Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Влюбленный миллионер - Доусон Джоди - Страница 1
Джоди Доусон
Влюбленный миллионер
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Даниель Майклз срочно должна была найти этого человека.
Уже за полночь, но она не вернется домой без него. Она напряженно всматривалась в треснувшее лобовое стекло грузовика.
Ничего! Деревья, потоки дождя, а машины не видно. И, разумеется, никакого мужчины.
Отец не мог ошибиться в определении места. Она включила мигалку и подскочила на сиденье, когда мощные фары ее грузовика выхватили из темноты бампер темного седана, задняя часть которого прочно сидела в придорожной канаве. Дани подъехала к машине и запрыгала по грязной дороге, накрыв голову капюшоном куртки. Сильный дождь делал видимость практически нулевой.
Так где ты там, городской красавчик? Она постучала в боковое стекло, и оно тотчас немного опустилось. В темноте мужчина казался смутной тенью, прижимавшей к уху сотовый телефон. Он поднял вверх указательный палец, не прерывая разговора.
Дани сосчитала до десяти. Клиент всегда прав, клиент всегда прав. Ничего страшного, что холодный дождь сочится во все незакупоренные отверстия и льется за воротник.
Мужчина прикрыл трубку рукой:
— Идите и цепляйте машину за передний бампер.
Черт, почему она сама не догадалась?
Кожаные рукавицы не лезли на окоченевшие, застывшие пальцы. Было бы несправедливо срывать мрачное настроение на этом человеке. Просто не повезло, что Дерек, бывший муж, позвонил как раз перед самым ее выездом, а проблемы с конкурентом отца, Честером Буллопом, который норовил прибрать к рукам их семейный бизнес, грозили надолго обеспечить ее мигренью…
Подогнав грузовик, она склонилась над бампером машины. Никогда еще клиенты на нее не жаловались, не будет этого и сейчас. Наклейка на стекле автомобиля свидетельствовала, что он взят напрокат.
Грандиозно! Чужак, который не справился с управлением под дождем.
Проверив прочность креплений, Дани выпрямилась. Водительская дверца седана открылась и захлопнулась, высокий мужчина с портфелем и небольшой дорожной сумкой устроился на пассажирском сиденье ее грузовика. Дани включила лебедку, чтобы подтянуть машину на платформу своего эвакуатора. Ось автомобиля казалась погнутой. Ничего, Пит выправит. Она удостоверилась, что машина надежно закреплена на платформе, и нырнула в теплую кабину.
Со своим главным механиком она разберется потом, главное, что можно наконец ехать домой.
Мужчина не отрывал глаз от разложенных на коленях бумаг.
— Спасибо, старина. Если не трудно, отправьте ее к ближайшему автомеханику и заезжайте за мной в отель.
Дани взглянула на него в смутном свете приборной доски — красивый профиль, черные волосы блестят от дождя.
Она стянула с головы капюшон, сняла перчатки и бросила их на сиденье между ними.
— Эвакуацию вы оплачиваете здесь же, и скажите, куда вас везти.
— Что за черт! — Мужчина смотрел на нее, словно видел привидение. — Вы женщина?
Дани рассмеялась:
— Увы.
— Вы должны были сказать… Я бы помог.
Низкий, мягкий голос, глубокие синие глаза…
— Вы, наверно, незнакомы с этим типом грузовика. И потом, я занимаюсь этим уже четыре года; так что, если бы я не была в состоянии взять на буксир машину и довезти ее до города, мне оставалось бы продать фирму и пойти учиться на косметичку. — (Он не улыбнулся.) — А как вас угораздило оказаться в канаве вдали от цивилизации?
Звук непрерывно работающих дворников эхом отдавался в кабине. И чем это от него так приятно пахнет?
— По глупости. Думаю, у всех ваших клиентов одно объяснение.
Он готов шутить над собой?
— Естественно. Никто не признается, что отвлекся от дороги, красил глаза и тому подобное.
Дани ослабила давление на педаль акселератора. Сильный дождь превратился в настоящий потоп. Будем надеяться, что речка еще не размыла дорогу.
— Я, Хантер Кинг, заявляю, что полностью виновен в аварии. Клянусь, что проголосую «за», когда будут принимать закон о запрете на пользование сотовыми телефонами за рулем механического транспортного средства.
