Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Башни полуночи - Джордан Роберт - Страница 191
Моргейз отпрянула от Талланвора. Это была Лини.
- В чём дело? - Моргейз попыталась восстановить самообладание.
- Вы поженитесь, - объявила Лини. - Даже если мне вас туда придётся за уши притащить.
- Я сама решу, что мне делать, - ответила Моргейз. - Перрин пытался заставить меня…
- Я - не он, - отрезала Лини. - Это лучше сделать, прежде чем мы вернёмся к Илэйн. В Кэймлине это будет уже сложнее. - Она перевела свой взгляд на Гилла, который как раз уложил сундук. - А ты! Распакуй вещи миледи!
- Но, Лини, - запротестовала Моргейз, - мы собираемся в Кэймлин.
- Мы успеем сделать это завтра, дитя. Сегодня твой праздник. - Она пронзила их взглядом. - И пока вы не поженитесь, не думаю, что будет безопасно оставлять вас двоих наедине.
Моргейз покраснела.
- Лини, - прошипела она, - мне больше не восемнадцать!
- Нет, когда тебе было восемнадцать, ты вышла замуж, как полагается. Так мне схватить вас за уши?
- Я… - начала было Моргейз.
- Мы пойдём сами, Лини, - вмешался Талланвор.
Моргейз впилась в него взглядом. Он нахмурился.
- Что-то не так?
- Ты даже не сделал мне предложения.
Он улыбнулся и обнял её.
- Моргейз Траканд, ты станешь моей женой?
- Да, - ответила она. - А теперь давай найдём Перрина.
Перрин потянул на себя ветку дуба. Она обломилась, подняв в воздух мучнистую древесную пыль. Когда он поднял сук, с надломленного конца на бурую траву посыпалась древесная труха.
- Это произошло прошлой ночью, - сказал Кивлин Торр.
- Целая роща засохла всего за одну ночь. Полагаю, около сотни деревьев.
Перрин бросил ветку на землю и отряхнул с рук пыль.
- Мы видели вещи и похуже.
- Но…
- Не беспокойся об этом, - сказал Перрин. - Направь сюда людей, чтобы вырубили лес на дрова; мне кажется, они будут отлично гореть.
Кивлин кивнул и поспешил прочь. Остальные ходившие между деревьев дровосеки, выглядели встревоженными. Дуб, ясень, вяз и орешник, погибшие за одну прошедшую ночь, - само по себе это было уже достаточно плохо. Но высохнуть так, будто жизнь ушла из них уже много лет назад? Это было очень тревожно. Лучше всего отнестись к этому спокойно, хотя бы для того, чтобы не пугать и без того перепуганных людей.
Перрин направился обратно в лагерь. Ещё издалека он почувствовал характерный запах кузниц. Они скупили каждый кусочек железа и стали, который смогли добыть в Беломостье. Люди с готовностью обменивали товары на еду, и Перрин получил пять кузниц и людей для работы в них, вместе с молотами, инструментами и углём.
Возможно, он спас кого-то в городе от голода. По крайней мере, на какое-то время.
Кузнецы работали без остановки. Перрин надеялся, что работа не слишком изматывает Неалда с остальными. Созданное при помощи Силы оружие даст его людям чрезвычайное преимущество. Неалд не мог точно сказать, что именно он сделал, чтобы помочь выковать Мах’аллейнир, однако Перрин не был удивлён. Та ночь была особенной. Он положил руку на оружие, чувствуя его слабое тепло, думая о Прыгуне.
Теперь Неалд выяснил, как сделать мечи, которые никогда не затупятся и не сломаются. Чем больше он практиковался, тем более острые клинки у него получались. Айильцы уже стали требовать, чтобы для их копий изготовили такие же острые наконечники, и Перрин отдал Неалду приказ вначале позаботиться о них. Это было меньшее, чем он мог им отплатить.
На краю самой большой площадки для Перемещений продолжающего укрепляться лагеря стояли соединенные в круг Анноура, Масури и Грейди, поддерживая открытыми врата. Последняя группа беженцев отправлялась в Кэймлин. Вместе с ними он отправил для Илэйн послание. Вскоре им предстоит встретиться, и он не был уверен, нужно ли ему об этом беспокоиться или нет. Время покажет.
Через другие Врата возвращались какие-то люди, везя с собой телеги с купленным в Кэймлине, где ещё можно было пополнить запасы, продовольствием. Наконец он заметил направляющуюся к нему через лагерь Фэйли. Перрин поднял руку, привлекая её внимание.
