Леди Заринэ ни Башир т'Айбара, королева Аллиандре Марита Кигарин, Перрин Айбара. - Его имя было названо без титула. - И провозглашает нашу безмерную благодарность означенным лицам за благополучное возвращение нашей матери. Сим выдающимся деянием вы заслужили искреннюю благосклонность трона.
- Благодарю вас, Ваше Величество, - в своей обычной простоватой манере ответил Перрин. Фэйли пришлось долго убеждать его придерживаться соответствующим этикету формальным обращениям.
- Мы объявим день официальных торжеств, дабы отпраздновать её возвращение, - продолжила Илэйн. - А также… восстановление приличествующего ей положения.
Пауза подразумевала, что Илэйн недовольна известием, что с её матерью обращались как с простой горничной. Хотя она должна была понимать, что Фэйли и Перрин не ведали, что творят, но королева всё равно имела право гневаться. Она, возможно, рассчитывала воспользоваться этим как рычагом для давления на переговорах.
Возможно, Фэйли слишком много читала между строк, но она ничего не могла с собой поделать. Леди часто приходилось вести себя подобно купцу, и, к счастью, её хорошо подготовили для обеих ролей.
- И наконец, - промолвила Илэйн, - мы готовы перейти к истинной причине нашей встречи. Леди Башир, мастер Айбара. Какую награду вы желаете получить за вашу услугу трону Андора?
Перрин опёрся рукой о молот и вопросительно взглянул на Фэйли. Однозначно, Илэйн ожидала от них требования формально признать титул Перрина. Или официального прощения за «самовольное присвоение» титула. Это два возможных исхода сегодняшней встречи.
Фэйли едва не соблазнилась потребовать первого. Это бы решило все их проблемы одним махом. Но, возможно, это было бы слишком просто; Фэйли нужно было прояснить некоторые моменты, прежде чем продолжать.
- Не позволит ли Ваше Величество, - осторожно предложила Фэйли, - обсудить вопрос о награде в более уединённой обстановке?
Илэйн ненадолго задумалась - не дольше тридцати секунд, но эти секунды показались вечностью.
- Хорошо. Моя гостиная готова.
Фэйли кивнула, и лакей открыл небольшую дверь по левую руку от трона. Перрин направился в сторону двери, затем развернулся и знаком руки остановил Гаула, Сулин и Арганду. - Ждите здесь. - И, неуверенно взглянув на Грейди; - И ты тоже.
Ни одному из них это не понравилось, но они подчинились. Их предупреждали о подобной возможности.
Фэйли с трудом скрывала нервозность - ей не нравилось оставлять Аша’мана, их лучшее средство для отступления. Особенно учитывая тот факт, что Илэйн, вне сомнения, припрятала в гостиной шпионов и гвардейцев, способных прийти на помощь при малейших признаках опасности. Фэйли и сама не отказалась бы от подобной защиты, но привести способного направлять мужчину на встречу с королевой… что ж, будь что будет. Они у Илэйн в гостях, в конце концов.
Глубоко вздохнув, Фэйли присоединилась к Перрину, Аллиандре и Моргейз в небольшой боковой комнате. По уже расставленным креслам она догадалась, что Илэйн рассматривала возможность подобной встречи. Они дождались, пока Илэйн войдёт, прежде чем сесть. Фэйли, как ни старалась, не смогла обнаружить места, где могли бы спрятаться телохранители.
Илэйн вошла и жестом пригласила гостей садиться. Кольцо на пальце с Великим Змеем сверкнуло в свете ламп. Фэйли едва не забыла, что королева - Айз Седай. Возможно, в телохранителях не было нужды - способная направлять женщина стоит дюжины солдат.
Интересно, какому из слухов об отце ребёнка Илэйн стоило верить? Уж точно не глупой сплетне об одном из её телохранителей - явной выдумке для отвода глаз. Неужели отец - сам Ранд?
Моргейз появилась в комнате вслед за Илэйн. Она была одета в тёмно-красное платье простого покроя. Женщина заняла место рядом с дочерью и принялась молча разглядывать окружающих.
