Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Приглашение на свадьбу - Эллиот Лора - Страница 6
– Что ж, если ты таким образом интервьюируешь всех своих домохозяек, не удивляюсь, что они не задерживаются.
Эдвард протянул руку и взял ее за подбородок.
– Ты хочешь сказать, что отклоняешь мое предложение?
В глазах Джулианы сверкнули гневные искры.
– Я остаюсь! – выпалила она.
– Вот и прекрасно, – ответил он. – Тогда разреши проводить тебя на кухню. – Он бегло глянул на часы, висящие на стене. – Пора позаботиться об ужине.
На часах было полпятого. Джулиана вспомнила, что ела сегодня только один раз, в Дхарамсале. Что ж, похоже, на гостеприимство хозяина рассчитывать не приходится, и поэтому будет лучше, если она смирится со своей участью и наскоро приготовит что-нибудь поесть. А для начала выпьет кофе, если таковой имеется.
Она молча кивнула и последовала за Эдвардом в кухню.
От того, что она увидела, войдя на кухню, ей захотелось закрыть глаза, схватиться за голову и немедленно выбежать оттуда. Груды грязной посуды беспорядочно громоздились на стойках. Посудная раковина была забита стаканами и чашками. На полу виднелись пятна от пролитого пива. Под стойками стояли батареи пустых пивных бутылок.
Холодная ярость охватила ее при мысли о том, что ей придется все это разгребать.
– Я не буду этого делать, – сквозь зубы процедила она. – Просто не буду.
– Теперь уже поздно отступать, – сказал Эдвард, повернувшись к ней.
– Мы договаривались о домашней работе, а не о чистке конюшни, – прошипела она.
– Я вполне с тобой согласен.
Он подошел к раковине, извлек из-под посудной груды кофеварку и принялся мыть ее. Его движения были медленными, но при этом лаконичными и грациозными. Джулиана, как зачарованная, следила за ним.
– В чем дело? – вдруг спросил он, обернувшись к ней.
– Ни в чем, – быстро ответила она.
Он отряхнул кофеварку от воды.
– Что ж, тогда, надеюсь, все в порядке.
Джулиане хотелось топнуть ногой.
– Ничего не в порядке, черт побери! И ты прекрасно это знаешь! – гневно выкрикнула она. – Если тебе нужна служанка, найди нормальную служанку. Тогда можешь устраивать любой бардак, потому что кто-то всегда сможет навести порядок.
Эдвард спокойно насыпал в кофеварку несколько ложек кофе.
– Что ж, на этот раз этим кем-то являешься ты, – сказал он.
– Здесь невыносимо грязно, – фыркнула она.
– Я знаю, – ответил он. – И уверен, что женщина твоих способностей очень быстро наведет здесь идеальный порядок. Это хорошая тренировка для укрепления характера.
– Спасибо, но я не нуждаюсь в укреплении характера, – ответила она, сверкнув на него глазами.
Эдвард задумчиво оглядел ее. В уголках его губ заиграла улыбка.
– Что ж, тогда для смягчения характера. Уж очень ты строптива.
Джулиана забарабанила пальцами по стойке.
– И как, интересно, ты умудрился дожить до такого? – спросила она, снова отважившись посмотреть на него.
– Это просто. У меня недавно останавливались друзья, которые держат гостиницу возле Триунда. Тащили туда пиво. И вот, чтобы облегчить ношу ослам, один ящик решили распить здесь.
– И ты не мог заставить их убрать после себя?!
По непонятной причине ее слова показались ему забавными.
– Джулиана, как ты успела заметить, я простой, необразованный сельский житель. Требовать чего-то от людей не входит в мои правила, – ответил он.
– Я не говорила, что ты простой и необразованный.
– Неужели? А мне показалось, ты совсем недавно сказала, что я не умею читать, – спокойно ответил он.
– Это был минутный порыв, – сказала она.
– Правда? – продолжал он с вызовом. – Кажется, ты считаешь, что тебе позволено вести себя с другими как тебе угодно. И еще указывать им, что они должны делать.
– Это неправда, – возразила она.
– А как насчет старины Нила? – спокойно спросил он. – Он может возразить тебе?
– Нилу не нужно этого делать. Это мне…
Она запнулась, осознав, что была близка к тому, чтобы рассказать Эдварду правду. Под его пристальным взглядом ее щеки зарделись.
