Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Путь в царство любви - Детли Элис - Страница 31


31
Изменить размер шрифта:

— Эй, дружище, ну наломал дров — с кем не бывает, — но сколько можно каяться? — прервал его мрачные размышления Грег, который, казалось, прочитал мысли друга. — Я вижу, тебе очень хочется себя высечь, и поэтому ты решил оставить жену. Это глупо, скажу я тебе. Только не говори мне, что делаешь это ради Китти, потому что она так хочет. Она любит тебя, и если бы ты дал ей шанс, она бы доказала это делом.

— Любит, не любит… Да что ты можешь об этом знать? — накинулся на друга Джеффри, отказываясь верить в его слова.

— Судя по всему, больше, чем знаешь ты, хотя я и провел с ней всего пару дней, — ответил Грегори. — Не спеши, сделай паузу и не торопи Китти. Верно, все вышло не так, как тебе хотелось бы, но ведь у тебя были веские причины поступать так, как ты поступил. С чего ты взял, что обманывал ее? Ты просто ничего не рассказывал, а это разные вещи. Поскольку Китти и сама совершила ошибку, мне почему-то кажется, что она тебя поймет… — Он замолчал, затем печально усмехнулся и добавил: — Может тебя, конечно, больше устроило бы, чтобы ее в постели согревал кто-то другой.

— Иди ты к черту, Грег! — рявкнул Джеффри, которому сама мысль об измене жены показалась непереносимой. С другой стороны, чего в жизни не бывает… Женщину нельзя силой заставить жить с нелюбимым.

— Я уже в пути, — заверил его Грег, улыбаясь. Одной этой ехидной усмешки было достаточно, чтобы вывести из себя кого угодно. — Если понадоблюсь — я дома.

Джеффри так и подмывало врезать ему.

— Возьми с собой Джоя.

— Слушаюсь, сэр. — Он манерно отсалютовал, позвал пса и вышел за дверь.

Джеффри, стиснув кулаки, пообещал себе непременно устроить как-нибудь легкую разминку на боксерском ринге один на один с Грегом, перчатки необязательны. Однако пока…

Пока он хотел одного: знать, что с Китти и ребенком все в порядке. Возможно, потом он и подумает над тем, как оправдаться перед женой. А может, даже наберется храбрости и попросит Китти дать ему последний шанс. Может быть…

Глава 11

Оставшись один, Джеффри снова принялся мерить шагами приемную. Сунув руки в карманы, он доходил до стеклянных дверей, которые вели во двор, останавливался и, повернувшись, шел назад, к столу регистрации, пытаясь привести в порядок мысли, меж тем как сердце не покидала тревога за Китти.

Не прошло и получаса с тех пор, как он оставил ее с Каролиной и Мигелем у профессора хирурга, но эти минуты показались ему бесконечно длинными. Он ждал, что вот-вот появится кто-нибудь и скажет, что с любимой.

Если состояние Китти серьезнее, чем он предполагал… если у нее на самом деле пробит череп или повреждены внутренние органы, ее надо немедленно отправить в больницу в Леон, иначе дело может оказаться худо.

— Послушай, с ней все будет в порядке, — прервала мрачные размышления Каролина, кладя руку ему на плечо. Джеффри в замешательстве воззрился на лучшую подругу жены. Он был настолько погружен в собственные мысли, что не заметил, как та подошла. — У нее легкое сотрясение, отсюда головные боли. На рану придется наложить несколько швов — в остальном, не считая ссадин и ушибов, все нормально.

— Я могу ее видеть? — со вздохом облегчения спросил он.

— Да, конечно. — Каролина повела его к кабинету врача. — У нее легкий шок. Но это естественно, так что не обращайте внимания.

Китти с закрытыми глазами лежала на смотровом столе. Лицо ее казалось белее бумаги. Но когда Джеффри приблизился, она вдруг открыла глаза и протянула руку.

— Джеффри.

— Я здесь, милая.

— Надо найти Тома.

— Найдем, обязательно найдем, — заверил он.

— Малыш, должно быть, до смерти напуган.

— Он умный мальчик и поймет, что мы не оставим его в беде.

— Когда?

— Тебе придется полежать по крайней мере сутки, — вмешался Мигель тоном, не терпящим каких-либо возражений.

— Но я не могу… — попробовала протестовать Китти.

