Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чистая работа - Ла Плант Линда - Страница 30
Сейчас здесь все говорило об упадке и запустении — от навозной кучи до покосившегося забора. На голой лужайке все еще валялись детские игрушки, а проливные дожди еще сильнее размыли подъездную дорожку к дому. Старый джип, на котором Адамс приехал дать корм, попал в небольшую, но глубокую выбоину, и Адамс так переключил скорость, что затрещали шестеренки. Ругаясь на чем свет стоит, он все-таки поехал к свинарнику.
Раздавая корм, он благодарил судьбу за то, что хоть живность его оставили на месте. Свиней он, можно сказать, сдал вместе с домом: Гейл согласилась ухаживать за ними и чистить деревянные загоны. Будет время — он продаст и их. Адамс пошлепал по грязи за граблями, собираясь заняться чисткой хлева, включил воду и начал поливать из шланга деревянный загон, пока свиньи жадно ели.
Вскоре во двор въехала патрульная машина полиции и угодила колесом в ту же самую выбоину. Из машины появились два офицера в форме и зашагали к вонючему свинарнику, осторожно ступая по грязи и нечистотам, которыми была заляпана старая брусчатка двора.
— Ну что, нашли моих жильцов? — приветствовал их Адамс, закрывая шланг. — Я тут подумал, хорошо хоть свинюшек моих не забрали, а дом-то оставили таким, каким он был, когда они в него заехали. По-моему, она тут ни разу не убиралась. — Он пересек двор и сел в небольшой экскаватор.
— Мистер Адамс, к нам поступил запрос о ваших жильцах. Вы с ними встречались?
— Где бы это? Они вон смылись и за два месяца не заплатили.
Один из офицеров прикрыл нос рукой.
— Ну и вонища тут! — произнес он сдавленным голосом.
— Сейчас еще хуже, потому что они тут совсем не убирали. До вас я свинарник водой из шланга драил. — Хозяин обернулся и показал на загоны. — Я сейчас это добро на задний двор перетаскаю, успели они тут навалить! Курятник видите? Заставили меня деньги за него выложить — и посмотрите, что сделали.
Он завел двигатель и поехал к навозной куче.
Офицеры постояли еще немного, затем пошли обратно и сели в машину. Они доехали уже почти до конца дорожки, когда Адамс выбежал вслед за ними, размахивая руками и крича что было мочи. Офицер за рулем так резко развернулся, что второй, сидевший на пассажирском сиденье, стукнулся головой о стекло.
— О господи! Скорее, посмотрите, что я нашел! — хрипло сказал Адамс, оперся рукой о крыло патрульной машины и согнулся в сильнейшем приступе рвоты.
На частично разложившемся трупе не было ни рук, ни ног. Но было ясно, что перед ними лежало тело женщины — изуродованное, рассеченное лезвием экскаватора почти пополам.
Когда зазвонил телефон, Анна лежала в постели с книжкой. Это был Брендон. Он даже не стал извиняться за то, что беспокоит ее так поздно.
— Думаю, тебе будет любопытно: местные полицейские проверили местожительство Сикерт и докладывают, что нашли ее тело.
— Как?
— Да-да, но это еще не самое страшное. Они думают, что ее скормили свиньям: у тела нет конечностей. Нельзя с уверенностью сказать, что это она.
— О боже…
— Да. Пока что не нашли никаких следов ее детей. Полицейские просили позвонить тебе.
— Почему мне?
— Ты же звонила им, просила все там проверить, правильно?
— Ну да, я… да…
— Так вот, они хотят с тобой поговорить. Чтобы опознать останки, им нужна еще ее мать. У тебя ведь телефон ее есть, кажется?
— Да.
— Сегодня делать ничего не нужно, позвони им утром. Расследовать убийство будем уже не мы, так что больше нам делать нечего.
— Я так и сделаю, спасибо.
Анна положила трубку и откинулась на подушку. Сама она звонить Берил Данн ни за что не станет, она сообщит ее телефон в участок, и все на этом. Анна не могла отделаться от чувства вины: ужас того, что произошло, никак не укладывался в голове. Ей ясно вспомнилась маленькая чумазая девочка, сидящая в кресле-качалке с бутылочкой смеси.
