Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клятва в ночи - Грейс Кэрол - Страница 14
— Здесь кто-нибудь готовит? — спросила она тихим шепотом.
— Я не знаю.
Он поставил на стол чашки с кофе и уселся напротив, пристально изучая Тэлли своим проницательным взглядом, от которого у нее бешено колотилось сердце и дрожали руки.
— Это может стать привычкой, — заметил он.
Тэлли покачала головой:
— Не думаю. Я не люблю кофе.
— А как насчет меня?
— Тебя? — Она взяла ложку и осторожно размешала кофе. — Ты мне нравишься. Но я не собираюсь выходить за тебя. Что скажет твоя мама?
— О чем? — раздался голос матери Джеда, появившейся в дверях.
Тэлли от неожиданности выронила ложку на стеклянный столик. На миссис Уитмор был великолепный клетчатый халат с бархатной отделкой. Зачесанные назад седые волосы подчеркивали гладкую, упругую кожу ее лица. Она выглядела так, будто последний месяц провела на курорте.
— Здравствуй, Тэлли, — любезно приветствовала ее мать Джеда. — Как поживаешь?
— Спасибо, у меня все хорошо.
— Мы тебя разбудили? — спросил Джед.
— Я почувствовала запах кофе. Так о чем я должна была что-то сказать?
— О моей женитьбе на Тэлли.
Тэлли покрепче ухватилась за край стула, чтобы не упасть, со страхом наблюдая за выражением аристократического лица миссис Уитмор. Но мать Джеда оставалась абсолютно бесстрастной, и Тэлли не могла понять, возмущена ли она заявлением сына. Она улыбалась.
— Я скажу — примите мои поздравления. — Она замолчала, посмотрев на Тэлли яркими голубыми глазами, а потом перевела взгляд на сына. — Я это должна сказать?
— Все зависит от Тэлли, — сказал Джед так спокойно, будто они обсуждали покупку новой лошади. — Я никак не могу уговорить ее согласиться.
Тэлли покраснела и откашлялась:
— Это только — я имею в виду…
— Она считает, что не подходит мне.
— Не подходит? Но ведь Тэлли — лучшая наездница во всей округе и вы очень давно знаете друг друга! Конечно, она тебе подходит, — сказала миссис Уитмор. — Значит, именно поэтому тебе не терпелось посмотреть на ее фотографию в ежегоднике, когда ты…
— Да, именно так! — прервал ее Джед.
Если бы Тэлли не знала, что Джед Уитмор — абсолютно уравновешенный и учтивый человек, умеющий вести себя в светском обществе, она подумала бы, что он смутился. А он смотрел в чашку с таким видом, словно старался отыскать что-то на дне. Значит, Джед искал ее фотографию в ежегоднике, чтобы вспомнить, какой она была пятнадцать лет назад! А она никогда не забывала, как он выглядел: такой же высокий и широкоплечий, как и сейчас.
Впервые она увидела его летом после окончания первого курса колледжа на ранчо Паркера, где чистила конюшни. Тэлли как раз вывозила тележку с навозом из-за угла сарая и налетела на Джеда и Бо Паркера, забрызгав грязью их белоснежные рубашки и брюки.
— Эй ты! — заорал Бо, грозно взглянув на нее поверх солнечных очков. — Смотри, куда идешь!
— Извините. — Больше она ничего не могла сказать и покраснела от стыда.
— Лучше собери-ка все обратно, — презрительно ухмыльнувшись, приказал Бо.
— Подожди, — вдруг вступился за нее Джед. — Она не виновата, ведь это мы толкнули ее.
— Не важно, она ведь здесь работает. Пойдем, Джед!
Но Джед остался и помог ей уложить навоз обратно в тележку, а Бо стоял в стороне и наблюдал за ними. Джед работал молча и добросовестно, так же как совсем недавно вместе с ней чинил забор. Когда он уходил, Тэлли, потрясенная всем случившимся, даже забыла поблагодарить его.
— Тэлли, ну что я могу сказать? — спросила миссис Уитмор. — У Джеда есть свои недостатки. Он любит все откладывать на потом, часто опаздывает, и он всегда…
— Тебе не пора идти спать? — многозначительно произнес Джед, вставая со стула. — Мне кажется, мы тебя задерживаем.
— Просто я ничего не хочу упустить, — ответила его мать. — Но ты прав, уже очень поздно. Только молодые могут не спать всю ночь и потом прекрасно себя чувствовать. Больше я вам не помешаю. — С этими словами она исчезла так же внезапно, как и появилась.
