Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Магия луны - Пикарт Джоан Эллиот - Страница 26


26
Изменить размер шрифта:

Деклан чувствовал, что теряет самоконтроль, тело напрягается, его мужественность тяжело и с болью обволакивается приветственным жаром тела Джой. Его страх потерять Джой исчез. Будущее принадлежало им. Он хотел заняться с ней любовью, чтобы скрепить связь прекрасной близостью, которая подтвердила бы их общее будущее.

Он поднял голову и встретил ее затуманенный взгляд.

— Я хочу тебя, — сказал он. — Я хочу заняться с тобой любовью, — он улыбнулся. — Но не здесь, потому что рыбки смотрят на нас, а это не их дело.

Она тоже улыбнулась:

— Они слишком юны, чтобы знать о таких вещах, — ее улыбка погасла. — Я тоже хочу тебя, Деклан. Пойдем отсюда. Идем домой. О, как я тебя люблю.

— Я тоже люблю тебя, и прежде чем эта ночь кончится, у нас будет серьезный разговор о нашей свадьбе и захотим ли мы четверых, пятерых или же шесть детей. Но сначала, прежде всего, ты и я… займемся любовью. Я действительно люблю тебя. Эта старушка, голубая луна, превзошла себя, озарив меня этой новостью.

— Голубая луна, наша чудесная легенда! Мы расскажем когда-нибудь нашим двум малышам о голубой луне.

— Двум малышам? И это все? — возмутился Деклан.

Она засмеялась:

— Почему бы нам не завести одного для начала и посмотреть, как пойдет дело.

— Справедливо! А сейчас мы можем отсюда уйти?

— Да, конечно. О, Деклан! Я только что вспомнила! Мы же идем на коктейль к Биллу Куперу сегодня вечером.

— Но не раньше восьми часов! У нас масса времени до того, как мы отправимся в гости. Масса времени, чтобы заняться любовью. Если мы, разумеется, перестанем говорить о ней и перейдем к делу. Я похож на сексуального маньяка?

— Да, и я восхищена! Не будем же больше терять понапрасну время!

Смущенный, но чрезвычайно заинтригованный Джеймс наблюдал, как Джой и Деклан проходят мимо его стола. Рука Деклана обнимала Джой за плечи. Доктор Барлоу помахала Джеймсу рукой и пожелала приятного вечера. Когда пара покинула приемную, Джеймс улыбнулся.

Деклан закрыл дверь квартиры Джой и протянул руки к любимой, и Джой, полная страстного желания, упала в его объятия. Они были вместе, и это был восторг, превзошедший их самые безумные мечты.

Часть 9

Джой наблюдала, как Деклан причесывает волосы, в то время как она сама заправляла голубую шелковую блузку в белые широкие брюки. Теплая улыбка тронула ее губы. Все это походило на то, что они давно уже были женаты, так думала Джой мечтательно, усаживаясь за туалетный столик.

Их близость была прекрасна. Затем они оба приняли душ и оделись для коктейля у Билла. Все было потрясающе здорово.

— Оставь волосы распущенными, ладно? — сказал Деклан, подходя к ней сзади.

Раздался телефонный звонок.

— Алло?

— Доктор Барлоу?

— Да.

— Вас беспокоит охрана здания, в котором располагается ваш офис. Вода в аквариуме не пузырится, как обычно. Я подумал, что следует сообщить вам об этом. Может, что не так.

Она нахмурилась.

— Благодарю вас. Вы очень любезны.

— Вы приедете?

— Да, я сейчас приеду.

— Хорошо. До свидания.

— До свидания, — сказала Джой и медленно опустила трубку на рычаг. — Очень странно!

— В чем дело? — поинтересовался Деклан.

— В моем кабинете вода в аквариуме не пузырится, как обычно. Нет сомнений, это из-за нового фильтра. Мне потребуется лишь минута, чтобы его заменить. У меня в кабинете хранится коробка запасных фильтров. Но очень странно, что позвонила охрана. Я не знала, что у охранников есть ключи от частных контор.

— Управляющий или владелец здания должны были сообщить тебе об этом. Я не могу себе представить, чтобы кому-то было предоставлено право входить в частные конторы, не предупредив нанимателей.

Джой пожала плечами:

— В любом случае мы должны будем остановиться по пути к Биллу у моего офиса, чтобы я смогла сменить в аквариуме фильтр.

— Ваша карета ждет вас, мадам, — Деклан привлек Джой к себе для поцелуя. — Готова? — спросил он, когда отпустил Джой.

Когда они приехали в офис, Джой осмотрелась.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Я не вижу охранника.

