Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Миндаль для Белки (СИ) - Ручей Наталья - Страница 19
– Я люблю тебя, – уверенно повторила Гейдж, – но признаться хочу в другом.
– Быть может, пока достаточно? Вернемся в дом – прохладно.
– Тейн, ты не слышишь… – Она вырвала из его рук поводья Лиса. – Я хотела сказать, что…
– Хорошо. Итак… – Граф демонстративно подался вперед. – Ты сказала, что любишь меня и жаждешь внести поправки. Я весь внимание.
– Я хотела сказать, что не могу выйти за тебя замуж.
Тейн выровнялся. Чего-то подобного он ждал. Ночью, когда сон не пожелал прийти, закралась странная мысль: хоть бы не сорвалось. Но более странным показалась не сама мысль, а то, что она привнесла беспокойство. Да, он выбрал супругу и мать своих детей, был уверен, что не ошибся в выборе, и, тем не менее, их с Гейдж пока ничего не связывало. Симпатия – да, влечение – да, но не было ни привычки, ни привязанности, ни тем паче сильных чувств.
И вот сейчас, когда Гейдж поразила признанием в любви, потом, не позволив отойти от шока, сообщением о разрыве помолвки, он вспомнил странную, бредовую мысль ночью.
Хоть бы не сорвалось…
Ему стало смешно. Он, граф, боялся отказа, как влюбленный мальчишка, пытающийся сорвать первый поцелуй. И его страхи воплощены той, с кем он был готов разделить не только супружеское ложе, но и жизнь. Неприятно. Отказ всегда неприятен, особенно, если к нему не готов.
– Поистине, – смеясь, сказал он, – оригинальное признание в любви. Дай бог мне больше никогда его не услышать. Что же касается свадьбы… Договор с лордом Карлейн подписан, и я не намерен его разрывать. Слишком велико приданое, моя дорогая.
– Ты… Разве из-за приданого?
– Почему нет? Любви я к тебе не испытываю, ты знаешь, а деньги лишними не бывают даже у графа. Могу сказать, что ты выиграла торги на титул леди Сейвудж, отдав себя в мое полное распоряжение.
– Полное распоряжение? – недоуменно переспросила Гейдж.
– Вот именно. И давай-ка вернемся в дом, пока я не перешел от слов к делу и не взял тебя прямо на лошади.
– Что?
– Не волнуйся, – усмехнулся граф. – Мы обязательно это сделаем, но позже, не в первую брачную ночь.
Все возможные возражения граф заглушил поцелуем. Жестким, требовательным, подчиняющим.
Глава № 14
Во время обеда Тейн сидел напротив своей невесты, и не мог не отметить некоторую нервозность – то проигнорирует вопрос одного из гостей, то улыбнется некстати, то потянется за пустой чашкой кофе. И все, избегая смотреть на него. Не так он представлял себе этот день, не такую реакцию на предложение.
Сначала влажный взгляд, радость, неверие – опять же от счастья, и вдруг: я вас люблю, но замуж не выйду. Сработал действенный метод шантажа и угроз, к которому он прибегал крайне редко. Но вот в чем вопрос: не ожидает ли их такое же отстраненно – невзрачное будущее, как и желание Гейдж стать его супругой? Быть может, стоило согласиться на разрыв помолвки, и через год-два приехать погостить в ДримКарлейн с другой леди Сейвудж? Мисс Карлейн вряд ли сделает выгодную партию, во всяком случае, это будет точно не граф.
Но мысль эта показалась вопиюще недостоверной и была тут же отброшена. Если Гейдж привлекательна для лорда Сейвуджа, то она привлекательна безоговорочно! И так же безоговорочно будет ему принадлежать. В конце концов, притяжение между ними есть – очевидно, послушание – будет, а чувства… Пустяк, на котором не стоит заострять внимания.
А вот то, что мисс Уолтер не сводит насмешливого взгляда с его невесты – далеко не пустяк. Он бы назвал это «брать на себя сверх меры», а попытку заинтересовать двух джентльменов, обсуждающих охотничьи угодья, рецептами из миндаля – элементарной глупостью.
– Благодарю, мисс Уолтер, – со всей серьезностью ответил мистер Алистер. – Для этого у меня есть повар.
– И у меня. Француз, – поспешно добавил лорд Стерлинг, заметив взгляд девушки в свою сторону. Он снова переключил внимание на Алистера. – Так что ты говорил о…
– Право, – не сдавалась мисс Уолтер, – некоторые считают миндаль волшебным, а кое-кому удается сделать выгодную партию благодаря ему. Нужно просто знать несколько секретов, или даже один…
– Какая занимательная информация для нас, – сказал мистер Алистер. – Стерлинг, ты планируешь сделать выгодную партию?