Сон не шел. Анна встала, сделала себе чаю и набрала номер участка в Нью-Форесте. Ей ответили, что в это время никто не может с ней поговорить, надо перезвонить утром и спросить детектива-инспектора Брайана Маллори. Она назвалась, сказала, что работает в бригаде, расследующей убийство, к которому имеет отношение брат Гейл, Артур Мерфи.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я передам ваше сообщение.
— Тело уже опознали?
— Я ничего об этом не знаю, детектив-инспектор Тревис.
Анна испугалась, что дежурный констебль может положить трубку.
— Одну минуточку! Я хочу дать вам номер телефона. Если нужно будет опознать тело, позвоните Берил Данн. Это мать Гейл Сикерт.
Казалось, констебль записывает цифры бесконечно долго. В конце разговора Анна сообщила ему номер своего мобильника.
Мобильный зазвонил в половине восьмого утра, когда Анна вышла из душа. Это был Маллори. Говорил он энергично, по-деловому:
— Детектив-инспектор Тревис, очень прошу вас немедленно приехать к нам в участок. Это вы звонили ночью? Я очень хотел бы с вами поговорить.
— Вы уже связались с Берил Данн?
— Еще нет.
— Кто-нибудь опознал труп?
— Нет, и других останков мы пока что тоже не нашли.
— Слава богу.
Образовалась пауза.
— Детектив Тревис, тело еще на месте преступления. Вы можете приехать туда?
— Это обязательно?
— Да, обязательно. Мы уже организовали рабочую группу. Когда вы сможете подъехать? Мне нужно как можно больше информации, пока не начала работать бригада следователей столичной полиции.
Анна сказала, что встретится с ним в десять часов, поскольку ей нужно время, чтобы добраться туда. Она была не дура и прекрасно понимала, что они там не могут точно определить, принадлежит ли тело Гейл Сикерт. За этим она и была им нужна, только после этого они свяжутся с родственниками и проведут формальную процедуру опознания.
Современная полицейская система работала совсем не так, как в былые времена. Местные отделения по большей части имели дело с нарушителями правил дорожного движения, грабителями и ворами помельче, расследование убийств поручалось целой бригаде специально обученных, квалифицированных, опытных детективов. Комнату следственной бригады устроили в местном участке и сделали ее штаб-квартирой следствия. Патологоанатомов и судебных медиков должны были доставить сюда в ближайшее время. Анна очень надеялась, что, когда она доберется до дома Гейл, следственная бригада тоже подъедет, а значит, она задержится там ненадолго.
Дождь хлестал немилосердно и окончательно размыл подъездную дорожку к дому. Несколько полицейских автомобилей уже стояли возле участка. Анна проехала по лужам и выбоинам дорожки как можно дальше, пока ее не остановил офицер в плаще с капюшоном. Она представилась и сказала, что прибыла на встречу с детективом-инспектором Брайаном Маллори. Ей разрешили проехать на задний двор и попросили оставить машину в строго обозначенном месте.
Анна была рада, что положила в багажник резиновые сапоги и зонт. Обходя лужи жидкой грязи, она подошла к желтой ленте, огораживающей место происшествия. Судебные медики в белых халатах сновали туда-сюда. Их машина была припаркована поодаль. Экскаватор стоял в стороне, а над навозной кучей натягивали большую белую палатку.
— Детектив-инспектор Маллори здесь? — обратилась Анна к женщине-офицеру, которая укрывалась под большим черным зонтом.
— С той стороны свинарника, под брезентом, — ответила она.
Анна пошла вдоль ленты ограждения к временному укрытию для следователей. Они все столпились там, потому что дождь полил еще сильнее. В стороне, чтобы не мешать работе, стоял грузовичок с передвижным буфетом под названием «Чайник на колесах».
Анна нырнула под брезент и стряхнула зонт.
— Здравствуйте. Вы детектив-инспектор Тревис?
Анна сдержанно улыбнулась:
— Да, я детектив-инспектор Тревис. А вы детектив-инспектор Маллори?
— Да.
Маллори оказался коренастым крепышом с ежиком седых волос, багрово-красным лицом и пухлыми щеками. Он протянул ей свою большую толстопалую руку:
- Предыдущая
- 30/91
- Следующая
