Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кедровая бухта - Макомбер Дебби - Страница 68
Джек выбрался из автомобиля и встал на тротуаре, взволнованно наблюдая за ней. Он ожидал, что она ворвется в дом и захлопнет перед его носом дверь? Или пригласит его войти? Оливия не сделала ни того ни другого.
Джек поднялся по ступенькам и проговорил:
— Привет, Оливия.
— Превосходный вечер, верно? — Она была в меру радушна.
— Просто чудесный.
— Чем могу помочь? — Оливия не думала, что это был визит вежливости.
— Не возражаешь, если я присяду?
— Пожалуйста.
Поскольку кресло-качалку занимала Оливия, а другого посадочного места не наблюдалось, Джек сел на ступеньки.
— Ты все еще злишься на меня из-за того ужина?
Мужчина! Кажется, он не способен осознать, что такое взаимное доверие и уважение.
— Нет. — Однозначный ответ должен был убедить его не начинать изначально тупиковый разговор.
— Но ты все еще не желаешь пойти со мной на свидание?
— Я не знаю, — честно ответила Оливия.
Ей не нравилось признавать, как сильно она скучала по его обществу. Вероятно, она ожидала слишком многого, но не могла смириться с тем, что у него были от нее секреты.
— Так я и думал.
Джек перевел взгляд на бухту, наблюдая за блестящей водой, которая переливалась под розовыми лучами заходящего солнца.
— Я переехал в Кедровую Бухту, чтобы начать новую жизнь, — сказал ей Джек. — Но прошлое никогда не отпускает человека, верно?
Оливия кивнула — она видела доказательства этому каждый день.
— Боб посоветовал все рассказать тебе, и я должен был давно сделать это. Но я боялся, что, когда ты узнаешь, не захочешь иметь со мной никаких дел.
— Опять секреты, Джек?
— Нет, просто причина, по которой я не смог пойти с тобой на ужин.
— Нет необходимости, Джек. — Он сделал свой выбор, так же поступила и она, хотя Оливия и признала, что ей любопытно.
— Я думаю, это важно, — заспорил Джек. — Если мы с тобой продолжим наши отношения, а я очень сильно хочу этого.
— У меня особое отношение к секретам. Я их ненавижу.
Оливия понимала, что большинство ее чувств было связано с ее давно умершим браком. Стэн был неверен ей и до развода, если не физически, то эмоционально. После смерти Джордана появилась другая женщина, которая помогла Стэну справиться с потерей. Другая женщина, которой он доверял.
— Я излечившийся алкоголик, Оливия.
— Но…
Оливия замолчала, уверенная, что видела его с алкогольными напитками. Но потом поняла, что не права. В ресторане он пил воду, пока она наслаждалась вином. Джек сказал, что ему садиться за руль…
— Я не смог пойти с тобой на ужин, потому что должен был посетить встречу анонимных алкоголиков. Прошло десять лет воздержания. Это были долгие десять лет, но не прошло и дня, чтобы я не думал о выпивке. Стакан пива может разрушить все.
Чтобы сказать правду, ему потребовалось много мужества. Оливия встала со стула и села на ступеньку рядом с Джеком, взяв его за руку.
Он в ответ сжал ее ладонь.
— В свое время я стоял перед многими судьями, но никогда не встречался с кем-нибудь из них, — проговорил Джек. — Дело в том, что я не был уверен, как ты отнесешься ко мне, узнав всю правду.
— Это многое объясняет.
— И что именно? — поинтересовался Джек.
— Знаешь… я подумала, что должно быть логическое объяснение тому, почему ты не любишь Барри Манилоу.
— То есть считаешь, что только алкоголики не любят его? — засмеялся Джек. В ответ Оливия засмеялась. — Мой разум находился во власти алкоголя двадцать лет, но, слава богу, я смог сохранить чувство юмора.
— Вот и хорошо. Оно понадобится тебе для жизни в Кедровой Бухте.
— Друзья? — Джек поднес ее руку к своим губам.
— Самые лучшие друзья.
— Любовники?
— Не спугни удачу.
— Сегодня я свободен, чтобы поужинать, — вздохнул он. — Если ты не против.
— На самом деле у меня есть причины, чтобы отпраздновать. Я расскажу тебе позже.
— А чем тебе не подходит этот момент?
— Я не хочу мешать закату. О, Джек, разве он не превосходен?
— Да, действительно чудесен, — прошептал он, обнимая Оливию и прижимая к себе.
Оливия положила голову на плечо Джеку. Это было хорошее лето. Оба ее ребенка теперь состоят в браке, а Джеймс еще и стал отцом. Мать по-прежнему здорова. Ее ближайшая подруга Грейс страдала от поступка мужа, но приняла случившееся. Она приводила свою жизнь в порядок, и Оливия гордилась ею.
А сама Оливия… Оливия была с Джеком, и их отношения становились прочными. Она не знает, что готовит для нее будущее, но в ней крепла уверенность, что все будет хорошо.
Постепенно солнце скрылось за горами. Его ярко-розовые лучи попали на воду и 16-ю Лайтхаус-Роуд. Они растеклись по всему городу и коснулись дома двести четыре на Роузвуд-Лейн.
Грейс Шерман посмотрела в окно и улыбнулась.
- Предыдущая
- 68/68