– Мне внушили, что я и есть выгодная партия, – с деланной растерянностью ответил его приятель.
– Лгали! Ты ведь еще не знал о волшебных свойствах миндаля!
– Я предпочту делать вид, что до сих пор ничего об этом не знаю, иначе, начни я умничать на кухне, мой повар закормит меня лягушачьими лапками даже на десерт. Посыплет миндальной стружкой – и ешь.
– Он так жесток? – усмехнулся Алистер.
– Он слишком француз и слишком верит в чудеса.
– И как же ты спасался до сих пор?
– Исключительно благодаря своим охотничьим угодьям. У нас столько провизии, что повару некогда жалеть о зеленом млекопитающем – нужно спасать то, что есть.
Алистер и Стерлинг ловко вывернули на привычную для них тему охоты, а мисс Уолтер, опять же по глупости, отметил граф, переключилась на него.
– А вы, лорд Сейвудж, – спросила она, – что вы думаете о волшебных свойствах миндаля?
Тейн не посчитал нужным даже взглянуть на «мисс – ответь на мой идиотский вопрос». Его молчание должно было сказать гораздо больше.
– Лорд Сейвудж, – девица явно не понимала намеков, – так что вы думаете по этому поводу?
Тейн почувствовал взгляды, обращенные к нему, но ответил только на один – Гейдж. Взволнованность? Отчаяние? Страх? Странно. Но вряд ли сейчас подходящее время и место для расспросов. Он нарочито медленно поднялся, отбросил салфетку на стол и протянул Гейдж руку.
– Мисс Карлейн, не обсудить ли нам дату нашей свадьбы?
– Сейчас? – несмотря на вопрос, она поспешно встала и вложила свою ладонь в его.
– Действительно, – поддержала леди Карлейн, – к чему откладывать?
Лорд Карлейн, помня, как тяжело проходили переговоры с графом относительно приданого, благоразумно промолчал.
– Что касается вашего вопроса, – лорд Сейвудж обернулся к мисс Уолтер, – то волшебством я считаю встречу с мисс Карлейн. В остальном я в него не верю.
С этими словами он и Гейдж вышли из столовой.
– Где бы мы могли спокойно поговорить наедине? – спросил Тейн.
– Наедине?
– Желательно подальше от мисс Уолтер.
– Она тебе не нравится?
– Она не нравится тебе, и этого вполне достаточно, чтобы не нравиться мне.
Гейдж улыбнулась, но как-то вымученно. Господи, ну, не на смерть же он ее приглашает! Или…
Тейн приподнял ее лицо за подбородок, заставив посмотреть в глаза.
– Все так ужасно?
Гейдж попыталась отстраниться.
– Ответь, – настойчиво повторил он. – Тебе, действительно, так неприятна мысль о том, чтобы мы поженились?
– Я… лорд Сейвудж…
– Тейн…
– Тейн, думаю, я могу объяснить, почему наш брак невозможен.
И она верила в то, что говорила – если, конечно, он может отличить лукавство от правды.
– Библиотека? – коротко спросил граф. – Нет, предсказуемо. В первую очередь любопытствующие будут искать нас именно там.
Он с тоской посмотрел на большую ель в холле. Праздник. Только ощущения праздника нет. Что-то безвозвратно просачивается сквозь пальцы – неуловимое, желанное, что-то, чему нет определения, или он просто его не знает.
– Как насчет прогулки?
Гейдж кивнула.
– Уил! – позвал граф, и камердинер тут же появился. – Нам нужны плащи.
Через несколько минут Уил вернулся с двумя плащами.
– У тебя хороший помощник, – едва они вышли на улицу, сказала Гейдж.
– Ты права, – согласился граф. – В большей степени, Уил является моим помощником, а не слугой. Ему нравится твоя горничная и когда мы поженимся, а я так и не вижу веских причин для разрыва помолвки, думаю, у них все сложится.
А Гейдж искренне надеялась, что у нее сложится разговор с графом. С одной стороны, он может воспринять рассказ о миндальных орешках как насмешку и отговорку, с другой – медлить нельзя, слишком настойчива мисс Уолтер в своем стремлении вывести ее на чистую воду. Эти разговоры о волшебных свойствах миндаля, косые взгляды, попытка привлечь внимание лорда Сейвуджа… Самое интересное, что Артур или ничего не понял, или посчитал происходящее несущественным. Никакой реакции. После разговора с лордом Севуджем, она расскажет брату и шантаже мисс Уолтер и краже. Это ее долг перед гостями – мало ли чего может недосчитаться каждый из них после такого соседства.
- Предыдущая
- 19/49
- Следующая