Дани чувствовала на себе его пристальный взгляд.
— Меня зовут Даниель Майклз, отзываюсь на Дани. Собираетесь остановиться в городе?
Она рискнула скосить на него глаза.
— Я даже не знаю, что это за город: карта оказалась не такой подробной, как я надеялся.
— Мы находимся недалеко от Суитуотера. А куда вы направлялись?
— Парс-Кроссинг. Слышали о таком месте?
Голос Хантера отчего-то волновал ее. Она выпрямила спину. Ты на работе.
— Ого! Вам ехать еще добрых полтора часа. Хотите позвонить кому-нибудь? Предупредить, чтобы не волновались?
Хантер помедлил с ответом. Нет, никто его не хватится, никто не станет о нем беспокоиться. Неожиданная инспекция должна оставаться неожиданностью.
— Нет, мне некого предупреждать. А какой отель вы мне порекомендуете?
Дани рассмеялась, мягко и приглушенно.
— Мистер Кинг, вы когда-нибудь бывали в Суитуотере?
Ему захотелось услышать этот смех еще раз.
— Нет.
— Так вот, мы не можем похвалиться наличием не только отеля, но и мотеля или хотя бы какого-нибудь пансиона. В плане сервиса мы имеем мой гараж, кафе моей сестры и магазин подержанных книг. И еще на два дня в месяц к нам приезжает зубной врач. — Она притормозила и присвистнула. — Если дождь не кончится, вам вообще не придется заботиться о ночлеге, заночуем в грузовике.
Хантер приподнял брови. Идея провести несколько часов в кабине грузовика рядом с этой длинноногой женщиной показалась ему… хм… обнадеживающей. Да выкинь ты это из головы! Она, должно быть, замужем и с кучей детей!
— А почему нам придется спать в грузовике?
Он задумчиво уставился на ее полуосвещенный профиль. Изящные очертания носа, полные губы…
— Последний раз, когда шел такой дождь, наша река, Саттерс-Крик, размыла дорогу. Весенние дожди в этой части Колорадо обычно приносят большие разрушения.
Она сосредоточенно смотрела перед собой, точно оценивая возможность такого исхода.
— Ну, а если мы все же доберемся до города, у меня есть какие-нибудь шансы снять комнату на ночь?
Она пристально взглянула на него.
— У нас есть свободная комната. Считайте, что это входит в наш сервис.
Ее руки крепко сжимали руль и казались очень белыми в полутьме кабины. Почему она так нервничает? Наверное, из-за дождя и скользкой дороги.
— Спасибо, буду очень рад получить у вас постель. А с остальным разберемся завтра. — Он бросил взгляд на светящийся циферблат своих часов. — Точнее, уже сегодня.
Дани всматривалась в завесу дождя. Зачем она предложила комнату совершенно незнакомому человеку? Она подумала о старом револьвере, который держала в своей спальне по настоянию отца. Как будто она умеет им пользоваться!
Дани притормозила и свернула налево, к дому. Быстро добрались. Повезло! Только непонятно, почему она все время думает о сидящем рядом мужчине.
Ками наверняка быстро воспользовалась бы ситуацией! Правда, Ками не замужем…
Ее сестра-близнец никогда не упускала случая пофлиртовать… Может, познакомить его с Ками? Хм… хорошая мысль.
Хантер сунул сотовый в карман плаща.
— Приехали?
Дани откашлялась.
— По нашим местным меркам — еще нет. Эта дорога ведет к дому, но до него еще пара миль.
Хантер поерзал на сиденье и пристально посмотрел на нее.
— Пара миль? Сколько же у вас земли?
— Это семейная собственность, и она занимает тысячу двести акров.
Он тихо присвистнул.
— И вы живете здесь одна?
— Нет, слава богу, с отцом и моими детьми. Моя сестра Камилла отремонтировала садовый дом и живет в нем отдельно.
Фары грузовика выхватили из темноты ворота белого фермерского дома. Приехали!
— А ваш… я хочу сказать… — Голос у Хантера пресекся.
Вопрос был понятен — Дани слышала его сотни раз.
— Я разведена.
— Я не хотел показаться излишне любопытным…
- 1/24
- Следующая