– И что же тебе? – подбивал он.
Она крепко сжала губы.
– Все это дико смешно, – гневно выпалила она. – Я не обязана рассказывать тебе о своей личной жизни. Ты заставляешь меня быть мегерой. А я совсем другая. Совсем.
Он смотрел на нее и молчал.
– Да, я другая. И не смотри на меня так, Эдвард Гарвин, – продолжала она. – Ты все извращаешь и преувеличиваешь.
Он пожал плечами.
– Возможно. Но и ты явилась сюда со своими собственными представлениями о том, что тебя здесь ждет.
– Да, может, и так, – отрезала она. – И в этом моя ошибка. Я надеялась, что встречу цивилизованного человека, а встретила грубияна с замашками феодала и поработителя.
Эдвард снял кофейник с огня и поставил его на стойку. Потом перевел на нее взгляд, протянул руку и нежно провел пальцами по ее шее. Она замерла. Затем он обхватил ладонью ее затылок и притянул к себе. Она не сопротивлялась.
Прикосновение его губ к ее губам было подобно прикосновению крыльев бабочки. Но Джулиане показалось, что по ее телу от этого нежного прикосновения пробежал ток.
Эдвард улыбнулся, глядя в ее встревоженные глаза.
– Джулиана, я мог бы продлить твое удовольствие. Но, к сожалению, меня ждет работа. – Он оглядел кухню. – Равно как и тебя.
Вскипая от ярости, она уставилась на него. Она злилась на него за этот поцелуй, и на себя за то, что позволила ему поцеловать ее.
– Если ты думаешь, Эдвард Гарвин, что я собираюсь разгребать этот бардак, ты глубоко ошибаешься.
С этими словами она резко повернулась и вышла из кухни, чувствуя спиной его сверлящий взгляд. Но она не обернулась. Оказавшись в гостиной, она плюхнулась на софу.
Проклятье. От усталости у нее кружилась голова, в животе сводило от голода. Что творится в ее жизни? Что этот мужчина позволяет себе? Что он делает с ней?
Она забралась на софу с ногами и, склонив голову на подушки, задремала.
– Тебе не мешало бы поесть, – услышала она над ухом спокойный голос Эдварда.
Она открыла глаза и увидела придвинутый к софе столик, на котором стояла тарелка с блинами и чашка дымящегося кофе.
– Поешь, а потом я покажу тебе твою комнату, – добавил он.
Она подняла на него глаза. В уголках его губ играла мягкая улыбка. Впервые за все время она испытывала искреннюю благодарность к этому человеку.
– Спасибо, – устало пробормотала она.
3
Глаза Джулианы распахнулись и уставились в темноту. Несколько минут она лежала, нежась под теплым шерстяным одеялом. Затем протянула руку и включила ночник. Часы показывали пять. Утра или вечера? Судя по ощущению бодрости и легкости в теле, утра. А это значит, что она проспала больше десяти часов.
Хотя чему здесь удивляться, если до этого она двое суток пропутешествовала? Не удивительно и то, что теперь сна у нее ни в одном глазу.
Она встала с постели, подошла к окну и раздвинула шторы. Синева, облепившая окно, предвещала приближение рассвета.
Что ж, было бы совсем неплохо встретить рассвет нового дня с чашкой горячего кофе. Однако воспоминание о кухне Эдварда Гарвина тут же снизило предвкушение удовольствия.
И все же Джулиана набросила поверх тонкой ночной рубашки шерстяную шаль и спустилась в кухню. У входа нащупала выключатель и щелкнула кнопкой. Свет на несколько секунд ослепил ее. Часто моргая, она пыталась привыкнуть к нему и морально подготовить себя к тому, чтобы встретиться лицом к лицу с последствиями бомбежки.
К ее удивлению, батарея пустых пивных бутылок из-под стойки улетучилась, а возле раковины образовался небольшой участок относительной чистоты. Джулиана еще больше удивилась, когда нашла на полке чистый кофейник и пару чашек. Банка с кофе стояла рядом. Насыпав в кофейник кофе, она поставила его на огонь, а сама уселась на табурет и брезгливо оглядела кухню.
– Черта с два, мистер Гарвин, – пробормотала она. – Черта с два дождешься от меня, чтобы я вылизывала твою кухню. Не кухню, а конюшню, если быть точнее.
- Предыдущая
- 6/29
- Следующая