Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неистовый барон - Коултер Кэтрин - Страница 17
Чокнувшись с матерью, он с трудом заставил себя сделать глоток. Роган ненавидел шампанское. Какая дрянь! Барон практически вообще не пил, правда, об этом никто не знал. Никто этому и не поверил бы, тем более что речь идет о человеке с такой скандальной репутацией.
Леди Маунтвейл выглядела как всегда прекрасно.
На ней было изящное зеленое платье, естественно, с глубоким вырезом, что, однако, не казалось вульгарным. Мать Рогана счастливо избегала вульгарности.
– Вы неплохо выглядите, мама.
– Да, мой милый, я знаю. Прекрасно, что ты это заметил, но я не удивляюсь, поскольку у тебя такая же чрезвычайно влюбчивая натура, как и у твоего дорогого отца. Так кто же эта испуганная молодая леди?
Около двери послышались быстрые шаги и громкое, учащенное дыхание.
– Это вы, Тоби? – спросил Роган. – Входите, познакомьтесь с моей матерью, леди Маунтвейл.
Войдя, Тоби сделал два шага и замер в восхищении.
Перед ним было изумительное создание, равного которому по красоте мальчик не мог себе представить. Густые светлые волосы были аккуратно уложены, но концы их свисали на плечи, а некоторые локоны небрежно спадали на шею. Сверкали и переливались бриллиантовые булавки. Глаза леди были голубыми, как небо в середине лета, когда жарко и нет дождя.
Правильной формы нос, узкий и прямой, как у Рогана, ярко-красные губы, как будто леди только что поела клубники. С трудом оторвав взгляд от прекрасного видения, мальчик посмотрел на барона.
– Вы шутите, Роган? – спросил он, все еще недоверчиво покачивая головой.
– Почему шучу?
Тоби украдкой бросил взгляд на богиню.
– Эта леди не может быть вашей матерью. Она молода и красива, хотя и вправду на вас похожа. Но у нее глаза голубые, а не зеленые. Да, это так. Должно быть, она ваша сестра. Это ваша старшая сестра или младшая?
– У меня нет сестер, Тоби. И перестань на нее смотреть – тебе всего восемь лет. Уверяю тебя, что это моя мать.
Леди Маунтвейл, сперва рассматривавшая Тоби с некоторым смущением, благосклонно кивнула и одарила его проницательным взглядом.
– –Мой мальчик, – с ласковой улыбкой сказала она, – ты на правильном пути. Я удивлена и восхищена. – Кто этот красивый мальчуган, мой милый? – продолжала леди Маунтвейл, обращаясь к Рогану. – Неужели твой незаконнорожденный сын? Стало быть, ты зачал его в пятнадцать или шестнадцать лет. Хорошая работа, Роган. Твой любимый отец был бы очень доволен. Какая жалость, что он так и не узнал об этом.
Почему же ты ему все не рассказал? Эти скрасило бы его последние дни.
Тоби вскинулся, как петух.
– Я не незаконнорожденный, миледи, Я – Тоби Холворт. И хотя Роган считает моего отца ублюдком, я его законный сын.
– Значит, это его отец незаконнорожденный, мой милый? Но в моем сне его не было. Нет, все это очень странно.
– Он ублюдок по характеру, – объяснил Роган, – а не по происхождению.
– Значит, его отец прислал тебе этого милого мальчика, чтобы ты стал его наставником?
– Нет, на самом деле Тоби – брат той испуганной молодой женщины, которая тебе привиделась.
Тоби, идите позовите Сюзанну. Если Марианна не спит и не хнычет, пусть Сюзанна ее тоже приведет. И скажите своей сестре, чтобы она поспешила.
– Да, сэр, – сказал Тоби, бросил последний взгляд на не правдоподобно красивую женщину, которая ну никак не могла быть матерью Рогана, и пятясь вышел из гостиной.
– Причешись, Сюзанна.
– А что такое с моими волосами, Тоби? Я только утром причесывалась. Да что с тобой случилось?
– У тебя совсем не такие волосы, как у нее, Сюзанна. Пожалуйста, сделай что-нибудь, чтобы не выглядеть как посудомойка.
Уперев руки в бока, Сюзанна пристально посмотрела на брата:
– Ты приходишь и говоришь, чтобы я поспешила.
Потом ты говоришь, чтобы я причесалась. Что случилось? Кто-то приехал?
– Да, приехал. Роган говорит, что это его мать, но он шутит. Этого не может быть.
