Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь в царство любви - Детли Элис - Страница 10
Не желая заставлять себя ждать, Китти поспешно повернулась и устремилась к двери, где едва не сбила Джеффри с ног.
— Эй, что это вы так усердствуете? — усмехнулся тот и придержал ее за плечи, не давая упасть.
От неожиданности она ошарашенно уставилась на него, лишившись дара речи. Вдруг, вспомнив, что они в доме совершенно одни, Китти попятилась. На мгновение показалось, что в его глазах промелькнул немой укор, затем он опустил руки.
— Все взяли? — Голос его снова был сухим и официальным.
— Да, — ответила она, чувствуя себя последней дурой.
Джеффри совершенно недвусмысленно дал ей понять, что не причинит ей зла. Она же своей неадекватной реакцией на это случайное столкновение снова — пусть и невольно — оскорбила его.
— Простите меня, — пролепетала она, чувствуя свою вину. — Я вовсе не хотела… не хотела…
— Не хотели шарахаться от меня как от прокаженного? — подсказал Джефф, испытующе глядя на нее. Китти, смущенно поправляя волосы, кивнула. — Дорогая моя, не стоит так убиваться. Мне не привыкать. Вы не первая и скорее всего не последняя.
Он взял у нее из рук пакет со змеем и игрушку, повернулся и пошел к выходу. Она растерянно побрела за ним.
Обратный путь они проделали, не произнеся ни слова.
— Миссис Сантос, наверное, уже заканчивает с ужином, — равнодушно проронил Джеффри, когда они подъезжали к гаражу за его домом. — Может, вы поможете ей на кухне, а я отнесу вещи в вашу комнату? Вам не трудно?
Стряхнув задумчивость, Китти с готовностью согласилась. Они вышли из машины. Джеффри набрал таинственную комбинацию на панели в стене, дверца отворилась, и Китти снова оказалась в саду.
Том и миссис Сантос были на кухне и обрадовались ее появлению. Китти уже было стала успокаиваться, но Грег Дайтон несколько обескуражил ее. Когда она вошла, тот сидел за разделочным столиком. Он окинул ее холодным бесстрастным взглядом, встал и, не произнося ни слова, похромал в сад.
Наверное, ему просто надо поговорить с Джеффри, подумала она, хотя ее задела столь откровенная грубость. Стараясь не подавать виду, Китти обняла сына и предложила миссис Сантос свою помощь.
Та, кивнув в сторону стоявшего на буфете подноса с посудой и салфетками, сообщила, что они с Томом решили накрыть ужин здесь же, на кухне. Китти разложила приборы рядом с тарелками, которые поставил на стол Том, и тут только поняла, что совершенно не хочет есть. Даже соблазнительные запахи, распространявшиеся от плиты, не возбуждали аппетита. Впрочем, она не собиралась отказываться от ужина. Джеффри проявлял к ней куда больше гостеприимства, чем она того заслуживала. И разделить с ним трапезу было не самой страшной жертвой.
Наконец стол был накрыт. Миссис Сантос пригласила всех садиться. Китти извинилась и вышла в коридор, чтобы вымыть руки. Когда через несколько минут она вернулась на кухню, все были в сборе. Оба — Джеффри и Грег — посмотрели на нее одинаково холодно.
Под их испытующим взглядом Китти заметно смешалась, взяла сына за руку и прошла к столу. Подбадриваемые миссис Сантос, ее примеру последовали и мужчины.
Благодаря мальчику ужин прошел довольно гладко — Китти готовилась к худшему. Джеффри дружелюбно расспрашивал Тома, как прошел день, и тот весело тараторил про то, как они смотрели телевизор с миссис Сантос и играли в карты с Грегом.
Китти рассеянно водила вилкой по тарелке и главным образом молчала, борясь с усталостью и безысходной тоской, накатившей на нее, едва они сели за стол. Ей хотелось одного — уткнуться лицом в ладони и дать волю слезам. Но она не могла позволить себе раскисать, тем более что однажды Джеффри уже стал свидетелем ее слабости.
— Мамочка, тебе нехорошо? — вывел ее из задумчивости встревоженный голосок Тома.
— Нет-нет, все в порядке, дорогой. — Китти вымученно улыбнулась сыну и, украдкой посмотрев на Джеффри, поняла, что его ей провести не удалось. Она поспешно добавила: — Просто немного устала, малыш.
— И я тоже, — сказал Том, отодвигая в сторону пустую тарелку.