Деклан усмехнулся:

— Это признак хорошей охраны, моя любовь! Наверняка он прячется.

— Возможно, — рассмеялась Джой.

Поднявшись к себе, она включила свет в приемной и прошла в холл. Деклан шел позади. Она включила свет в кабинете и нахмурилась, подойдя к аквариуму.

— Фильтр исправен, — сказала Джой. — Видишь?

— Может быть, он остановился, а потом заработал снова? — предположил Деклан. — Охранник видел, что он не работает и потому позвонил. А когда он ушел, фильтр заработал.

— Возможно, так. Ты думаешь, это могло произойти? Я совершенно не разбираюсь в устройстве фильтров.

— В любом случае, сейчас фильтр в порядке и мы можем идти. Билл ждет нас.

— Не беспокойтесь! — произнес низкий голос. — Билл сам пришел к вам.

Джой и Деклан обернулись, и Джой онемела от изумления, когда увидела, как Билл Купер медленно входит в ее кабинет. На его лице была улыбка, а в руке был зажат пистолет.

— Боже мой, — сказала Джой, — что ты здесь делаешь, Билл? И почему ты навел пистолет на нас?

— Ты не очень-то умеешь распознавать голоса по телефону, Джой, — сказал Билл.

— Это был ты? Ты прикинулся охранником, чтобы заманить меня сюда?

— Не тебя, моя дорогая, Деклана! Я наблюдал за вами и убедился, что он у тебя, прежде чем позвонил. И вот он здесь, Деклан Харрис! Я послал приглашение на коктейль вам обоим в качестве дополнительной гарантии. Если бы мне не удалось заманить вас сюда, я заполучил бы вас у себя дома. Но это лучше, я думаю, что вы пришли сюда. Не будет связи между мной и тем, что произойдет здесь.

— О чем ты говоришь? — спросил Деклан, пытаясь унять свое бешено заколотившееся сердце. — Для чего тебе пистолет, Билл?

— Финальный занавес наконец опускается. О, как долго я ждал этого момента, как блестяще я играл свою роль два года! Конечно, Милдред Фэарчайлд — подлинная звезда этого шоу, и она получит по самому высокому счету. Ее имя будет набрано в заголовках газет крупным шрифтом.

— Минутку, — сказал Деклан, — что, черт возьми, происходит? Если это шутка, Билл, то она совсем не смешна!

— Шутка? — проревел Билл. — Все было запланировано в мельчайших деталях ради одной только цели. Ты, Деклан Харрис, заплатишь мне за смерть сына. Ты умрешь, потому что умер Джефф! Если бы не ты, он был бы жив и сегодня. Ты убил его, Деклан! Ты убил моего сына!

— Я не управлял той злосчастной машиной! — закричал Деклан.

— Не надо, Деклан, — спокойным тоном произнесла Джой, — не кричи и не спорь с ним.

— Ты убил Джеффа, — продолжал кричать Билл. — Ты убедил его заняться архитектурой, а он должен был стать врачом! Со дня его рождения я рассчитывал, что Джефф будет моим партнером, а не твоим. Ты все разрушил, Деклан! Ты увел его от меня, показал ему мир, о котором он ничего не знал и к которому не имел отношения. Твоя вина, что он ехал в том спортивном автомобиле слишком быстро! Врач никогда не стал бы рисковать своим здоровьем и безопасностью! Нет, никогда! Потому что слишком многие люди, он знал бы, рассчитывают на него, доверяют ему и в него верят. Ты испортил Джеффа, изменил образ его мышления, его ценности, все! Ты убил его, Деклан.

— Боже мой, — тихо сказал Деклан Джой. — Не могу поверить. Он лишился рассудка.

— Да, — прошептала Джой. — Будь осторожен, Деклан, не серди его!

— Два года! — сказал Билл с тоской в голосе. — Какое безграничное терпение! Я должен был, видите ли, ждать Милдред, дорогую Милдред, ждать, пока ее выпустят из больницы. Тем временем я играл роль, казался благодарным тебе, Деклан, за то, что ты помог мне найти бесполезную работу. Как дополнительный штрих алиби я проявил отеческую заботу о твоем здоровье и для большей уверенности упомянул об этом твоему секретарю, своей медсестре и многим другим. Никто никогда не заподозрит меня в твоей смерти, я был тебе почти что любящим отцом с тех пор, как погиб Джефф. Позор мне, что дочь моего друга должна умереть тоже, но, прелестная Джой, что делать! Милдред очень больна, вы знаете. Да, да, она совсем больна! Милдред Фэарчайлд все еще ищет возможность отомстить за смерть своей дочери.