Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Грейс Кэрол - Клятва в ночи Клятва в ночи

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Клятва в ночи - Грейс Кэрол - Страница 17


17
Изменить размер шрифта:

— Ты должен был сказать ей правду. Это несправедливо. Она думает, что мы будем жить вместе, что… у нас появятся дети!

Поставив бутылку на стол, Джед похлопал Тэлли по спине.

— Все в порядке. Она уже давно говорит о внуках и еще столько же будет говорить. Мама сумеет пережить это разочарование. А вот если она узнает, что мне нужны деньги, то очень огорчится. Она захочет сама дать их или одолжить, а я не могу на это пойти. Ты меня понимаешь? — Он заглянул Тэлли в глаза и положил руку ей на плечо.

— Я думаю, да, — сказала она с сомнением в голосе.

Тэлли было непонятно, кого он защищает и кому будет больнее узнать правду — Джеду, который признается в отсутствии денег, или его матери, которая поймет, что ее сын не так уж удачлив?

— Но она… такая милая, — запротестовала Тэлли.

— Конечно, она хорошая женщина. Она ведь моя мама.

— Я заметила. Это у вас наследственное, — сухо ответила Тэлли.

Джед лишь улыбнулся в ответ, и они отправились в гостиную, чтобы выпить за помолвку. Но Тэлли чувствовала себя виноватой, встречаясь взглядом с миссис Уитмор.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Это была первая свадьба на ранчо «Белая лошадь» за последние тридцать пять лет. Невеста в свадебном платье цвета слоновой кости подъехала к дому в экипаже, запряженном белой лошадью. Весь город собрался на праздник, который проходил на главной лужайке под большим тентом.

Как и во всех маленьких городках, где заключаются поспешные браки совершенно разных людей, в Хармони стали распространяться слухи:

— Без сомнения, это вынужденный брак.

— Уитморы пытались откупиться от нее, но она не согласилась.

— Это сказка про Золушку. Прекрасная невеста и счастливая свадьба.

— Джед совсем не изменился: всегда добивается того, чего хочет.

— Это продлится не больше шести месяцев.

— Шести недель.

Тэлли, сняв туфельки, сидела с бокалом шампанского за стеной из розовых роз и орхидей, слушая все эти разговоры. Она покраснела от стыда, не зная, плакать ей или смеяться. Сегодня был особенный день, потому что здесь собрались друзья, родственники и священник, и все старались разгадать их тайну.

И здесь был Джед. Он стоял на веранде, наблюдая, как неохотно она идет к нему по лужайке. В его глазах читались беспокойство и страх, что она повернет в другую сторону и направится в конюшню.

Они обманули всех вокруг, пообещав любить и уважать друг друга, пока смерть не разлучит их. Их должно было поразить молнией, но этого не произошло. Теперь она пряталась за цветами, а Джед обходил гостей. Разговаривая со своими деловыми партнерами, он наконец заметил ее.

— Тэлли, я хочу представить тебе этих людей! — крикнул он.

Тэлли с трудом натянула туфли на распухшие ноги, поставила бокал и изобразила улыбку.

— Мы думали, что Джед никогда не женится, — сказал его друг Стив, когда Тэлли присоединилась к компании.

Но ты даже не мог себе представить, что он женится на мне, подумала она.

— Неужели? — радостно поинтересовалась она. — А почему?

— Честно говоря, он никогда не задерживался долго на одном месте, поэтому женщины не успевали крепко вонзить в него свои коготки. Но вы смогли.

Джед взял Тэлли за руку. Ее улыбка примерзла к губам, и она едва могла удержаться, чтобы не закричать: «Разве вы не видите, что все это фарс!»

— Честно говоря, мне пришлось подкупить ее, чтобы она согласилась. Я пообещал, что ее жизнь пройдет в сплошных перелетах.

— Вы любите летать? — спросил Стив.

— Обожаю, — солгала Тэлли. Одной ложью больше, одной меньше, не все ли равно?

Не отпуская ее руку, Джед извинился и потащил ее к Дуайту и его жене.

— Спасибо, что пришли, — поблагодарил их Джед. Как будто кто-то мог не прийти на такую свадьбу!

— Мы ни за что не пропустили бы такое событие, — сказал Дуайт. — Вы знаете, я должен подготовить кредит для вас. Скажите, не я ли натолкнул вас на мысль о женитьбе? — спросил он, понимающе улыбаясь Тэяли и Джеду. — В конце концов, я стал одним из первых, кто узнал об этом решении.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Но ты не знал, что мы были помолвлены все эти пятнадцать лет, — сказал Джед.