— Сможешь, если не хочешь, чтобы твой сын остался сиротой.

Китти откинулась на подушку и снова закрыла глаза. По-видимому, у нее не было сил спорить.

— Можно мне хотя бы вернуться домой? — прошептала она.

— Если Джеффри обещает присматривать за тобой и если ты будешь строго выполнять все мои рекомендации. — С этими словами Мигель вопросительно посмотрел на Джеффри.

— Разумеется, док. Как скажете.

— Сегодня и завтра она должна соблюдать постельный режим. Никаких стимулирующих средств, никаких анальгетиков. Если будут головные боли, на лоб можно холодный компресс. И еще — немедленно дайте мне знать, если ее начнет тошнить или если она вдруг не будет реагировать на свет. Ночью через каждые два часа ее следует будить, чтобы убедиться, что все нормально. Понятно?

— Да.

— В случае чего сразу звоните.

— Непременно, — пообещал Джеффри.

— Тогда отнесите ее в мою машину, и я подвезу вас до дома.

— Если хотите, я могу остаться с ней, — предложила Каролина.

— Спасибо, но в этом нет необходимости.

Джеффри как можно бережнее поднял жену на руки и вышел в приемную. Он понимал, что та будет страдать, но чем он мог помочь, кроме как быстрее довезти до дома и уложить в постель.

Остаток дня Джеффри разрывался между спальней и кабинетом — он то ухаживал за Китти, то мчался вниз, чтобы проверить, выполнил ли Грег его распоряжения. Кроме того, он имел деловую и довольно спокойную беседу со Старбертом. Правда, тот не преминул пройтись насчет привычки Джеффри действовать в обход инструкций, однако, услышав о похищении Тома и о плане Джеффри по его освобождению, немедленно предложил задействовать специальный самолет, чтобы перебросить их в Чикаго. Часов в восемь вечера в воскресенье стало известно, что люди Филдинга пересекли мексиканскую границу и, прибыв в местный аэропорт, сели на борт частного самолета, который взял курс на Чикаго. Около полуночи пришло сообщение, что самолет приземлился. Спящего ребенка перенесли в лимузин, который взяли под наблюдение агенты Джеффри. Машина проследовала в поместье старика Филдинга в пригороде Чикаго.

С облегчением узнав, что Том жив и здоров, Джеффри вышел из кабинета и поднялся по лестнице в спальню. Филдинг мог попытаться вывезти внука из страны, однако Джеффри не верил, что старик сейчас пойдет на столь опрометчивый шаг. Да ему бы все равно не удалось этого сделать, поскольку поместье находилось под наблюдением.

Джеффри резонно рассудил, что может несколько часов отдохнуть, чтобы с утра поразмыслить над последними деталями плана. Он заглянул в спальню и, убедившись, что Китти спит, прошел в ванну и принял душ. Большую часть дня он провел в состоянии нервного возбуждения — почти в шоке — и теперь чувствовал себя совершенно изможденным как физически, так и душевно.

Вернувшись в спальню, он присел на краешек кровати рядом с Китти и — хотя у него кровью сердце обливалось, — прежде чем лечь спать, включил лампу на ночном столике, чтобы в очередной раз разбудить ее и убедиться, что все в порядке.

В ответ на осторожное прикосновение она беспокойно пошевелилась и что-то бессвязно пролепетала во сне, потом открыла глаза, жмурясь от яркого света и, наконец, уже вполне осознанно посмотрела на него.

— Как ты себя чувствуешь?

— Голова еще болит, — призналась она, — но уже не так сильно.

— Не тошнит?

— Нет.

— Это хорошо.

Таким образом убедившись, что все идет как надо, Джеффри поцеловал Китти, погасил свет и лег. Та, шепча его имя, повернулась и подвинулась к мужу, не обращая внимания на то, что Джеффри специально лег подальше, чтобы не тревожить ее. Он с радостью открыл свои объятия.

— Мне только что передали, что Том жив и здоров. Около часа назад его привезли в дом деда.

— Откуда… откуда тебе это известно? — спросила она, приподняв голову.

— Я попросил кое-каких приятелей проследить за его похитителями, — не вдаваясь в детали, пояснил Джеффри.

Сейчас все, что он хотел, это успокоить жену. Поговорить можно будет и завтра.