Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Колье для Изабеллы - Эшли Энн - Страница 21
Когда через полчаса она спустилась вниз, Клег сообщил, что ленч еще не подан, так что Сара прошла в библиотеку и занялась письмом к миссис Стэнтон.
Извинившись за свое участие в организации побега ее дочери, Сара начала описывать то, что приключилось с ней за это время. Прошло всего пять дней, но девушке казалось, что все события произошли вечность назад.
Сара добралась уже до появления мистера Равенхерста в «Приюте путешественников», когда услышала стук по стеклу и, повернув голову, обнаружила за окном главного героя своего рассказа, нетерпеливо машущего ей рукой.
Встав из-за стола, Сара подошла и открыла окно. Равенхерст перенес одну ногу через низкий подоконник и вошел в комнату.
— Почему вы не можете пользоваться дверью, как… — Сара резко осеклась. — Сделайте-ка это еще раз!
— Что сделать?..
— Вылезайте и войдите снова! — скомандовала девушка.
Маркус подозрительно взглянул на нее.
— Неужели вы собираетесь закрыть окно и заставить меня войти через парадную дверь? В таком случае мне придется обходить весь дом!
— Конечно же, нет! Сделайте, как я прошу! Маркус покорно повторил всю процедуру.
— Ну что, теперь довольны?
— Вот оно! — Ее глаза засверкали от возбуждения. — Вот что показалось мне таким странным в ночь смерти мистера Натли!
Глава восьмая
Несколько секунд Маркус хмуро разглядывал Сару.
— Что именно показалось вам странным?
— То, как злоумышленник выбрался из окна гостиницы! Мне и тогда его действия показались странными, но я не понимала — почему. А теперь я увидела, как это сделали вы. Вот, смотрите!
Сара села на подоконник и, подобрав юбки, перебросила через него обе ноги.
— Вот как поступил наш злоумышленник! Как женщина!
— Вы хотите сказать, что наш преступник в плаще — женщина? — Маркус помог Саре забраться обратно в комнату и запер окно. — Простите меня, дитя, но мне кажется, что оснований для такого вывода маловато.
— Может быть, — согласилась Сара. — Однако этот человек двигался так, словно он… она привыкла носить юбки! Если память мне не изменяет, окно в гостинице было примерно на такой же высоте, как это. Злоумышленник был в бриджах, так почему он просто не переступил через подоконник, как вы? Потому что вы — мужчина, а в ту ночь в гостиницу проникла женщина!
Маркус подошел к столику с графинами и вопросительно взглянул на Сару. Девушка отрицательно покачала головой, и он, налив один бокал, сделал глоток вина.
— Предположим, что вы правы — хотя я далеко не убежден в этом, — кого же мы ищем? Вашу подружку-актрису, ту старую деву или жену фермера?
— Думаю, мы можем спокойно вычеркнуть из числа подозреваемых жену фермера, — с легкой улыбкой ответила Сара. — Она была, как вы, несомненно, помните, очень полной женщиной. Хоть плащ и скрывал фигуру неизвестного, но не до такой же степени! Насколько я помню, наш преступник был гораздо тоньше и выше.
— Тогда… Доротея?
— Возможно, — сказала Сара, вновь садясь за стол, — хотя интуиция подсказывает мне совсем другое.
— Это была не она?
— Дотти — моего роста, а та женщина была выше меня. И потом — письмо, найденное на теле убитой служанки. Довольно неуклюжая попытка обвинить Дотти в смерти мистера Натли, не так ли?
Залпом допив свой бокал, Маркус подошел и уселся на край письменного стола.
— Учитывая то, что мы уже знаем… да, я с вами согласен! Несомненно, Стаббз не преминет проверить историю Дотти, но я уже не сомневаюсь в ее невиновности. — Маркус помолчал, рассеянно качая ногой. — Как и Дотти, служанка была неграмотной. Даже если предположить, что девушка случайно наткнулась на то письмо, оно ничего бы для нее не значило. Но ведь она наверняка обнаружила что-то о ком-то и не побрезговала шантажом! Кто бы ни убил служанку, письмо было положено уже на труп! В этом я уверен!
— И вы думаете, что злоумышленник и человек, убивший девушку, — одно и то же лицо? И что этот человек был одним из постояльцев гостиницы?