Дуайт озадаченно нахмурился.

— Ты не шутишь?

— Это не шутка, — ответил Джед, — я пообещал жениться на ней на выпускном вечере. Но когда я вернулся, она уже успела забыть о моем обещании. Тэлли забыла и обо мне, так что пришлось ей напомнить.

— Мне надо было помнить о других вещах, — сказала Тэлли.

— Так же, как и мне, но я не забыл о тебе, — ответил он. — Я помню, что твои духи пахли розой. Я вспоминал, как твои волосы иногда касались моей парты в нашем математическом классе и я не мог сконцентрироваться на уравнениях и чуть не провалился на экзамене.

— Я тоже с трудом сдала экзамен по математике, — вспомнила жена Дуайта, Линда, — это был самый трудный курс.

— Тэлли закончила его на «отлично», — сказал Джед.

Тэлли с любопытством посмотрела на него, будто спрашивая: «Откуда ты знаешь?»

— А где вы проведете медовый месяц? — спросила Линда.

Медовый месяц! Тэлли вздрогнула. Никто ничего не говорил о медовом месяце.

— Мы проведем медовый месяц здесь, на ранчо, — мягко сказал Джед, — в большом доме. А потом переедем в сторожку, пока будет идти ремонт.

Они продолжали обмениваться любезностями, когда маленький оркестр, нанятый миссис Уитмор, заиграл мелодии из «Свадебного вальса». Джед взглянул на Тэлли сияющими глазами. Неужели он находит все это представление очень забавным?

— Вы потанцуете со мной, миссис Уитмор?

Тэлли оглянулась в поисках миссис Уитмор, но вдруг поняла, что он обращается к ней. Она задрожала, чувствуя себя неловко под взглядами сотен любопытных глаз, когда Джед повел ее к площадке для танцев.

— Я заметил, что твои родители не приехали на свадьбу, — сказал Джед, крепко прижимая ее к себе.

— Ты, наверное, не знаешь, что мой отец умер несколько лет назад, а мама вышла замуж во второй раз и теперь живет в Лос-Анджелесе. Я… я не сообщила ей о замужестве.

— Боишься, что она не одобрит твой выбор? — спросил он, глядя на нее сверху вниз.

— Боюсь, что она может неправильно меня понять. Я ведь не могу сказать ей, что это всего лишь брак по расчету, поэтому не вижу причин вообще сообщать о нашей свадьбе. Все закончится, не успев начаться. Плохо только, что твоя мама думает… ну ты знаешь.

— Я знаю. Ты видела выражение ее лица, когда мы шли к алтарю? Она была в восторге, поэтому я не могу сказать ей правду. — Он убрал с ее лица непослушную прядь волос, и Тэлли было приятно это ласковое прикосновение.

— Рано или поздно она все равно узнает, — строго сказала Тэлли.

— Тогда я за то, чтобы она узнала как можно позже. Подождем до тех пор, пока ты не станешь матерью.

— Мне, пожалуй, уже поздно заводить детей, — сказала Тэлли, стараясь не обращать внимания на неожиданную нежность в его глазах. Неужели Джед все делал только для того, чтобы произвести впечатление на гостей, наблюдавших за новобрачными? — Мне ведь уже тридцать два года.

— У тебя еще достаточно времени, — успокоил он.

— Тебе совсем не обязательно во всем со мной соглашаться, — рассердилась она, внезапно почувствовав раздражение. Она знала, что отовсюду за ними следят, ловят каждый взгляд, каждый жест. — Не забывай, что мы ровесники. И вообще, ты не боишься, что однажды не сможешь отличить правду от лжи? — пробормотала Тэлли.

— Какой лжи? — спросил он, крепче прижимая ее к себе своей теплой сильной рукой.

Его дыхание ласкало ее щеку, а голос был так соблазнителен, что постепенно грань между правдой и ложью начала исчезать и для Тэлли.

— Ты же солгал, что помнишь запах моих духов и мои оценки по математике, — заикаясь, произнесла она.

— Ты пахла розами. — Он наклонился и поцеловал ее нежную кожу за ухом. — И по-прежнему так пахнешь и все так же сводишь меня с ума, — прошептал он, покрывая поцелуями ее шею. Он прижал ее к своему возбужденному телу.