- У Бавина всё в порядке? - спросил Перрин. Она была в палатке квартирмейстера.
- Всё хорошо.
Перрин потёр подбородок.
- Уже какое-то время я собираюсь тебе сказать - мне кажется, он не совсем с нами честен.
- Я специально слежу за ним, - ответила она, её запах выдавал удивление.
- Берелейн стала проводить больше времени с Белоплащниками, - сказал Перрин. - Кажется, ей приглянулся Дамодред. Она полностью оставила меня в покое.
- Правда?
- Да. А ещё она во всеуслышание объявила, что не одобряет слухи о нас с ней. Свет, кажется, люди действительно этому верят. Я беспокоился, что они подумают, что это отчаянный ход!
От Фэйли пахло удовлетворением.
Он положил руку ей на плечо.
- Я не знаю, что ты сделала, но спасибо тебе.
- Ты знаешь, чем ястреб отличается от сокола, Перрин?
- В основном, размером, - ответил он. - А также формой крыла. Сокол скорее похож на стрелу.
- Сокол, - сказала Фэйли. - гораздо лучше летает. Он убивает клювом и может очень быстро летать. Ястреб же медленнее, но сильнее; он превосходит других в ловле добычи, которая передвигается по земле. Он убивает когтями, нападая сверху.
- Хорошо, - сказал Перрин. - Но не значит ли это, что, увидев внизу кролика, ястреб победит?
- Именно так, - улыбнулась Фэйли. - Ястреб лучше охотится на кролика. Но, видишь ли, сокол всегда справится с ястребом. Ты отправил сообщение для Илэйн?
Женщины. Он никогда их не понимал. Хотя сейчас, это казалось не так уж и плохо.
- Да, отправил. Надеюсь, мы скоро сможем с ней встретиться.
- В лагере уже вовсю толкуют о том, кого ты возьмёшь с собой.
- Зачем им это? - удивился Перрин. - Это будешь ты. Ты лучше других знаешь, как вести себя с Илэйн. Хотя, возможно, не повредит взять с собой Аллиандре.
- А Берелейн?
- Она может остаться в лагере, - сказал Перрин. - Следить за порядком здесь. Ей пришлось пойти в прошлый раз.
Сейчас от Фэйли запахло ещё большим удовлетворением.
- Нам следует… - она прервалась, нахмурившись. - Так, кажется, наконец облетел последний лист.
- Что? - спросил Перрин, оборачиваясь. Фэйли смотрела на приближающуюся к ним группу. Возглавляла её престарелая Лини, а следом плелись Моргейз с Талланвором, которые смотрели друг на друга словно парочка, вернувшаяся с их первого совместного Бэл Тайна.
- Я думал, он ей не нравился, - удивился Перрин. - А если и нравился, то она не собиралась выходить за него замуж.
- Мнения меняются, - сказала Фэйли, - и гораздо быстрее, чем чувства.
Её запах выдавал небольшую злость, хоть она и пыталась скрыть её. Она так до конца и не простила Моргейз, хотя была уже не столь враждебно настроена.
- Перрин Айбара, - произнесла Моргейз. - В этом лагере, помимо моего приёмного сына, ты больше остальных имеешь право называться лордом. Но сыну не пристало выдавать замуж собственную мать, и в таком случае, полагаю, это сделаешь ты. Этот мужчина попросил моей руки и хочет на мне жениться. Проведёшь ли ты для нас эту церемонию?
- Ты выбрала странный способ просить моей помощи, Моргейз, - ответил он.
Женщина, прищурившись, посмотрела на него. Фэйли тоже взглянула на него, судя по запаху, она тоже была сердита. Перрин вздохнул. Даже когда они враждуют, эти женщины всегда не прочь вместе накинуться на мужчину, который сказал что-то не так - пусть даже чистую правду.
Однако Моргейз успокоилась.
- Прости меня. Я не хотела подрывать твой авторитет.
- Всё в порядке, - ответил он. - Полагаю, у тебя есть причина.
- Нет, - сказала Моргейз, будто становясь выше. Свет, когда она захочет, то может выглядеть по-королевски. Как они не заметили этого раньше?
- Ты - лорд, Перрин Айбара. Твои поступки это доказали. Благодаря тебе, спасено Двуречье, а, возможно, и весь Андор. До тех пор, пока вы остаётесь его частью.
- Предыдущая
- 191/250
- Следующая
