Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Средство от одиночества - Милько Л. Г. - Страница 21
— Они друзья...
— Ну ты даешь, Джемайма! Ты хоть и разведенная, но не дурочка же.
Джемайма поставила свою чашку на стол.
— По-моему, я ему нравлюсь...
— Вот именно, ты ему нравишься, и еще как. Стоит только увидеть, как он смотрит на тебя!
Джемайма тряхнула головой.
— Глупости.
— Ладно.— А как ты думаешь, почему он познакомил тебя с этой литературной агентшей?
— Просто Эйлин перегружена работой, и ей нужен был кто-то, кто будет читать то, что она пробежала глазами, и писать внутренние рецензии. Майлз знал, что мне удобно работать дома. Тут ничего странного нет.
Рейчел закатила глаза.
— А тебе не кажется, что он просто хочет спать с тобой?
— Может быть, — согласилась Джемайма.
— Может быть?!
— Рейчел, ты чего от меня хочешь? — вскипела Джемайма. — Я не люблю интрижек. И никогда этим не занималась. Мне было восемнадцать, когда я встретила Рассела, и он единственный мужчина, с которым я спала. У меня двое детей, и я не собираюсь прыгать в постель к такому человеку, как Майлз. Я права?
— Но почему нет?
— Ты спрашиваешь? Да потому что такие вещи не по мне.
— Они не по тебе, потому что ты и знать на знаешь, что это, — проворчала Рейчел. — Да, Майлза долго не удержать, но зато с ним... весело.
— Весело, — повторила Джемайма.
— Я совсем не хочу, чтобы ты прыгала в постель к каждому, с кем тебе весело, но поверь мне — Майлз то самое, что тебе сейчас нужно. Он умен, красив.
Джемайма задумалась. И все-таки легкая связь не для нее. Секс не должен быть ради секса. Он должен что-то означать. Что плохого в том, что двое людей заключают союз на всю жизнь?
Самое главное — она любит Майлза. А он, как и Рейчел говорит, признает лишь временную связь...
— Мне такое веселье не нужно, — возразила Джемайма.
— Но тебе понравилось бы, — стояла на своем Рейчел.
— Не смеши. Ну посмотри на меня.
— Ну, смотрю.
— Я растолстела в двадцать один год, и у меня растяжки на животе. Представить себе не могу, как бы я раздевалась перед Майлзом.
— Ну, если ему это безразлично...
— А как я это узнаю? А потом уже будет поздно. Нет, этому не бывать!.. — Она насторожилась. — По-моему, они идут.
Зазвонил дверной звонок, Джемайма побежала открывать.
— А вот и мы! — сказал Майлз, входя.
— Мы тридцать девять раз чуть не перевернулись! Ужас!
Джемайма посмотрела в смеющиеся глаза Майлза.
— Тридцать девять раз?
— Для точного счета.
С Майлзом Джемайме всякий раз хотелось улыбаться. В холл выбежал Сэм.
— А мы красили шкаф в моей спальне.
— Правда? — Майлз потрогал волосы Джемаймы. — Дай-ка я угадаю. В голубой цвет?
— Небесно-голубой, — сказала Джемайма. — Краска осталась от ванной.
Майлз улыбнулся.
— Красиво.
— Ну-ка отойди от нее, Майлз, — сказала, выходя, Рейчел. — Люди смотрят.
— У нее краска на волосах.
— Понятно.
— В общем, сына я возвращаю в целости и сохранности, — заключил Майлз, убирая руку.
— Может, пойдем на кухню? — смущенно предложила Джемайма. — Кофе выпьете... или еще чего-нибудь, — добавила она.
Майлз взял Бена за руку и повел на кухню. Рейчел чмокнула Джемайму в щеку. — Что? Рейчел ухмыльнулась.
— Ничего. Абсолютно ничего.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Стоя в банкетном зале замка Менингтри, Майлз очень нервничал и не понимал почему.
Повсюду горели свечи, их мягкий свет создавал романтическую обстановку. Стены были украшены цветами, с нижней галереи доносилась музыка.
Просто не верилось, что все удалось организовать за такое короткое время. Для Рейчел наступил день ее мечты.
Майлз сунул руку в карман — проверить, там ли кольцо. Оно было там. За последние несколько минут он уже проверял раз шесть. Почему — непонятно. Он уже три раза был шафером, должен был бы сохранять спокойствие, но вот поди ж ты!..
В противоположность ему, Алистер нисколько не нервничал и весело болтал с гостями.