— Что ж, если вы закончили, может, посмотрите вашу комнату? — предложил Джеффри.
— С удовольствием, — ответила Китти, чувствуя смертельную усталость.
Взяв Тома за ручку, она проследовала вслед за Джеффом на второй этаж. В конце коридора тот остановился у единственной открытой двери и жестом предложил им войти.
— Надеюсь, вам здесь понравится.
— Разумеется, — поспешила заверить она.
Комната оказалась довольно просторной: из мебели было только самое необходимое — две кровати, тумбочка между ними, туалетный столик с зеркалом, у окна мягкое кресло. За окном сгущались ночные тени, но здесь, при свете двух ламп, было светло и даже уютно.
— Ванная там. — Джеффри кивнул в сторону двери, расположенной в дальнем конце комнаты. — Миссис Сантос приготовила свежие полотенца и туалетные принадлежности. Но если вам вдруг что-то потребуется, дайте знать. Моя комната прямо напротив вашей.
— Большое вам спасибо, — смущенно пробормотала она; в ее словах не было ни тени лицемерия.
— Не стоит благодарности.
Ей захотелось добавить что-нибудь о его доброте и отзывчивости, которых он сам, казалось, вовсе не замечал, но она поняла, что вот-вот снова разрыдается.
— Я… я… тогда до завтра?
— До завтра. — Джеффри на секунду смешался, затем мягко прикоснулся ладонью к ее щеке. — Не переживайте так, Китти. Все будет хорошо.
Тронутая его заботой, та молча кивнула. Как бы ей хотелось в это верить!
— Спокойной ночи.
— Спокойной ночи. И тебе тоже, — добавил он, тепло улыбаясь мальчику.
— Да, сэр, — кивнул тот.
Еще секунду помешкав, Джеффри наконец повернулся и открыл дверь. Китти показалось, что уходить ему не хотелось — ее так и подмывало вернуть его. Заверить, что она будет держать себя в руках, что не раскиснет окончательно. Впрочем, к чему все это? Она устала, пора спать, потому Китти лишь молча проводила Джеффри взглядом.
Действуя точно во сне, она вымыла малыша, надела на него пижаму и уложила — вместе с верным спутником Филом — в постель. За привычными делами Китти даже не заметила, как на душе у нее стало легче и к ней возвратилось самообладание.
Вверив судьбу свою и сына в руки человека, который вполне мог оказаться таким же чудовищем, как ее свекор, она успокаивала себя тем, что по крайней мере в данный момент им с Томом ничего не угрожает. Остальное сейчас неважно. Так думала она, проводя ладонью по темным шелковистым кудрям мальчика.
Вспомнив, что предстоит трудный день, она разделась, юркнула под одеяло и потушила свет. Пребывая в уверенности, что проворочается всю ночь, не заметила, как через пять минут крепко уснула, убаюканная ночными звуками, долетавшими сквозь открытое окно из сада.
Глава 5
— Для начала хотелось бы знать, как это ей пришло в голову явиться к тебе, — недоумевал Грег, нервно расхаживая по комнате. Комната находилась в глубине дома и представляла собой сейчас нечто вроде штаба. — Ведь у тебя в этом городе, кажется, неважная репутация, верно?
— Как-то я помог ей, когда она во время ливня упала и растянула ногу. Подбросил ее до больницы, — сказал Джеффри, который сидел, покачиваясь в кресле, за столом.
Будь Грег просто "коллегой по бизнесу", ненадолго заехавшим с Сан-Марио, едва ли Джеффри дал бы себе труд вдаваться в подробности относительно их взаимоотношений с Китти. Но этот молодой человек принадлежал к узкому кругу его близких друзей, и Джеффри считал, что тот вправе услышать больше, чем уже прозвучавшее беглое объяснение.
— Не ожидал, что ты будешь изображать из себя доброго самаритянина, — усмехнулся Грег.
— Да я и сам удивлен. — Джефф, все внимание которого, казалось, было поглощено информацией, появлявшейся на экране телевизора, рассеянно пожал плечами. — Надеюсь, в другой раз буду умнее.
— Мне неприятно говорить тебе об этом, дружище, но, боюсь, "другой раз" уже наступил. Почему бы тебе не подбросить ее в Мехико и не посадить на первый самолет? Уверен — затеряться в толпе где-нибудь в Нью-Йорке или Лос-Анджелесе не так уж и сложно. А ты придумал целую историю.
- Предыдущая
- 10/37
- Следующая