– Почему же нет?
– Она слишком красива, Сюзанна. Пожалуйста, причешись. У тебя есть какие-нибудь блестящие булавки, чтобы заколоть волосы?
– Нет. – Тем не менее Сюзанна подошла к туалетному столику и занялась своими волосами. Она быстро откинула их назад и завязала в пучок, оставив несколько локонов над ушами. – Ну что, так лучше? – улыбнувшись, спросила Сюзанна.
– Немного, – поглядев на нее ответил мальчик. – А как насчет платья, Сюзанна? Может быть, у тебя есть что-нибудь, чтобы ты казалась.., э.., белее, чтобы кожа была нежнее и…
Бедному малышу в его восемь лет не хватает слов.
Но по крайней мере Сюзанна поняла, что внизу находится действительно очень красивая женщина. И это явно не мать Рогана. Его мать – совсем не юная девушка, а мать взрослого человека. Тем более она должна пребывать на континенте. Может быть, это соседка? Или любовница? Неужели даже такой распутный человек, каким считается барон, может привести домой любовницу?
– Ты хочешь, чтобы я была более аппетитной?
– Пожалуй, – нахмурившись сказал Тоби. – Но даже после того как я узнал, что это означает, я все равно думаю о еде.
Усмехнувшись, Сюзанна взъерошила ему волосы.
– У нее такие губы, как будто она ела клубнику.
– О Боже!
Сюзанна никогда не употребляла грима. Женщина-мать не должна применять грим. Кто же эта особа?
– Роган еще сказал, чтобы ты привела Марианну, если она не капризничает.
– Хорошо, сходи за малышкой. Тоби, может эта женщина быть его матерью?
Он энергично покачал головой:
– Нет, это невозможно. Роган просто надо мной подшутил. Она слишком молода, Сюзанна. Вот увидишь, она похожа на его сестру, но разве его сестра не умерла много лет назад?
– По-моему, да.
Неужели это действительно его мать, известная красавица, которую обожали муж и общество и у которой, по слухам, было больше любовников, чем платьев у знатных леди?
Через десять минут все трое стояли в дверях гостиной: Марианна – в середине, Сюзанна и Тоби – по бокам. Когда Сюзанне было восемь лет, она не глазела на леди. Но сейчас она понимала Тоби. Эта женщина действительно просто прекрасна. Неудивительно, что Роган такой красивый. Как и Джордж. Сюзанна вспомнила про викария Тибольта. Если он похож на свою мать и братьев, молодые девушки в его пастве, должно быть, чуть ли не дерутся из-за него.
Сюзанна поправила свое старое, выношенное голубое платье – как будто это могло ей помочь!
– А, вот и вы. Входите, знакомьтесь с моей матерью, леди Маунтвейл. Мама, это та молодая женщина, которая вам привиделась? Которая выглядела испуганной?
– Да, – без колебаний ответила леди Маунтвейл. – Как странно, сын, что ты казался таким беспомощным.
Заморгав, Сюзанна посмотрела сначала на мать Рогана, потом на него самого.
– Не понимаю. О чем это вы?
– Мы поговорим об этом позже, – сказал Роган.
– А кто эта славная малышка? – вдруг спросила Шарлотта, пристально глядя на Марианну.
– Это ваша внучка, мама, дочь Джорджа, – с наслаждением сказал Роган, и его зеленые глаза лукаво блеснули. – А это Сюзанна Каррингтон, вдова Джорджа. Тоби – ее брат.
К удивлению Рогана, его мать тут же Опустилась на колени перед Марианной. Не пытаясь обнять девочку, она просто пристально смотрела ей в лицо, а та смотрела на нее.
– Она копия Джорджа, – наконец сказала Шарлотта. – Она также похожа на тебя и на меня. О, у нее глаза твоего дорогого отца! – Она встала, повернулась к Рогану и залилась слезами.
– Мама! – Он прижал ее к себе и ласково похлопал по спине. – Ну, мама, она не такая уж большая, скорее совсем маленькая. И никто не поверит, что вы можете быть бабушкой.
– Пожалуйста, мэм, – сказал Тоби. – Роган прав. Никто не поверит, что вы бабушка Марианны.
Вы больше похожи на ее мать, хотя я еще не видел такой красивой мамы. Нет, я думаю, что вы больше всего похожи на ее сестру, мэм, – с внезапным воодушевлением продолжал Тоби– На ее старшую сестру.
- Предыдущая
- 17/77
- Следующая