— Все в порядке? — спросил он, поглядев на Майлза.
— Разве это не я должен спрашивать?
Алистер улыбнулся. Майлз посмотрел на часы.
— Девочки запаздывают.
— Это их право... — Музыка вдруг переменилась. — Вот они. — Алистер повернулся, чтобы посмотреть на свою невесту, шествующую к нему по натертому до блеска полу.
Майлз круто развернулся, когда гости все разом встали на ноги, у него прервалось дыхание. Это ж надо, как он нервничает. С чего бы это? Можно подумать, это он женится!
Все мысли выскочили у него из головы, когда появилась Рейчел, но не она была причиной его растерянности, Джемайма. Она выглядела... умопомрачительно.
Майлз улыбнулся, чувствуя, как его переполняют гордость и любовь к ней. Она не говорила, но он и так знает, с каким страхом она ожидала эту свадьбу, ведь на нее собралось множество ее сокурсников по университету, и с большинством она увидится впервые после развода. Она гордая, его Джемайма.
Его.
Вот так он думал о ней теперь. Ее тревоги стали его тревогами.
Глядя на нее сейчас, никому, однако, и в голову не могло прийти, что ей чего-то не хватает. Она выглядела уверенной в себе и бесконечно привлекательной. А главное, ее медно-рыжие волосы были распущены! Майлз перевел взгляд на ее прямое красновато-коричневое платье, рукава которого были сшиты из какой-то прозрачной ткани. Она выглядела такой прекрасной, что у Майлза замерло сердце.
Он очарован ею, такой собранной, умной, сильной, красивой. Она постоянно удивляет его. По сути, Джемайма не походит ни на одну из женщин, с которыми он был знаком. Он любит бывать с ней. Ему нравится, как она прыскает со смеху, когда он говорит что-нибудь эдакое. Как она краснеет...
Ему никогда не скучно с ней, да и никогда и не будет. Никогда в жизни.
Никогда в жизни?
Майлз, пораженный этой мыслью, уставился на Джемайму. Как она спокойна. В руках букеты, взгляд устремлен на подругу. Ни разу не посмотрела на него. Почему?
— Кольцо!
Чуть не пропустил момент! Майлз извлек кольцо из кармана и отдал. За последние десять лет он не раз бывал на свадьбах, но впервые вслушался в слова брачного обета и понял, что это означает, когда Алистер надел кольцо на палец Рейчел. Он невольно перевел взгляд на Джемайму. Точно такую клятву она давала Расселу, намереваясь соблюдать ее. О чем она думает сейчас? Вспоминает свое собственное бракосочетание? Переживает?
Глядя на ее лицо, этого не скажешь. Никому и в голову не придет, что она чувствует что-то, кроме радости за свою подругу. Да, она хорошо справляется, но он немножко знает Джемайму и понимает, что ей это не так-то легко дается.
Взгляд Майлза снова скользнул туда, где рядом со своей Стефани сидел Рассел. Мужичок-то прогадал. Как можно было предпочесть эту ворчливую крашеную блондинку Джемайме?
Впрочем, и слава Богу, иначе Майлз никогда бы не узнал ее, не полюбил...
Он любит Джемайму.
Майлз улыбнулся сам себе. Ну конечно, он любит ее. И слова «до гробовой доски» совсем его не пугают. Но что она чувствует к нему? Смеет ли он думать, что она тоже любит его?
Обряд бракосочетания закончился. Майлз подошел к Джемайме, взял ее руку, положил на свою, и они пошли из зала. Молодая женщина подняла глаза и впервые улыбнулась ему.
— Я рада, что все кончилось, — прошептала она. — Хорошо прошло, да?
— Ну, если шатер не обвалится, можно будет вздохнуть спокойно.
Джемайма засмеялась:
— Вы что, конечно, не обвалится, иначе мне несдобровать. Если мне суждено когда-нибудь выйти замуж, у меня ничего такого не будет. Слишком хлопотно.
— Я это запомню.
Джемайма быстро взглянула на него и отвернулась, но Майлз успел что-то такое увидеть в ее глазах. Что это значит?
Джемайма оставила Майлза и стала помогать Рейчел с ее длинным шлейфом спускаться по лестнице.
Следующие три часа прошли как-то сумбурно. Вообще-то все шло по накатанной колее: бесчисленные фотоснимки на фоне замка, потом на мостике в стиле Тюдоров, потом свадебный обед из шести перемен.
- Предыдущая
- 21/23
- Следующая