- Итак, - произнесла Илэйн. - назовите мне хотя бы одну причину, по которой мне не следует казнить вас обоих за предательство.
Фэйли удивлённо мигнула. Перрин лишь фыркнул.
- Не думаю, что подобное решение обрадует Ранда.
- Я ему не подчиняюсь, - отозвалась королева. - Неужели ты надеешься, что я поверю, что ты по его совету запудрил мозги моим подданым и объявил себя королём?
- Вы, кажется, извратили некоторые факты, Ваше Величество, - с вызовом произнесла Фэйли. - Перрин никогда не провозглашал себя королём.
- Ах, и он, конечно же, никогда не поднимал стяга Манетерена, как следует из отчётов моих информаторов? - съязвила Илэйн.
- Да, я поднял стяг, - признался Перрин. - Но также и спустил его добровольно.
- Надо же, какая скромность, - съязвила Илэйн.- Да, ты не называл себя королём, но поднять этот флаг равносильно этому. Да сядете вы все наконец или нет!
Повинуясь взмаху её руки, к ней по воздуху подплыл поднос, уставленный кубками и кувшином с вином, а также чайником с комплектом чашек.
«Доставлен с помощью Единой Силы, - подумала Фэйли. - Как напоминание о её могуществе. Довольно наглядная демонстрация».
- Однако, - продолжила Илэйн, - я поступлю согласно интересам моего королевства, несмотря на последствия.
- Сомневаюсь, что оскорблять двуреченцев, - неуверенно произнесла Аллиандре, - отвечает интересам вашего королевства. Казнь их предводителя вызовет открытый мятеж.
- С моей точки зрения, - ответила Илэйн, разливая чай по кружкам, - они уже взбунтовались.
- Мы явились к вам с миром, - парировала Фэйли. - Вряд ли это может быть расценено как акт мятежа.
Илэйн первая пригубила чай, согласно древнему обычаю, демонстрируя, что он не отравлен.
- Моим посланцам в Двуречье дали от ворот поворот, а ваши люди передали мне послание - я цитирую: «Земли лорда Перрина Златоокого отказываются платить ваши андорские налоги. Тай’шар Манетерен!»
Аллиандре побледнела. Вздох Перрина скорее напоминал тихий рык. Фэйли пригубила свой чай - мята с голубикой; поразительно вкусный. Да, в прямодушии двуреченцев сомневаться не приходилось.
- Мы живём в беспокойные времена, Ваше Величество, - произнесла Фэйли. - Однозначно, жители отнеслись с подозрением к столь неожиданному вниманию; Двуречье в прошлом редко вызывало интерес короны.
- Это ещё мягко сказано,- фыркнул Перрин.- Большинство из нас выросло, понятия не имея, что мы - часть Андора. Вы на нас не обращали никакого внимания.
- Это потому, что раньше вы не бунтовали, - ответила Илэйн между глотками.
- Мятеж не единственная причина, по которой народ достоин внимания королевы, которая провозглашает их своими подданными, - произнёс Перрин. - Не знаю, в курсе ли ты, но в прошлом году мы в одиночку противостояли троллокам, без всякого намёка на королевскую помощь. Ты прислала бы помощь, знай ты о нашей нужде, но факт, что никаких солдат - никого способногоу знать о нашей беде- не было и в помине, говорит сам за себя.
Илэйн заколебалась.
- Двуреченцам лишь недавно открылась их истинная история, - тщательно подбирая слова, заметила Фэйли. - Простую, размеренную жизнь уже не вернуть, особенно когда Тармон Гай’донна пороге. После того, как этот край вскормил Дракона Возрождённого. Иногда мне кажется, что Манетерен пал и Двуречье восстало из его пепла, дабы воспитать Ранда ал’Тора. Среди фермеров с королевской кровью и королевским упрямством.
- Именно поэтому так важно немедленно вас утихомирить! - вспылила Илэйн. - Я предложила тебе награду, чтобы ты попросил о прощении. Я бы тебя помиловала и позаботилась выслать войска, чтобы твой народ был в безопасности. Прими моё предложение, и жизнь вернётся в свою колею.
- Предыдущая
- 202/250
- Следующая