— Ну и что ты теперь скажешь? — спросил Джед, с веселой улыбкой посмотрев на растерявшуюся Тэлли.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я думаю, мне пора домой. — Она не отрывала взгляда от семейных фотографий, развешанных по стенам кухни, чувствуя, что краснеет.
— Не уходи. — Джед взял ее за руку и крепко сжал ее. Он понимал, что Тэлли колебалась, и не хотел отпускать ее, пока она окончательно не сдастся. Если она сегодня даст ему слово, то отрежет себе все пути к отступлению.
Тэлли закусила губу, но не пыталась вырваться. Он нежно погладил пальцем мозоли на ее маленькой теплой руке, казавшейся крошечной в его ладони, и ощутил внезапную и странную вспышку желания и одновременно восхищения ею. Их глаза встретились, и пламя в ее глазах дало ему надежду.
— Зачем тебе это нужно? — спросила она, с трудом переводя дух.
— Ты ведь знаешь. Из-за ссуды, авиалинии и моего будущего.
— И это все?
Он заколебался, понимая, что сейчас не время пугать ее разговорами о вспыхнувшей между ними страсти.
— Это важно не только для меня, но и для тебя тоже. Я буду платить тебе столько, чтобы ты смогла купить свое ранчо.
Ее глаза расширились от удивления.
— Это правда?
— Правда. Значит, ты согласна?
— Наверное, — еле слышно ответила она.
— Эй, только не теряй от радости голову! — саркастически заметил Джед.
— Да-да, я согласна. — Она отдернула руку и встала. — Ну а теперь я могу идти домой?
Джед открыл дверь и вышел проводить ее до машины. От переполнявшей его радости и чувства облегчения он готов был даже перепрыгнуть через ее машину, чтобы открыть ей дверцу. Но он сдержался и не закричал во весь голос, а спокойно пожал ей руку, чтобы скрепить их сделку. Оставшись один, он еще долго стоял, глядя на удаляющийся свет от фар ее машины.
В эту ночь он долго не мог уснуть, лежал и смотрел в окно, думая о проблемах, которые могут возникнуть после их брака.
Заверив Тэлли, что их брак всего лишь формальность, Джед обещал не навязываться ей в мужья и совсем не подумал о ее желаниях. Возможно, она хочет этого так же сильно, как и он, и, чем бы теперь они ни занимались, это будет законно и правильно с точки зрения морали. И, конечно, никому не стоит знать, что их брак всего лишь соглашение. Хотя… А что, если Тэлли рассказала своей подруге Сюзи, а та — своему боссу?.. Джед схватил телефонную трубку.
Тэлли ответила после первого звонка.
— Ты спишь? — спросил он.
— Нет.
— Ты рассказывала кому-нибудь о нашем соглашении?
— Кому, например?
— Я не хочу, чтобы ты рассказывала, почему мы решили пожениться. Ты же знаешь, что в Хармони ни у кого нет тайн. А если наш друг Дуайт узнает, что это всего лишь брак по расчету и мы просто хотим получить ссуду, а потом развестись, то у нас ничего не выйдет.
— Но люди будут гадать…
— Почему ты выходишь за меня? Скажи, что я очаровал тебя.
— Почему ты женишься на мне.
— А какое им дело до нас? Ты разве не слышала, как моя мама сказала, что ты лучшая наездница в округе.
— Едва ли этого достаточно для замужества. Почему же никто другой не сделал мне предложения?
— Ты же сама сказала, что все подходящие холостяки женились или уехали из города. Но я вернулся, а ты ждала меня.
— Это наша история?
— Да. Ты можешь сказать, что все эти годы мы были помолвлены. Возможно, ты так не считаешь, но это похоже на правду.
— Неужели?
— Ты обещала выйти за меня, — сказал он твердо. — И не вздумай отрицать, у меня есть свидетели…
Джед услышал, как она тяжело задышала в трубку. Теплый летний ветерок раскачивал занавески на его окне, и он представил, что Тэлли надела для сна тенниску и трусики или шелковое нижнее белье, а может быть, что-нибудь кружевное. Он заскрипел зубами.
Это обыкновенная работница на его ранчо, в прошлом — его одноклассница, сводила его с ума, заставляя волноваться и сгорать от желания. Все эти пятнадцать лет он и не вспоминал о ней.
- Предыдущая
- 14/33
- Следующая