— Да, дитя! — Маркус взглянул в ее встревоженные глаза. — Давайте вспомним все события шаг за шагом. Никто из путешественников не попал в «Приют» намеренно. Учитывая этот факт, маловероятно, что Натли договорился с кем-то там встретиться. Принимая во внимание состояние дорог, наш таинственный человек в плаще не мог далеко уйти.
— Но не забывайте, что до деревни вполне можно было добраться, — напомнила Сара.
— Правильно! И я уверен, слух о том, что гостиница набита застрявшими путниками, очень быстро достиг деревни — можно сказать, легкая добыча для любителей наживы. Хорошо, рассмотрим сначала эту вероятность и предположим, что в гостиницу вломился кто-то из жителей деревни. Его мотивом могла быть только кража, не так ли? — (Сара согласно кивнула.) — Однако ничего не украдено!
— Но ведь появление мистера Натли могло положить конец намерениям преступника?
— Такой вывод напрашивается сам собой. И все же мы не знаем наверняка, была ли смерть Натли несчастным случаем. Но давайте предположим, что это была случайность. Между Натли и грабителем возникла потасовка, Натли поскользнулся, возможно, сшиб стул, который мы нашли перевернутым, ударился головой о скамью и свернул себе шею. Этот шум разбудил вас. Сколько прошло времени с того момента, как вы проснулись, и до того, как вошли в гостиную?
Сара пожала плечами.
— Минут пять, не больше!
— И все же наш крестьянин, решившийся на мелкую кражу, все еще находился там. — Маркус взглянул на Сару с откровенным сомнением. — Кража — это одно, обвинение в убийстве — совсем другое. Я уверен, что если бы наш преступник был всего лишь мелким воришкой, то сбежал бы моментально!
— Но почему же наш злоумышленник остался, сэр?
— Вот именно! Почему, моя милая? У мелкого воришки не было на это никаких причин! В кармане Натли лежал кошелек с несколькими соверенами, на жилете — цепочка с часами, на пальце — золотое кольцо-печатка. Все это можно было быстро схватить и удрать до вашего появления.
— Что же тогда наш злоумышленник делал все это время?
— Вряд ли он пытался оживить мистера Натли. — Маркус вернулся к столику с графинами и снова наполнил свой бокал. — Давайте пока оставим это и перейдем к другому, очень интересному факту — преднамеренному отравлению пунша. Я уверен, что Натли не собирался одурманить всех, иначе он более настойчиво пытался бы уговорить меня и вас попробовать пунш. Но он этого не сделал… Почему?
Сара внимательно посмотрела в темные глаза Маркуса.
— Полагаю, он не хотел возбуждать излишних подозрений.
— Возможно… а может, это не имело большого значения, поскольку намеченная им жертва уже приняла бокал?
— Конечно! Мистер Стаббз!
— Умница! Натли спал в одной комнате с сыщиком и наверняка узнал о профессии Стаббза. Но задайте себе такой вопрос, Сара: почему это известие встревожило его? Почему он хотел, чтобы Стаббз спал мертвым сном?
Сара озадаченно нахмурилась.
— Ну, мы можем быть точно уверены, что он не назначал встречу в гостинице, а потому не собирался избавиться от нежеланного свидетеля. Значит, у него было что-то, что мистер Стаббз не должен был обнаружить!
— Правильно! И именно это привело Натли в гостиную! Очевидно, он пытался что-то спрятать. Однако ни на его теле, ни среди его вещей не было найдено ничего подозрительного. Стаббз и я тщательно обыскали гостиную и не нашли ничего из ряда вон выходящего.
— Итак, вы считаете, что наш преступник забрал то, что пытался спрятать мистер Натли?
— Да, я считаю, что он или она искали именно это, но безуспешно. Вы, дорогая, неумышленно помешали ему. И еще один момент. Кто-то обыскал наши комнаты, мою и Стаббза, вероятно, пока мы были утром в гостиной. Если бы наш друг в плаще нашел то, что спрятал Натли, то ему не пришлось бы продолжать поиски.
— Чем больше я думаю об этом, — произнесла Сара, — тем больше убеждаюсь: тот человек в плаще — один из постояльцев. Должно быть, он — или она — услышал, как мистер Натли ночью вышел из комнаты, и последовал за ним. Не могу представить, кто это, но мне кажется, этот человек знал: мистер Натли собирался что-то спрятать. А если Натли был замешан в чем-то незаконном, не думаете ли вы, что у него имелся сообщник?
- Предыдущая
- 21/38
- Следующая
